Contrastive Linguistics.docx

上传人:b****1 文档编号:1248824 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:43 大小:68.36KB
下载 相关 举报
Contrastive Linguistics.docx_第1页
第1页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第2页
第2页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第3页
第3页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第4页
第4页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第5页
第5页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第6页
第6页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第7页
第7页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第8页
第8页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第9页
第9页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第10页
第10页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第11页
第11页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第12页
第12页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第13页
第13页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第14页
第14页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第15页
第15页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第16页
第16页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第17页
第17页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第18页
第18页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第19页
第19页 / 共43页
Contrastive Linguistics.docx_第20页
第20页 / 共43页
亲,该文档总共43页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Contrastive Linguistics.docx

《Contrastive Linguistics.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Contrastive Linguistics.docx(43页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

Contrastive Linguistics.docx

ContrastiveLinguistics

ContrastiveLinguistics

CLisabranchoflinguisticswhichstudiestwoormorelanguagessynchronicallywiththeaimofdiscoveringdifferencesandsimilarities,espdifferences,andapplyingthosefindingstorelatedareaofstudy.

WhyCL

TheoreticalPerspective

•Indispensibleforgenerallinguistics

•Universalgrammar

PracticalPerspective

•Languagelearning

•Translation

•Cross-culturecommunication

•Compiledictionary

English

Chinese

音色tonecolor

音强loudness

音高pitch

音长length

1.ToneVSIntonation

2.Thechangeofpitchisformedbythevibrationofvocalcord.Suchachangeiscalledmelody.Whenthemelodyfallsonsyllablesorwords,suchamelodyiscalledtone,andChineseisatonelanguage.Whenthemelodyfallsonphraseorclause,suchamelodyiscalledintonation.

3.Englishisaintonationlanguage.ThefollowingisthecontrastiveanalysisofChinesefourtonesandEnglishsevenintonations.

•ChinesetoneandEnglishintonation

Chinese:

4tones

English:

7intonations

•EnglishandChineseintonationmeanings

Humanlanguageusuallyusesthesameintonationtoexpressthesamemeaning.

FunctionofChineseTone?

1.Definition

2.Grammar

3.Rhetoric

FunctionofEnglishIntonation?

1.AccentualFunction强调功能

2.SemanticFunction表义功能

3.GrammaticalFunction

4.DiscourseFunction语段功能(口头交际)

5.AttitudinalFunction表态功能

TheChinesetones

 阴平    5高

          55     

               4半高

               

        阳平35    3中

               

    上声214    2半低

去声511低

Leveltone55 平调

                汉语阴平         英语中平调

半高

半低

Risingtone35 升调

                汉语阳平         英语低升调、高升调

半高

半低

Fall-Risetone214 曲折调

                汉语上声         英语降升调、升降调

半高

半低

Fallingtone51 降调

                汉语去声         英语低降调、高降调

半高

半低

音节类型

英语

汉语

v(v)

ah[ɑ:

],I[ai]

阿[α55]爱[αi51]

cv(v)

tea[ti:

],my[mai]

替[t‘i51]卖[mαi51]

v(v)c

an[æn],oil[ɔil]

安[αn55]完[uαn35]

cvc

tongue[tʌŋ]

通[t‘uŋ55]

vcc

east[i:

st]

vccc

asks[ɑ:

sks]

cvcc

meets[mi:

ts]

cvccc

next[nekst]

ccv

free[fri:

]

ccvc

fresh[freʃ]

ccvcc

threads[θredz]

ccvccc

prompt[prɔmpt]

ccvcccc

glimpsed[glimpst]

cccv

straw[strɔ:

]

cccvc

screen[skri:

n]

cccvcc

strict[strikt]

cccvccc

strengths[streŋθs]

cccvcccc

scrambles[skræmblz]

1.轻重音

2.音渡Juncture

3.停顿

ContrastiveAnalysisofVocabulary

basicunitofvocabulary:

lexeme(词位)

citation-form(引用形式)

说说

speakspeaks,spoke

speak--->tospeak

speaking,spoken

formation--morphology(词汇形态学)

definition--lexicology(词汇语义学)

•Morphology(词汇形态学)isabranchoflinguisticsthatdealswiththestudyofmorphemesofalanguageandthewayonwhichtheyarejoinedtogethertomakewords.

