对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx

上传人:b****8 文档编号:12818365 上传时间:2023-06-08 格式:DOCX 页数:16 大小:29.28KB
下载 相关 举报
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第1页
第1页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第2页
第2页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第3页
第3页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第4页
第4页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第5页
第5页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第6页
第6页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第7页
第7页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第8页
第8页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第9页
第9页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第10页
第10页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第11页
第11页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第12页
第12页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第13页
第13页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第14页
第14页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第15页
第15页 / 共16页
对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx

《对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点.docx

对外经济贸易大学翻译硕士考研题源考研真题11重点

阅读题源

速读测试:

人人皆智者?

智慧是时间,智慧是金钱。

测试中可能遇到的词汇和知识:

twinge刺痛

resilient弹性的

scorn轻蔑

jury陪审团

prizefighter职业拳击手

Weareallsophistsnow—orshouldbe(697wordsByJananGanesh

------------------------------------------------------

Ifyoufeelatwingeinyourneck,itisfromlookingoveryourshoulder.Westernprofessionalscansensethreatstotheirlivelihoodsclosingin.Technologyandforeignwagecompetitionstalkgraduatesthesedays,ifnotquiteascruellyastheyhunteddownfactoryworkersinpastdecades.DoctorsknowthatamedicaldiagnosiscanbeSkypedinfromIndia.Bankersknowthattradescanbeexecutedbyalgorithms.Someswineisprobablyworkingontheautomationofpoliticalcommentary,too.

Ourthoughtsturntothatexistentialquestion:

whatdowehavethatcannotbemechanisedoroutsourcedonthecheap?

“Creativity”,supposedly,butthiscanmeananything.Ithasjoined“disruption”and“network”intheweightlesslexiconoftheTEDage.Lessaskillthanacastofmind,creativityisalsohardtoteach.Parentsanxiousabouttheirchildren’sprospectscannotverywellexhortthemtobeinventive.

资料来源:

育明考研考博官网

资料来源:

育明考研考博官网

Therealanswerismorespecificandlesshigh-minded.Themostresilientskillinthemodernworldisargument.Weareallsophistsnow,orshouldbe.TheancientGreekssawtheseteachersofrhetoricasamoraltransients.Inaculturethat

prizedcivicloyalty,theywanderedfromcitytocityinstructinglocalsintheartofargumentforafee.Inacivilisationthatbelievedineternaltruths,theywould,asamatterof

professionalpride,makethecasefororagainstany

proposition.

Scornedthen,imperiousnow.Whatunitestheelite

professionsinanyinternationalcityistheircommandofsophistry.Barristersandmanagementconsultants,politicaladvisersandadvertisingexecutives,public-relations

strategistsandevencertaintypesofinvestmentbanker:

alltradeonthesameskill.Itistheabilitytoframeanygivenproblemonyourowntermssothatyourconclusionis

irresistibletotheclient(orjury,orinvestor,orpolitician,orreader.Tobeclear,thisisnotthesamethingasbeingright.Whatmattersisbeingpersuasive.

Beforeanyoftheseprofessionstakeoffence:

thereisnothinginnatelywrongwithsophistry.Thepayingparty,whois

usuallysmartandwell-resourced,canwalkawayifdissatisfied.Andyes,newspapercolumnistspractisethesamecraft.Eachweekwetrytohemyouintoacorner,dearreader,with

premises,syllogismsandflurriesoflanguageuntilyouacceptourargument—oratleastfeeluneasyifyoudonot.Inboxing,theycallit“cuttingoffthering”.Aprizefighterusesguileandfootworktosteerhisopponenttotheropes,atwhichpointthepoorguyhasfewoptions.

ThelikesofBainandMcKinseydonotwinclientsbysimplyflashingtheirfamousbrandnames.Theygointobusinessesandmakesystematicargumentsabouthowthingsmightrunbetter.Theyusefacts,yes,butalsoanalogies,invented

categories,three-pointplansandotherformsofrhetoric.They

cutoffthering.

Londonisbuiltonsophistry.Foreignershireourlawyersandconsultantsbecausetheirskillsarehardtofindamong

machinesorcheaperlabourincountrieswithless-developedservicesectors.OurspeciesisahundredSergeyBrinsfromthekindofrobotictechnologythatcanreproducethe

argumentativeflairofaJonathanSumption,theQC(andnowjudgewhoearnedareportedlyvastfeefordefendingRomanAbramovichagainstanotherrichRussian,BorisBerezovsky,inalawsuitin2012.

Politiciansmeanwellwhentheytalkofthe“knowledge

economy”andtheimportanceoftrainingourselvesforit.Butasadescriptionofreality,itfails.Theprofessionswithlustreanddurabilitydonotrestonknowledgeassuch.Even

barristersoftenconverttothecareerquicklyafterstudying

somethingelseatuniversity.

