跨文化教案.docx
《跨文化教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化教案.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
跨文化教案
文档编制序号:
[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]
跨文化教案
跨文化交际
Cross-CultureCommunication
1.英文中如何说“早上好,熊老师”
警察叔叔UnclePoliceman
张主任DirectorZhang,刘校长MasterLiu,王局长ChiefDirectorWang,杨书记SecretaryYang
如果你想表达尊敬,如何称呼,
熊先生Mr.Xiong
(没结婚的)熊小姐MissXiong
(不知道结没结婚的)熊小姐Ms.Xiong
熊老师(男性)Mr.Xiong/Mr.Bear
熊老师(女性)MissXiong/MissBear
Sir/Miss/Ms/Madame
如果你和老师很熟悉,如何称呼
Weareonthefirstnamebasis.
岳父叫PeterBlake,女婿直接喊岳父Peter
上海老太太到美国去看儿子和洋媳妇,洋媳妇直呼老太太姓名,老太太表示很受伤,儿媳妇不敬老,决定回中国。
美国人如何称呼别人
A很熟Weareonthefirstnamebasis说明子女和父母关系很好,是互相信任的好朋友。
B不熟悉,Mr/Miss/MsXiong
C有重要职位、头衔、军衔、爵位Doctor/Professor/Captain/Mayor/Chairman/Dean/Governor/PrimeMinster/President除了你家亲戚可以叫uncle之外,其他关系不能称uncle,aunt也是一样。
中国小朋友见人喊叔叔阿姨不符合英美文化习惯。
解放军叔叔Uncle警察叔叔UnclePoliceman
中国人认为是一种亲近和尊敬,军民一家亲。
但是,在国外,就说officer/Sir/Madame
老张、小张OldZhang/LittleZhang老人反感老,对他的蔑称。
小孩反感小,已经长大成人了,为什么还带“小”
2.老外为什么不太喜欢中国客套话“辛苦了”youareverytired
同志们辛苦了是中国人表示问候、慰问、感谢和尊重的最为礼貌的口头语。
这是客套话,我们在听到有人问候辛苦了,心里会感到暖洋洋的,很亲切,疲劳感会很快消失。
但是老外听到这句话,认为这句话是对他的健康和能力表示怀疑,因为英美人总是很自信,喜欢向别人展示自己精力充沛,不太愿意承认tired这类词,除非自己身体不好,生病了。
特别是对女士,更不能这样说,说她辛苦,就等于说她疲惫不堪,面容难看,这是对女士的一种冒犯。
A接机DidyouhaveasoundtripDidyouenjoyyourtrip千万不能说doyouhaveahardtrip.或者youaretiredonthetrip.
B.老外刚从工地回来youwordveryhard.DideverythinggowelltodayHowwasyourday
C.老外为你做事情thatisverykindofyoutodoso.
3.为什么见面不说“haveyoueaten”你吃了没
中国见面习惯问对方,你吃饭了没有吃饭以外的时间好问你到那里去。
这是中国人每日见面都要说的最典型的两句招呼话。
如果是亲朋好友好久没见面,见面必然要说,你发胖了哎,你瘦好多了啊,你在那里发财啊,你挣了多少啊。
不熟悉的人见面相互打招呼要问,您贵姓,您高寿,您多大啊,你结婚没有啊
英美人士会误解“haveyoueaten”
A你想邀请我吃饭,这是一种建议和邀请
B你觉得我还没有解决吃饭问题,你在怀疑我的生存能力
C对异性这样说,英美人会误以为一种约会请求
D吃不吃饭是我个人的事,干你什么事(对人不尊重)
英美人士误解“whereareyougoing”
A这是我个人隐私,你在干涩我的自由
B你是便衣警察么打听我去哪里
C难道我要去的地方有问题不能去
D你怀疑我在公司不好好工作,在学校不好好学习到处乱跑
HowdoyoudoGladtomeetyouhere.Iampleasedtomeetyou.Nicetomeetyou.Ihaveheardalotaboutyou.
HowareyoudoingWhat’supHowiseverythinggoingwithyouHowareyougettingonNiceseeingyouhere.
HowareyouFine,thankyouandyouMetoo.
