大英 课后翻译及练习问题详解.docx

上传人:b****6 文档编号:13097046 上传时间:2023-06-11 格式:DOCX 页数:22 大小:36.44KB
下载 相关 举报
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第1页
第1页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第2页
第2页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第3页
第3页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第4页
第4页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第5页
第5页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第6页
第6页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第7页
第7页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第8页
第8页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第9页
第9页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第10页
第10页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第11页
第11页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第12页
第12页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第13页
第13页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第14页
第14页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第15页
第15页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第16页
第16页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第17页
第17页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第18页
第18页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第19页
第19页 / 共22页
大英 课后翻译及练习问题详解.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

大英 课后翻译及练习问题详解.docx

《大英 课后翻译及练习问题详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大英 课后翻译及练习问题详解.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

大英 课后翻译及练习问题详解.docx

大英课后翻译及练习问题详解

Unit1

课文翻译

本文是苹果计算机公司和皮克斯动画工作室的首席执行官史蒂夫·乔布斯于2005年6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿。

1今天,我很荣幸能来到这所世界顶尖大学参加你们的毕业典礼。

我大学没有毕业。

说实话,现在是我最接近大学毕业的时刻。

我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。

那么我为什么要退学呢?

 2这要从我还没有出生的时候说起。

我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。

她觉得我必须由有大学学历的人收养。

于是,她安排好了一切,只要我一出生,就把我交给一位律师和他的妻子收养。

但是我出生之后,他们在最后一刻决定他们还是想要一个女孩。

当时我父母还在候补名单上,一天半夜他们接到一个电话,问他们:

“有个新生儿,是意外怀上的,是个男孩,你们要吗?

”他们回答:

“当然要。

”但是,我的生母随后发现我母亲大学没有毕业,我父亲甚至连高中也没毕业,因此拒绝在最后几份领养文件上签字。

直到几个月后,我父母承诺将来一定让我上大学,她才同意了。

这就是我生命的开始。

317年后,我确实上了大学。

但是出于无知,我选了一所几乎与斯坦福一样昂贵的学校,因此,工薪阶层的父母把所有积蓄都花在了我的学费上。

6个月过去了,我看不到其中的价值所在。

我不知道我的人生定位,也不知道大学将如何帮我找到答案,而我正在这里耗尽父母一生的积蓄。

所以我决定退学,并相信一切都会顺利。

这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。

从退学的那一刻起,我就不用再上那些不感兴趣的必修课,而开始去学那些看上去更有意思的课程。

但一切也不全是这么美妙。

我没有自己的宿舍,只有在朋友的房间里打地铺;我拣可乐瓶子,把退来的5美分押金攒起来去买吃的;而到了每个周日晚上,我都会步行7英里,穿过城镇去克利须那觉悟会的庙宇饱餐一顿。

我喜欢这样。

我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。

让我给你们举个例子:

当时里德学院开设可能在全国是最好的书法课程。

园里的每一张海报、每一个抽屉的每张标签上都有漂亮的书法。

4因为我已经辍学,不用参加正规的课程,所以我决定去上这门课,学习书法。

我了解了衬线和无衬线字体,学会了如何在不同的字母组合间改变间距,知道了如何让大字体显得很漂亮。

这种科学所无法捕捉的、美妙的、充满历史感的微妙艺术,让我心醉神迷。

5这一切在我的生活中是否实用,我不抱希望。

直到10年后,当我们在设计第一台麦金托什电脑时,我想起了这些东西。

于是,我们把所有这些都设计进了Mac机。

这是第一类拥有漂亮字体排版的电脑。

如果我没有在大学旁听那门课程,Mac就不会有多种字体以及间距分配合理的字型,很可能现在的微软PC也不会有这些字型——你们要知道,Windows也只是抄袭Mac,并非独创。

如果我从未退学,我就绝不会旁听那门书法课,而个人电脑可能也不会有现在这样美妙的字体排版。

在大学的时候,我当然不可能把这些点点滴滴都串起来展望未来。

但在十年后再回首,一切都变得非常、非常清晰。

6同样,你们现在也无法预见这类琐碎的经历之间能有什么联系,只有在回首往事时才能发现。

你们要相信,这些片断会在未来以某种方式连接起来。

你们必须相信一些东西——勇气、命运、人生、因缘等等。

这个方法从未让我失望,也正是它改变了我的整个人生。

Questionsonthetext

1.WhatdidSteveJobsdoafterhedroppedoutofReedCollege?

Hestayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforehereallyquit.

2.WhatcanwelearnfromSteveJobs'narrationabouthisbiologicalmother?

HisbiologicalmotherwasayoungcollegegraduatestudentwhenshegavebirthtoSteveJobsasasinglewoman.SheputupSteveJobsforadoption,andfeltstronglythathersonshouldbeadoptedbycollegegraduatesandsenttocollegeinthefuture.

3.WhatkindofpeoplewereSteveJobs' adoptiveparents?

Hisparentswereaworking-classcouplewithoutacollegedegree.Hismothernevergraduatedfromcollegeandhisfathernevergraduatedfromhighschool.However,theydidsendtheiradoptedsontocollegeastheyhadpromised,andthiscostthemnearlyalltheirsavings.

4.WhydidSteveJobsdropoutofReedCollege?

Becausehehadnoideawhathewantedtodowithhislifeandnoideahowcollegewasgoingtohelphimfigureitout.Besides,thecollegewassoexpensivethatallofhisparents'savingswerebeingspentonhistuition.

5.WhatdidSteveJobsthinkabouthisdecisionofdroppingout?

Why?