Acomputerprogrammerhasmorehardknowledgethana

brandconsultant:

butwhoismorelikelytowithstand

technologicalchange?

ALondontaxidriverliterallypossessestheKnowledge,throughyearsoflearningandseveralfailedattempts.Butittookonlypocket-sizedsatellitenavigationtomakehislifeharder.Meanwhile,thesophisticatedblaggerinhisbackseathashispickofemployers.

Learntocode,runsthereceivedcareeradviceoftoday.Itisshrewdertolearnhowtoargue.Ifthesophistswerestill

around,theycouldchargeafortune.

whatdowehavethatcannotbemechanisedoroutsourcedonthecheapinthesecondparagraphs?

∙skill

∙gift

资料来源:

育明考研考博官网

∙creativity

∙appearance

Whatisthemostresilientskillinthemodernworld?

∙argument

∙fight

∙leadership

∙compromise

WhichoneofthefollowingisnotawaytomakethingsrunbetterforBainandMcKinsey?

∙facts

∙fantasy

∙analogies

∙inventedcategories

Whichcityisbuiltonsophistry?

∙Exceter

∙Moscow

∙London

∙NewYork

资料来源:

育明考研考博官网

人人皆智者?

解析:

C文章第二段,答案是创造力

A现实生活中答案更加具体易懂,最有弹性的技能就是论证。

B倒数第五段

C倒数第四段明确说明,同时外国人也更加愿意雇佣其顾问和律师。

2015年对外经济贸易大学翻译硕士——英语翻译基础考研真题

育明状元学员回忆

一.词汇翻译(30分

英译汉:

从10个terms里面挑5个translateanddefinethembrieflyinChinese(共15分,一个3分

1addedvaluetax

资料来源:

育明考研考博官网

增值税

增值税是以商品(含应税劳务在流转过程中产生的增值额作为计税依据而征收的一种流转税。

从计税原理上说,增值税是对商品生产、流通、劳务服务中多个环节的新增价值或商品的附加值征收的一种流转税。

实行价外税,也就是由消费者负担,有增值才征税没增值不征税。

2annualfinancialreport

年度财务报告

年度财务报告是指年度终了对外提供的财务报告。

通常将半年度,季度和月度财务报告统称为中期财务会计报告。

年度财务报告作为综合反映企业单位年末财务状况、全年经营成果和现金流量的报告,在沟通企业单位管理层与财务会计报告使用者之间起着十分重要的桥梁作用。

3bullmarket

牛市,旺市;多头市场。

牛市,旺市指交易旺盛的市场形势,和"淡市'相对。

多头市场又称买空市场,是指股价的基本趋势持续上升时形成的投机者不断买进证券,需求大于供给的市场现象。

4lawofdiminishingmarginalreturns

边际收益递减规律

又称边际效益递减规律,或边际产量递减规律,指在短期生产过程中,在其他条件不变(如技术水平不变的前提下,增加某种生产要素的投入,当该生产要素投入数量增加到一定程度以后,增加一单位该要素所带来的效益增加量是递减的,边际收益递减规律是以技术水平和其他生产要素的投入数量保持不变为条件的条件下进行讨论的一种规律。

资料来源:

育明考研考博官网

5angelinvestment

天使投资

是权益资本投资的一种形式,是指富有的个人出资协助具有专门技术或独特概念

的原创项目或小型初创企业,进行一次性的前期投资。

它是风险投资的一种形式,在根据天使投资人的投资数量以及对被投资企业可能提供的综合资源进行投资。

6capitalturnover

资本周转

资本周转指不断重复、周而复始的资本循环过程。

资本必须在运动中才能实现其价值增殖,这种运动不能孤立地循环一次便停下来,而必须持续不断地周期性地进行。

产业资本连续不断、周而复始的循环。

资本必须在运动中才能实现其价值增值,这种运动不能孤立地循环一次便停下来,而必须持续不断地周期性地进行。

这样的资本循环,叫做资本周转。

7butterflyeffect

蝴蝶效应

蝴蝶效应是指在一个动力系统中,初始条件下微小的变化能带动整个系统的长期的巨大的连锁反应。

这是一种混沌现象。

任何事物发展均存在定数与变数,事物在发展过程中其发展轨迹有规律可循,同时也存在不可测的“变数”,一个微小的变化能影响事物的发展,说明事物的发展具有复杂性。

8callingcenter

呼叫中心

呼叫中心是充分利用现代通讯与计算机技术,如IVR(交互式语音800呼叫中心

流程图应答系统、ACD(自动呼叫分配系统等等,可以自动灵活地处理大量资料来源:

育明考研考博官网

各种不同的电话呼入和呼出业务和服务的运营操作场所。

呼叫中心在企业应用中已经逐渐从电话营销中心向着

CTI(计算机通信集成综合呼叫中心转变,已经将电话、计算机、互联网等多种媒介综合应用于营销、服务等等多项工作当中。

呼叫中心就是在一个相对集中的场所,由一批服务人员组成的服务机构,通常利用计算机通讯技术,处理来自企业、顾客的垂询与咨询需求。

以电话咨询为例,具备同时处理大量来话的能力,还具备主叫号码显示,可将来电自动分配给具备相应技能的人员处理,并能记录和储存所有来话信息。

一个典型的以客户服务为主的呼叫中心可以兼具呼入与呼出功能,当处理顾客的信息查询、咨询、投诉等业务的同时,可以进行顾客回访、满意度调查等呼出业务。

9SWOTanalysis

四点(优势、劣势、机会、威胁分析

SWOT分析方法是一种企业内部分析方法,即根据企业自身的既定内在条件进行分析,找出企业的优势、劣势及核心竞争力之所在,从而将公司的战略与公司内部资源、外部环境有机结合。

其中,S代表strength(优势,W代表weakness(弱势,O代表opportunity(机会,T

代表threat(威胁,其中,S、W是内部因素,O、T是外部因素。

按照企业竞争战略的完整概念,战略应是一个企业“能够做的”(即组织的强项和弱项和“可能做的”(即环境的机会和威胁之间的有机组合。

意义:

帮您清晰地把握全局,分析自己在资源方面的优势与劣势,把握环境提供的机会,防范可能存在的风险与威胁,对我们的成功有非常重要的意义。

10businessmodel

商业模式

商业模式,是管理学的重要研究对象之一,MBA、EMBA

资料来源:

育明考研考博官网

等主流商业管理课程均对“商业模式”给予了不同程度的关注。

在分析商业模式过程中,主要关注一类企业在市场中与用户、供应商、其他合作伙伴的关系,尤其是彼此间的物流、信息流和资金流。

汉译英:

从10个terms里面挑5个translateanddefinethembrieflyinEnglish(共15分,一个3分

1联合国贸发会议

UnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment

(UNCTADEstablishedin1964,theUnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment(UNCTADpromotesthedevelopment-friendlyintegrationofdevelopingcountriesintotheworldeconomy.UNCTADhasprogressivelyevolvedintoanauthoritativeknowledge-basedinstitutionwhoseworkaimstohelpshapecurrentpolicydebatesandthinkingondevelopment,withaparticularfocusonensuringthatdomesticpoliciesandinternationalactionaremutuallysupportiveinbringingaboutsustainabledevelopment.或者

TheUnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment(UNCTADwasestablishedin1964asapermanentintergovernmentalbody.UNCTADistheprincipalorganoftheUnitedNationsGeneralAssemblydealingwithtrade,investment,anddevelopmentissues.Theorganization'sgoalsareto:

"maximizethetrade,investmentanddevelopmentopportunitiesofdevelopingcountriesandassistthemintheireffortstointegrateintotheworldeconomyonanequitablebasis."TheprimaryobjectiveofUNCTADistoformulatepoliciesrelatingtoallaspectsofdevelopmentincludingtrade,aid,transport,financeandtechnology.Theconferenceordinarilymeetsonceinfouryears;thepermanentsecretariatisinGeneva.

资料来源:

育明考研考博官网

2普惠制

GeneralisedSystemofPreferences

(GSPTheGeneralizedSystemofPreferences,orGSP,isapreferentialtariffsystemwhichprovidesforaformalsystemofexemptionfromthemoregeneralrulesoftheWorldTradeOrganization(WTO,(formerly,theGeneralAgreementonTariffsandTradeorGATT.Specifically,it'sasystemofexemptionfromthemostfavorednationprinciple(MFNthatobligesWTOmembercountriestotreattheimportsofallotherWTOmembercountriesnoworsethantheytreattheimportsoftheir"mostfavored"tradingpartner.Inessence,MFNrequiresWTOmembercountriestotreatimportscomingfromallotherWTOmembercountriesequally,thatis,byimposingequaltariffsonthem,etc.GSPexemptsWTOmembercountriesfromMFNforthepurposeofloweringtariffsfortheleastdevelopedcountries,withoutalsoloweringtariffsforrichcountries

3北美自由贸易协定

NorthAmericanFreeTradeAgreement

(NAFTATheNorthAmericanFreeTradeAgreement(NAFTAisanagreementsignedbyCanada,Mexico,andtheUnitedStates,creatingatrilateralrules-basedtradeblocinNorthAmerica.TheagreementcameintoforceonJanuary1,1994.ItsupersededtheCanada–UnitedStatesFreeTradeAgreementbetweentheU.S.andCanada.NAFTAhastwosu

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2