4.为什么英美人见面老爱谈天气talkaboutweather
天气是与自然界有关而与个人隐私无关的中性话题,谈起来比较轻松和友好,不涉及政治或个人等各种敏感话题。
可以说谈天气是谈话者启动谈话最好、最安全的话题。
可以聊:
爱好、旅游、娱乐、新闻
不能聊:
年龄、籍贯、工资、疟疾、信仰、婚否、体重、宗教、政治、战争
天气常用句型
天气不错itisaniceday,isn’tit
天要下雨了itlookslikerain.
我希望雨快点停Ihopetherainletsupsoon.
北京的天气怎么样howistheweatherinBeijing
天晴、阴、刮风、有雨、微风it’sfine/cloudy/windy/rainy/breezy
秋天这里很凉爽itisniceandcoolhereinAutumn.
看来今天是个大晴天Itseemsagloriousdaytoday.
我希望到周末一直是个好天气Ihopeitkeepsfinefortheweekend.
天晴了itisclearingup.
你们那里夏天雨水多么doyougetmuchrainduringthesummer
简直太冷了,我冻的要死thecoldwasawful.Iamfreezing.
我的手脚都冻木了Myhandsandfeetarenumbwithcold.
5.thankyou是英文中出现频率最高的句子
Iamsothankfultoyou.
Idon’tknowhowtothankyou.真不知道该怎么谢谢你才好。
对你所做的一切,我十分感谢。
Iamdeeplygratefulforallyouhavedone.
承蒙关照,感激不尽Iamverymuchgratefulforallyourkindness.
你帮了忙,非常感谢thankyouverymuchforyourhelp.It’sverykindofyoutohelpme.Iappreciateyourhelp.
回答别人的感谢:
That’sallright.Notatall.Donotmentionit.Youarewelcome.
不足挂齿Itreallyisn’tworthmentioning.
我很乐意It’spleasure.Ienjoyedhelpingyou.Withpleasure.Itismygreatpleasure.
随时效劳atyourservice.Anytime
如何翻译我们特有的答谢方式:
这是我应该做的itismyduty.ThatiswhatIshoulddo.如果你这样翻译,英美人会觉得你帮他不是心甘情愿的,只是为了某种目的迫不得已才帮忙,而且你帮他肯定有目的。
你不必谢我youneedn’tthankme.
Nevermind.Itdoesn’tmatter.不是回答感谢的话,而是别人说Iamsorry,你才会说sure,noproblem.Itisnothing.
6.今日,我们略被薄酒粗馔,请各位贵宾光临,聊表心意,实乃惭愧,吃的不好,请多多包涵。
Today,wehavejustsimplypreparedthedinnerinthehonorofallthedistinguishedguestspresenthere,thewineisnotappetizingandthefoodnotdeliciouseither.Weareextremelyashamedtoexpressourregardinsuchaway.Wishyourunderstandingforthebaddinner.
今天,为邀请各位贵宾光临,我们只是简单地准备了一下筵席,酒不好喝,菜不好吃,就这样表达我们的心意,是在惭愧,饭吃的不好,请多加谅解。
Today,wehaveparticularlypreparedthebestdinnerinthehonorofallthedistinguishedguestspresenthere.Weareextremelyhonoredtohavetheopportunitytoexpressedregardinthisway.Iwishallofyouenjoythewonderfuldinnertonight.
今天,为欢迎各位贵宾的光临,我们特准备了最好的筵席,能有机会如此表达我们的心意,深感荣幸。
希望大家喜欢这精美的晚宴。
中国人:
请收下这份薄礼,很不像样,实在拿不出手。
一点小意思,请笑纳。
本人水平有限,恐怕难以胜任,肯定有不对之处,到时还请大家海涵。
外国人:
这个礼物是我精心挑选的,也是我最喜欢的东西,希望你喜欢。
对于这项工作,毫无疑问,我是最佳人选。
就我的能力而言,我相信,我一定能干好这项工作。
7.如何巧妙回答别人的称赞和翻译中国的谦虚话
Howbeautifulyourwifeis
哪里哪里whereWhere
Anywhere任何地方都漂亮
不见得不见得Idon’tsee.Idon’tsee.我没看见,我没看见。
Fromheadtotoe从头到脚都漂亮。
惭愧惭愧,内人长的太丑,实在不能登大雅之堂。
Sorry,sorry.Mywifeistoouglytostayinthegreathall.对不起对不起,我妻子长的太丑,不能再呆在这个大厅里面了。
No,no,pleasedonotgo.