•Lexicology(词汇语义学)isabranchoflinguisticsthatdealswiththelexicalcomponentoflanguage.Howthewordsareformed?

Whatdowordsmean?

Howwordsarerelatedtoeachotheraccordingtotheirformsandmeanings?

•EnglishandChineseareunrelatedlanguages.Theydifferinlexicologyandmorphology.

Morphology(词汇形态学)

morpheme(语素)

freemorpheme(自由语素)root

boundmorpheme(粘着语素)affix

a.TenformationsofEnglishwords

The3majorprocesses

simple-morphemewordcare

derivativewordmislead

compoundwordblackboard

The7minorprocesses

acronym(词首字母缩略词)TB,ID

clipping(缩略词)ad,flu,pop

blending(拼缀法)motel,smog

back-formation(逆构词法)edit

proper-naming(专名词)watt,Kodak

reduplication(复制词)zigzag

neoclassical(新古典词)aerochemistry

b.英汉词汇总特征对比

词是句子中位置可以移动的最小单位。

词是在其组成成分之间不容插入其他成分的最大语言单位。

c.形态特征对比

孤立语1phoneme复合词/C%

屈折语(综合语)phonemes派生词/E%

d.英汉构词法对比

Derivative

加缀法重叠法变异法减缀法

•形式位置E前,中,后

C前,后

•词缀表示E人,事物,性状

C人

•总体特征E数量丰富,范围广泛

C后缀>前缀,后缀多数是n,表示人出现较多新后缀

EnglishSuffix

Ø表示具有某种职业的含义

-an

-ant

-ar

-eer

-er

-ian

-ic

-ist

-or

-yer

Ø表示具有某种职务的含义

-ain

-al

-arch

-ary

-ate

Ø表示来自……地方的人的含义

-er

-ese

Ø表示信奉或信仰某种主义者的含义

-arian

-crat

-ain

-ist

Ø表示做……动作的人

-al

-ant,-ent

-ar

-or

Ø表示感情色彩

-ie

-een,-en

Ø表阴性

-ess

-ine

ChineseSuffix

Ø表示从事某种职业或具有某种职务、学位

Ø表示亲属等称谓

Ø表示做……动作的人

Ø表示一般意义上的人

EnglishSuffixVSChineseSuffix

•一缀多义

•English表示人的后缀可以表示抽象意义或其他事物

一缀多性,表示人的名词后缀可作a.,v.,ad.后缀

零派生/conversion(转化词)

重叠法带上口语色彩添加了“多”的意思

复合法

缩略法

地下铁路

责任编辑

科学研究

电影评论

高等学校

 

Morphology(词汇形态学)

----WordFormation

(1)Chinesecalligraphicforms

古文Ancientwords

甲骨文字:

Pictographonboneortortoiseshells(ShangDynasty1600-1100B.C)

金文:

Inscriptionsonbronzeobjects(ZhouDynasty1100-781B.C)

大篆Thelargesealcharacter(TheSpringandAutumnPeriod)

小篆Thesmallsealcharacter(QinDynasty)

隶书Theofficialscript

楷书Theregularscript

行书Therunningscript

草书Thecursivescript

(2)IconicityofEnglishletters

Aa人,人头Bb 种子发芽,乳房

Cc月亮 Dd 弓

Ee眼睛 Ff 兵刃

Gg前腿Hh 四肢

Ii 水Jj 领带

Kk爪Ll 草木

Mm山Nn 门

Oo太阳Pp 后退

Qq女人头Rr 火

Ss蛇Tt 树

Uu杯Vv山谷

Ww波浪Xx 十字架

Yy河流Zz 道路

(3)WordformationsofEnglishpictograph

●象形法

●指事法

●会意法

●形声法

●转注法

●假借法

Lexicology(词汇语义学)

