夫子庙英语导游词.docx

上传人:b****6 文档编号:12408650 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:16 大小:33.60KB
下载 相关 举报
夫子庙英语导游词.docx_第1页
第1页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第2页
第2页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第3页
第3页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第4页
第4页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第5页
第5页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第6页
第6页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第7页
第7页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第8页
第8页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第9页
第9页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第10页
第10页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第11页
第11页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第12页
第12页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第13页
第13页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第14页
第14页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第15页
第15页 / 共16页
夫子庙英语导游词.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

夫子庙英语导游词.docx

《夫子庙英语导游词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《夫子庙英语导游词.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

夫子庙英语导游词.docx

夫子庙英语导游词

夫子庙英语导游词

【篇一:

南京夫子庙英文导游词】

dearvisitors,welcometothefuzimiao

thefuzimiaoinnanjingwasoriginallyconstructedintheyearof1034inthesongdynasty.itwasaplacetoworshipandconsecrateconfucius,thegreatphilosopherandeducatorofancientchina.thistemplesufferedrepeateddamageandhasbeenrebuiltonseveraloccasionssincethattime.1937wasthemostdestructionwhenitwasburnttoruinbyjapaneseaggressors.in1984thetemplewasrebuiltunderthesupportofthelocalgovernment.duringthelongprocess,theoriginalbuildingexpandedtobeacomplexbuildinginthearchitecturalstyleoftheming(1368-1644)andqing(1644-1911)dynasties,includingthefuzimiaoitself,thejiangnangongyuan(江南贡院)(theplaceofimperialexaminations)andthexuegong(theimperial(帝王)academy).thecomplexisstillcalledthefuzimiaooutofhabitbylocalsandvisitors.

infrontofthefuzimiao,theqinhuairiverisflowing.onthesouthbankoftheriver,thereisthelongestscreenwallinchinawhichis110-meter-long(about120yards)andpiled(堆砌)withbricks(砖).thedachenghall(大成殿)isrecommended(推荐)onyourtrip.itis16.22metershigh(about53feet)and28.1meters(about30yards)widefeaturinga

1.5-meter-high(about5feet)pedestal.therearetwoworthwhileattractionsfoundintheinnerhall.oneisthelargestfigureofconfuciusinchina.theotheroneisthebeautifulcollectionof38vividpanelswhicharemadebyvariousjade,goldandsilver,detailingthelifeofconfucius.outofthehall,youwillseethebronze(青铜)statueofconfuciusaswellasthewhitemarble(大理石)statuesofhiseightdisciples.(门生)

afantasticinsightintohowancientchinesegovernmentschooseofficials(行政官员)canbegainedfromvisitingthejiangnangongyuan.itisasightnottobemissed.thedevelopmentofgongyuanbeganinthesouthernsongdynasty(420-589),expandingintothemingandqingdynasties,untilinthereignofemperorguangxuintheqingdynasty.itdevelopedtobethebiggestexanimationschoolinchina.themainbuildingofgongyuanisthethree-storiedmingyuantowerwhichissurroundedby20,644examinationcells,calledhaosheinchinese.now,aspecializedmuseumontheimperialcivilexaminationsystemisbuilthere.visitorsalsohavetheopportunitytotakesimulatedexamsandexperiencethejoysandsorrowsofthecandidates.

theareaaroundthetempleconsistsofaseriesoftouristshops,snackbars,restaurantsandteacafes.theyallappeartobeinthearchitecturalstyleofthemingandqingstyle.avarietyofsnacksencompassingeightofthemostfamousflavoursareavailableforpurchaseathere.everyonesindividualtastesarewellcateredfor.theyarenecessarypartsoffoodcultureinnanjing.

【篇二:

夫子庙导游词】

南京夫子庙导游词英文考试版

(2008-07-3016:

27:

03)

孔庙和秦淮河风光带

1:

theconfuciustemple,located[lou?

keitid位于]attheqinhuairiverscenic[si:

nik风景的]area,孔庙位于秦淮河风光带

6thetempleistheplaceforpeopletopayworshiptoconfucius.庙是供人们崇拜孔子的地方7:

theconfuciustemplehereinnanjingwasfirstbuiltin1034孔庙在南京第一次建于1034。

8andrebuilt[ri:

blt重建]in1986重建于1986年

10thetempleofconfuciuswiththehallofgreatachievements[?