中国汉语里面有很多自谦词
英文中有很多自信词。
YouspeakperfectEnglish.
No,myEnglishisverypoor.
Thankyouverymuch.Thanksalot.Itisveryniceofyoutosayso.Iamgladtohearthat.
适当谦虚
Doyoureallythinkso
Iamjustverylucky.
Oh,Ihavealottolearnyet.
Oh,itwasnothing.Anyonecouldhavedoneit,really.
Nothingatall.
Iamflattered.
Youflatterme.
恰当的表示高兴和感谢
Thankyouverymuchforsayingthat.
Youareverykind,butreallyanyoneelsecoulddoit.
Iamverygladyoulikeit.
Iamgladyouthinkso.
8.Youwouldbetterwearmore让美国人反感
干涉了别人的私事和自由。
在美国,穿衣戴帽、穿多穿少、穿好穿坏纯属一个人的私事和自由,别人别的过问。
自己不呆不傻,用不着别人指点,只有母亲才提醒孩子穿多穿少。
美国人崇尚“ifyouloveme,leavemealone”,不乐意接受别人强加的关心和好意。
Hadbetter并不是对应汉语中“最好”,实际上是隐含一种威胁(threat),即,你最好这样做,不然的话,就会有什么后果,后面其实省略了转折句,otherwise/or……
这个句型常用语父母对孩子,上级对下级,长辈对晚辈的警告和提醒。
Shouldbetter稍微委婉一点,比较真诚和客气。
Youhadbettertrydogmeat.命令老外吃狗肉,老外肯定不干。
Youhadbettergiveupaperformance.老外会说,whyshouldIdoso
如何用“最好”来提醒、请求、建议别人呢
Itwouldbeveryniceifyou
PersonallyIthinkitmightbebetter
Couldyou
Wouldyouplease
Iwonderifyoucould
CouldIaskyouto
Couldyoupossibly
Iwouldbeverygratefulifyou
Wouldyoubeableto
Wouldyouminddoing…,please
Woulditbepossibleforyouto…
Wouldyoukindlydo…
Doyouthinkitwouldbeanideatodo…
Haveyoueverthoughofdoing…
Itmightbeagoodideatodo…
9.sorrytohavetakenupyourtime对英美人不要随便说
英美人:
难道你到我家玩,或者我帮你的忙,你就没有乐趣或没有收获么如果客人应主人邀请或经过双方预约,客人来访就根本谈不上耽误时间或者浪费时间。
既然你知道我时间宝贵,你为什么还要来耽误、浪费我的时间呢可见你来的时候,就不希望我们在一起时光过的充实、有意义。
如果客人没有与主人预约就来访,就可以说是一种打扰,占用或浪费主人时间。
上述汉语客套话只有在一个人特别需要别人帮忙,确实暂用了别人大量时间才会这么说。
Thankyouforyourinviting.
Thankyouforalovely/wonderfulevening.
Ienjoytheeveningeverymuch.
10.DidyoukillthehostessNo
Soyoudidn’tkillthehostessYes
干过YES
没干过NO
你不喜欢她,是么
是的,我不喜欢她。
不,我喜欢她。
Youdon’tlikeher,doyou
Yes,Ido.
No,Idonot.
A:
WearenotgoingtoSpainthisyear,arewe
B:
______.Let’shaveachange.IamtiredofSpain.
A:
Theplaceisnottoobad,isit
B:
_______,butitisabittoocrowded.
A:
Youwon’tbehereforlong,willyou
B:
_______.Iwillonlybeheretillthisweekend.
A:
Youhaven’tbeentoShanghai,haveyou
B:
_______,twice.
A:
Hedoesn’tleavetoday’sworktilltomorrow.
B:
_________.Heisverystrictinhiswork.
A:
Don’tthestudentscomplainaboutit
B:
_______.Everybodyistoopolite.
A:
Iguessyouareateacher.
B:
___________.ButIaminterestedintheeducationofyoungchildren.
A:
Ididn’tknowAndrewwasinterestedinjournalism.