•词汇的理据性

词的表达形式与词义之间有时具有某种内在联系,从这些表达形式中可推出词的意义。

语音理据表现在词的语音形式与词义的联系

形态理据对词的形态构成进行分析得出词义

语义理据借助词的基本语义的引申得出词义

文字理据从词的文字书写形式上判断该词的词义

基本拟声词对比

●构成

C哗哗,飕飕,呼啦啦,唧唧喳喳

Epit-a-pat(噼啪声)pitter-patter(雨声)tick-tack(滴答声)

●使用

E基本拟声词可用作v(todo,doing)和n-p(po)

C基本拟声词直接做状语或与“……的一声”连用做状语修饰动词

●逼真度

rustle刷,哗啦,刷拉,瑟瑟

rumble轰隆,咕隆,咕噜

Thecarwhizzedbyhim.

汽车嗖的一声从他身边开过。

Therockfellintothewaterwithasplash.

大石头咕咚一声掉到水里去了。

语义理据词对比

●对比的几个方面

●源于神话宗教的词语

基督教,尤其是源于基督教经典《圣经》的词语

希腊罗马神话

道教

佛教

●颜色词

●引申的基础:

词语文化背景知识

源于神话、宗教的词语

源于文学名著名篇的词语

源于历史事实、风俗习惯的词语

源于地理环境、生活生产方式的词语

源于政治体制、体育体系、体育运动、意识形态的词语

动植物名词

颜色词

数词

基督教

•泛化的专有名词,包括具体的人神鬼怪,地点,事物等的名称

Abaddon(魔鬼,地狱)

Balaam(巴兰,企图误人的先知)

•非泛化的专有名词的派生词

Magdalene(玛格达莱妮)派生出maudlin(易伤感的)

•文化意义出自《圣经》的普通词语

lily(百合花,白璧无瑕的人)

theCross(十字架,基督的苦难,挫折,基督教)

•节日名称

纪念耶稣的节日

GoodFriday(受难日,复活节前的星期五)

纪念圣母的节日

Candlemas(圣烛节,2月2日)

基督教其他节日

Carnival(狂欢节)

犹太教的重要节日

Sabbath(安息日)

•礼仪名称baptism(浸洗礼)

•别称

Judge

theTempter

princeofpeace

thelandoftheleal(忠诚)

stars

•习语

含有专名的习语witchofBabylon巴比伦巫婆,迷人精

不含专名的习语thefieldofblood血田,不义之财

•谚语

Theheartknowsitsownbitterness.

心中苦楚自己知

上帝魔鬼耶稣天堂天使

道教

●一般词语洞天福地、心诚则灵、天人合一

●成语旁门左道,回光返照

●惯用语夜游神,母夜叉,鬼门关

●谚语一人得道,鸡犬升天

●歇后语灶王爷的横批----一家之主

红色

在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:

此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。

“红色”对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。

绿色

green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:

greenwithenvy,green-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。

汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。

由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:

InAmericanpoliticalelectionsthecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:

Thenewtypistisgreenatherjob.

刚来的打字员是个生手。

YoucannotexpectMarytodobusinesswithsuchpeople.Sheisonlyeighteenandasgreenasgrass.

你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。

黄色

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。

在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:

ayellowdog可鄙的人,卑鄙的人

ayellowlivered胆小鬼

英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。

如:

YellowPages

黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)

YellowBook

黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装)

yellowboy

(俗)金币

汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。

这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。

能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:

pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。

然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如bluejokes(下流的玩笑),bluefilms(黄色电影)等。

白色

•在中国文化中,白色与红色相反,是一个基本禁忌词,在中国古代的五方说中,西方为白虎,西方是刑天杀神,主肃杀之秋,所以白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征死亡、凶兆。

如自古以来亲人死后家属要披麻戴孝办“白事”,要设白色灵堂,出殡时要打“白幡”;

•旧时还把白虎视为凶神,所以现在称带给男人厄运的女人为“白虎星”。

•白色的心理功能在其发展过程中由于受到政治功能的影响,又象征腐朽、反动、落后,如视为“白专道路”;