?

t∫i:

vm?

nt大成]asthemain[mein主要的]body,孔庙及主体建筑大成殿

11thepalaceoflearningandtheimperialexaminationcenter.学宫和国家考试中心。

12asearlyasin337a.d.早在公元337年

13butatthattimetherewasonlythepalaceoflearningwithouttheconfuciustemple.那时仅有学宫,没有孔庙。

14thetemplewasbuiltupandextended[ikstendid扩大]onthebasisofthepalaceoflearninguntil1034.直到1034年孔庙才在学宫的基础上建立和扩大起来

15theconfuciustemplecomplex[复杂]coversthepanpool,screenwall,thegateway[通道]ofallscholars,孔庙综合包括:

泮池、照壁、天下文枢坊、

16juxing[聚星]pavilion[p?

?

vilj?

n亭],kuixing[魁星]pavilion,lingxing[灵星]gate,

17thehallofgreatachievementsandthegateetc[=etcetera等et?

set?

r?

].大成殿和大成门等等。

18astheconfuciustempleinqufu,shandongprovince在山东省曲阜的孔庙19isbuiltbythesideofthepanriver,是建在泮水之滨的

20allthetemplesofconfuciusinthecountry所有全国的孔庙

21arebuiltattheriverside都建在河边

22andthewaterinfrontofconfuciustempleiscalledpanpool.孔庙前面的水叫泮池。

23andthishasbecomeacustom[惯例]throughlongusage[惯用法]这形成了长期的惯例。

24thisconfuciustemplemakesthenaturalstream[stri:

m流动]oftheqinhuairiverasitspanpool,这里的夫子庙把秦淮河流动的水作为它的泮池

25whichisalsocalledthepoolofcrescent[kresnt新月]moon“bythelocalpeople.当地的人们把它叫着月牙池

26standingatthesouthernbankofthepanpoolisthescreen[屏]wall,泮池南边站立的是照壁27whichis110meterslongand10metershigh.它110米长,10米高

28itrankstopamongallthescreenwallsacrossthecounty.它位于全国所有照壁之冠29thewallwasbuiltin1575andnewlyrenovated[?

ren?

veit重做]in1984.

这个照壁建于1575年,近来重建于1984年

30thefunctionofthewall照壁的功能

34thegateway[入口处]ofallscholarswasfirstbuiltin1586inanimitation[imitei∫?

n仿制]ofthatinqufu.天下文枢坊始建于1586年仿曲阜天下文枢坊,

它结构的意思是所有文章和道德的中心都归于孔子。

36lingxinggateisalsocalledthegateofetiquette[eti?

ket礼仪]棂星门又叫礼仪门

37speciallybuiltforemperorstooffersacrifice[s?

krifais祭祀]toconfucius.

它是专为皇帝祭祀孔子而建的

38thegatebuiltinfrontofconfuciustemple它建于孔庙前

39impliesthemeaningof它的寓意是

41andstabilityofthecountry.”国家稳定

42dachenggateorthegateofgreatachievements[?

t∫ivm?

nt达成]大成门或集大成的门,43isalsocalledhalberd[h?

b?

d戟]gate,又叫戟门

44whichisthefrontdooroftheconfuciustemple.它是孔庙的前门

47intheentrancehall[门厅]ofthegatetherearefouroldstonetablets[t?

blit碑]:

在大门的入口门厅有四块古石碑

49itwasmadein484a.d.duringthesoutherndynasty它是刻于南朝公元484年

51thecapitaloftheeasternzhoudynastyin518b.c.在公元前518年东周王朝首都

52whereconfuciusmadeinvestigations[investingei∫?

n研究]onthesystemof

institutions[institju:

∫?

n制度]ofthezhou孔子研究了周王朝制度

stabilize[steibilaiz稳定]thecountry去寻找了如何繁荣和稳定国家的方法

55thetabletofjiqingconfuciustemple.[集庆孔庙碑]

56in1308whentheyuandynastyreigned[rein统治]overthecountry,1308年,元朝统治全国57emperorwuzongissued[i∫iu发布]animperialedict[i:

dikt布告]武宗皇帝发布了圣旨58”takeeducationasthestateadministration[?

dministre∫?

n管理]oftheempire[empai?

皇权]”

以兴学作士为王政

59inthenextfallwhentheconfuciustemplestartedtoberebuilt,第二年孔庙开始被重建60luzhiwroteaninscription[inskrip∫?

n碑文]forthetablet.卢挚为碑撰写了碑文

61butthetabletwasnotmaderightawayuntil22yearslaterin1330.