B:
_____________HewouldliketoworkforaTVstudio.
A:
Idon’tthinktheairstrikeagainstYugoslaviaarereasonable.
B:
___________.Iagreewithyou.
A:
Ihopeyoudon’tmindmysittinghere.
B:
_______,youhadbetternot.
A:
AsfarasIknow,itisfree.
B:
_______,itusedtobe,butnowyouhavetopaytogetin.
A:
Doyousmoke
B:
________.ItistwoyearssinceIsmoked.
A:
Arethenewrulesworking
B:
_______.Fewbooksarestolennow.
A:
WouldyoumindifIsmokehere
B:
________,goahead.
A:
Issheallrightnow
B:
__________.Whowouldhavethoughthatsuchaseriousillnesscouldbecured
A:
Areyoucontentwithheranswer
B:
______.Itcouldnothavebeenworse.
11.SorryorApologize
Awfully/extremely/terriblysorry.非常抱歉,实在对不起。
Forgivemeforbeinglate.来晚了,请多原谅,请多包涵。
Ireallyfeelbadaboutthat.我深感不安。
IapologizeforwhatIsaid.我为我说的话向你道歉。
Ican’ttellyouhowsorryIam.我真不知道咋向你道歉。
Ididn’tmeantohurtyou.我不是故意伤害你。
Pleaseforgivemeformynegligence.疏忽大意,请包涵。
Iwouldlikenowtoapologizetoallthepeopleforallthesufferingthathasbeencausedandtheproblemsthathavearisenfromthis.Iwouldliketoapologizetoalltheladiesandtoalltheirfamiliesforanyharmorhurtthattheyhavebeenfeeling.IwouldliketoalsoapologizetomymotherandmyfatherforthepainandsufferingIhavecausedthemduringthepastfewweeks.Mostimportantly,IwouldliketosaysorrytoallthepeopleofHongKong.
Sorry表示歉意、赔礼的中性词,认错语气缓和,比较随意。
如踩了别人的脚、碰了别人,让别人就等了,打扰别人,可用sorry。
Apologize是因为过失严重而表示一种很正式、很严肃、较诚恳的道歉、赔不是、谢罪,等于公开承认自己做错事了,比sorry认错的语气强。
1.打扰谦语,不是真的对不起,只是一种礼节语。
我们通常用“Excuseme”或者“Pardon”。
用于问路、求助、打扰别人、打电话找人、请别人让路、打断别人谈话,提醒别人,自己讲话时打嗝、打哈欠、清一清嗓子、喝水、别人问话时自己嘴巴里面有饭等场合;
2.表示真正意义上的“对不起”,sorry,致歉语气柔和,较随意;而apologize比较正式、严肃,认错,道歉有诚意。
千万不要连问个路也要sorry~sorry~
12.Welcome
欢迎您到上海来。
WelcomeyoutoSH.
WelcometoSH.
YouarewelcometoSH.
热烈欢迎中外来宾下榻国际饭店。
WarmlywelcometheguestsfromhomeandabroadtostayinInternationalHotel.
TheguestsfromhomeandabroadarewarmlywelcometoInternationalHotel.
我们欢迎你们明年再来中国。
WelcomeyoutocometoBeijingagainnexttime.
WewelcomeyoutocometoChinaagainnextyear.
YouarewelcometocomebacktoBJnexttime.
北京欢迎您。
BJwelcomeyou.
YouarewelcometoBJ.
WelcometoBJ.
汉语的“欢迎”一般为动词,表示“热烈欢迎、迎接、热切希望”。
英语里的welcome有四种词性:
1.V迎接、款待、愉快接受+名词或者代词
Welcomesb/sth欢迎、迎接、接某人某事某物
Welcomesbtoplace把某人接到某地welcome后面只要一跟代词,就变成动词,那动词welcome的词义是“接”,所以整个句子的意思是“接您到某地”,没有表达汉语里面“欢迎”的意思。
Welcomeafriendatthedoor.在门口欢迎以为朋友。
Wewelcomedthedelegatesfromtheairporttothehotel.我们把代表团从机场接到宾馆。
2.N
Extend/giveawarmwelcometosb向某人表示热烈的欢迎。
Extendawarmwelcometosb向某人表示热烈欢迎
Deliverawelcome致欢迎词