•它也象征失败、愚蠢、无利可得,如把出力而得不到好处或没有效果叫做“白忙”、“白费力”、“白干”等,在战争中战败方打“白旗”示降,称智力低下的人为“白痴”;

•它还象征奸邪、阴险,如“唱白脸”、“白脸”奸雄;

•最后,它还象征知识浅薄、没有功名,如称平民百姓为“白丁”、“白衣”、“白身”,把缺乏锻炼、阅历不深的文人称作“白面书生”等。

•白色是西方文化中的崇尚色,其象征意义主要着眼于其本身色彩。

如白云、新下的雪、新鲜牛奶及百合花的颜色。

•西方人认为白色高雅纯洁,它象征纯真无邪

awhitesoul纯洁的心灵

whitewedding新娘穿白礼服的婚礼

•它又象征正直、诚实

awhitespirit正直的精神

whitehand廉洁、诚实

•它也象征幸运、吉利

oneofthewhitedaysofsb’slife某人生活中的吉日之一

whitemagic有天使相助的法术

•它还有合法的意思

whitelist经过批准的合法明单

whitemarket合法市场

awhitelie无害的谎言

颜色词

•造成使用差异的主要原因

语言因素

文化因素

●特殊颜色词

●涌现新的颜色词--制造颜料,异国制品,商业策略

词汇程度对比

●词化概述

综合法表达:

可以用一个词来表述(词化)Ev.a.n.

分析法表达:

需要用一个短语来表达

●动词词化程度对比Ev.多用词化表达法

使役关系

偏正关系

动宾关系

动补关系

由名词转化而来的动词

使役关系

Ø分析法make+宾语+补足语

Ø综合法

派生词前缀inflame使燃烧enable使能够

后缀flatten弄平identify使等同

零后缀(转化词)

单纯词或由不含使役之意词缀构成的派生词

hit使认识baffle使挫折,阻碍

deprive使不能有

偏正关系

Ø分析法动词+状语

Ø综合法某些动词词化

说exclaim大声说snap厉声说

mumble含糊地说flounder错乱地说话,支吾

笑sneer轻蔑地笑beam眉开眼笑titter嗤嗤地笑,傻笑

叫brawl高声叫喊blubber喳喳地哭叫

看stare目不转睛地看blink惊愕地看

移动creep蹑手蹑脚地走tiptoe踮着脚走hop独脚跳齐跳

含有一个介词之意的动词approach向……靠近pov

其他动词派生词proceed继续进行coincide同时发生

单纯词grip紧紧抓住dangle晃来晃去地吊着

动宾关系

Ø分析法动词+宾语

Ø综合法动词的语义中包含了动宾关系

包含要带定语的宾语enjoy享受……的乐趣

包含直宾entitle给……权利

动补关系

ØE有些动词(多为vi)已词化

分析法“动词+补语”range排列成行

综合法survive活下来,幸存

其他结构outgrow长得太大而不适合于

ØE名词转化而来的动词,词化程度非常高

cup呈杯形

E综合(词化),C分析(短语)=>原因?

•汉语形态简单,能构成派生动词的前后缀有限,需用一个词来表达英语词缀的意义

•汉语单纯词非常少,复合词也非常有限

中国学生习惯分析法,但必须采用E综合法,地道、简练的E

语义场对比

宏观:

词汇的结构

微观:

具体词项之间的细微差别

颜色场,动物场,植物场,亲属场,烹调场,视觉场,声音场,家具场……

对比步骤

•列出英汉在某一语义场中的词项

•用一套普遍适用于描写英汉语的符号来表示每个词项的具体的指称范围或运用范围

•综合分析这些词项的语义成分,推断出一套能将这些词项之间的语义差别区分开来的语义特征

•观察各种场中的词项特点

词的搭配对比

•E泛指一般动作的动词+泛指具体事物的名词搭配

C泛指一般动作的动词+泛指一般事物的名词

泛指具体动作的动词+泛指具体事物的名词

动物叫声的表达法对比

C“叫”或“叫与其它词构成的词组”

“叫的近义词”或“用他们与其它词构成的词组”

E同一种动物

同一种叫声:

不同动词

不同叫声:

多用不同的词

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2