当时没有勒石,直到22年后在1330年

62inthexianfengyearsoftheqingdynasty,theconfuciustemplewasburntdowninawar清朝咸丰年,在战争中被毁,

65thetabletofthefoursaints[封四圣碑]

66in1331emperorwenzongoftheyuandynastygranted[gra:

ntid加封]thefour

disciples[di?

sai?

pl门徒]ofconfucius在1331年元朝文宗皇帝加封孔子的四个门徒67yanhui,zengshen,kongjiandmengkeas4saintssecondtoconfucius

颜回、曾参、孔伋和孟轲为四亚圣

68andtheywerecarvedonastonetablettoinformthewholecountry.以此刻在石碑上告知全国。

67tabletofmadamsupersaintconfucius.[封至圣夫人碑]

68in1331thewifeofconfuciuswasposthumouslyawardedthetitleofmadamsupersaint(孔子之妻被加封为至圣夫人)1331年孔子之妻被加封为至圣夫人

69andastonetabletwasmadeforheraccordingtotheimperialdecree(以此旨勒石刻碑)anderectedheresidebysidewiththetabletofthefoursaints(与封四氏碑并列于夫子庙).

70dachenghallorthehallofgreatachievements(大成殿)isthemainbuildingofconfuciantemple大成殿是文庙的主体建筑,

71andtheveryplacetoenshrineandworshipconfucius(供奉和祭祀孔子的地方).

72thehallisadouble-eavedandgable-roofedstructureinancientimitation(重檐歇山顶仿古建筑),

73displayedinthehallthereisahugeportraitofconfucius(孔子巨幅画像),

whichisthelargestonethroughoutthecountry.

alsoputonshowaretheportraitsofyanhui(颜回),zengshen(曾参),kongji(孔伋)(thegrandsonofconfucius)andmengke(mencius),thefourdisciplesofconfuciusaswellasanumberofancientmusicalinstruments.

hungontheinnerwallsofthehallthereare38jade-and-jadeite-carvedpaintingsinlaidwithgold,jewelryandmother-of-pearl(罗钿)aboutthelifestoryofconfucius(孔子生平事迹).

inthetemplecourtyard(庙院)enclosedbyroofedcorridors,thereisalargeopen-airterrace(露台),whichusedtobeanaltarforholdingsacrificialceremonyandperformanceofsongsanddance(曾是祭祀和歌舞的地方).ontheterracetherestandsahugebronzestatueofconfucius.theforeheadofthestatueappearsauniquewisdom-and-foresightofthegreatthinker(眉宇间透露出伟大思想家特有的睿智),bettermakingadeepimpressiononvisitors.

juxingpavilionatthewestofthetemplesquaretherestandsahexagonalpavilion(thepavilionwithits6eavesupturned)called“juxing”.thenameofjuxingmeans“assemblyofstars”(群星汇聚)and“agalaxyoftalent”(人才荟萃),becauseallthemenoflettersor

well-educatedpeoplewereregardedasstarsovertheskyinfeudalchina.juxingpavilionwastheplaceforintellectualstoconvergeon(聚集)andtolearnfromeachotherbyexchangingtheirexperienceinstudy(切磋学习心得).

kuixingpavilion(nowcalledkuiguangpavilion)(魁光阁)attheeastofpanpoolliesthekuixingpavilion,whichisalsocalledthepavilionofgodofliterature(文星阁).the

three-storiedhexagonaltowerwastheplaceforprovincialexaminationcandidates(乡试士子们)topayworshiptoconfuciusbeforetheysitforimperialexaminations(应考前拜孔的地方).later,thepavilionwasturnedintoateahouse(茶社)forcandidates(考生)tomeetfriendswithteadrinking.

kuixingisthestaratthetipofthebowlofthebigdipper(魁为北斗星之第一星),oneofthe28constellationsoverthesky(天上28个星宿之一).itwassaidtobegodofliterature

dominatingthefortuneofcultureandeducation(主宰文运之神)and,confuciuswasregardedasthegod.intimesofimperialexaminations(在科举时代),theexaminationcandidatesoftencametooffersacrificetoconfuciusinthehopeofsuccessfullypassingtheimperialexaminationsandbecomingaprovincialgraduate(以求中举).

thepalaceoflearning(学宫)thepalaceoflearningisanarchitecturalcomplexconsistingofmingdehallorthehallofbrightvirtue(明德

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2