Hethoughtitwasoneofthebestdecisionshehadevermadeashelookedbackonhispast.Afterhedroppedout,hedidn'thavetotaketherequiredclassesandhehadtheopportunitytotakeclassesthatinterestedhim.Muchofwhathelearnedinthiswayprovedpricelesslateron.

6.WhydidSteveJobssayhislifeasadrop-ininthecollegewasnotall romantic?

Becausehewaslivingashabbylifeduringthe18months:

hedidn'thaveadormroom,sohesleptonthefloorinfriends'rooms;hereturnedcokebottlesforthefive-centdepositstobuyfoodwith;hewouldwalkthe7milesacrosstowneverySundaynighttogetonegoodmealaweekattheHareKrishnatemple.

7.WhatdidSteveJobslearninthecalligraphyclass?

Helearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferentlettercombinations,aboutwhatmakesgreattypographygreat.

8.WhatdoyouthinkthegraduatingstudentscanlearnfromSteveJobs'lifeexperience?

Theymightlearntotrustinsomething—theirgut,destiny,life,karma,whatever.Theymightalsolearntohavetheconfidencetofollowtheirheartevenwhenoffthebeatenpath.

4B

1.Atfirstshethreatenedtodismissusall,butlatersherelented.

2.Ifyoucan'thavechildrenofyourown,whynotconsideradoption?

3.Shesensedsomethingwrongbyintuition.

4.ShewenttoCambridgeonascholarshipbutdroppedoutayearlater.

5.Ifailtoseewhatwomenfindsofascinatingabouthim.

6.Wewouldbedelightedaswellashonoredifyoucouldcomeandjoinus.

7.Wemustworkoutaplanforcuttingdowntheexpenses.

8.Wemayhaveaslimhopeofmakingabridgebetweentheminthenexttwoorthreeweeks.

9.TheSmithsadoptedtheorphanastheirownson.

10.Iamgoingtoquitmyjobandtakealongvacation.

7A

1.IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorsobeforeIreallyquit.

 我在里德学院读了6个月就退学了,但是作为旁听生又在那里待了18个月左右,然后才真正离开学校。

2.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.

 我的生母是个年轻未婚的研究生,因此她决定把我送给别人收养。

3.Itwasprettyscaryatthetime,butlookingbackitwasoneofthebestdecisionsIevermade.

这在当时看来非常可怕,但现在回头看看,那是我做过的最棒的决定之一。

4.AndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron.

我依照好奇心和直觉做事,大多事后证明是非常值得的。

5.Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.

这一切在我的生活中是否实用,我不抱希望。

7B.

1.EverytimeIsawthestrawhat(每当我看到那顶草帽),itremindedmeofthetourIhadmadeyearsbefore.

2.ThisisthemostwonderfultimethatIhaveeverhad(我度过的最美好的时光).

3.I'mhonoredtoattendtheclosingceremonyoftheconference(我很荣幸能参加大会闭幕式)andgiveyouaspeech.

4.BillClintonhashelpedtogetthetwoAmericanjournalistsreleasedandheseemstohaveahopeofmakingpeace(有希望调解)betweenNorthKoreaandtheUS.

5.Onefriendofminehasdecidedtoquithis/herwell-paidbutdemandingposition(辞去那份工资高但要求也高的工作)recently.

Summary

SteveJobswasadoptedseveralmonthsafterbirthsincehisbiologicalmotherwasayoung,unwedcollegegraduatestudent.Ashisparentshadpromised,Jobsdidgotocollege17yearslater.However,hefoundthecollegewasmuchtooexpensiveandhecouldn'tseethevalueofattendingit,sohedroppedoutsixmonthslater.Thenhedroppedinonacalligraphyclasswhichhefoundfascinating.Helearnedserifandsanseriftypefacesandmanyotherthings,ofwhichhefoundanapplication10yearslater—theywerealldesignedintothefirstMacintoshcomputer.ItmadeallthedifferenceinJobs'life.Ifhehadneverdroppedout,hewouldhaveneverdroppedinonthecalligraphyclass,andpersonalcomputersmightnothavehadthewonderfultypographythattheydo.Therefore,onehastotrustinsomething—his/hergut,destiny,life,karma,whatever,andthisapproachwillgiveonetheconfidencetofollowwhateverhe/shetrustsin.

Unit3

课文翻译

1我总是有点敬畏斯蒂菲娜·罗斯姑奶。

事实上,小时候我们就毫不掩饰对她的害怕。

她没有与家人住在一起,不愿生活在我们成长的那个舒适但却吵闹的家庭里,而是住在自己的小屋里,独自生活——这使我们对她更是敬畏有加。

2她长得小巧玲珑,却让人十分尊敬。

她总是一身黑衣,而深色衣服和客厅的阴暗处融为一体,使她更显娇小。

虽然她动作缓慢,声音柔美,但是她一走进来,你就会感受到她身上某种活力、刚强和坚不可摧的东西。

3随着年龄的增长,我惊异地发现自己打心眼里喜欢上了冷漠的老姑奶。

但是,直到现在我也说不清,是什么驱使我带着乔治去见姑奶,并告诉她我们订婚的事,而之前我从没向任何人透露过这个消息。

然而,使我大为惊讶的是,她对此非常高兴。

4“英国人!

”她大声说道,“好极了,好极了。

”她转向乔治:

“你呢,你打算在南非安家吗?

不打算回英国了?

5听说乔治已经在我们农场附近买下一个农场,并打算定居南非,她似乎松了一口气。

于是,她变得很有兴致,和乔治不停地聊了起来。

6从那以后,我常常悄悄地来到玉米地边的那座小屋。

当姑奶听到我们决定两年后再结婚时,一度有点失望,但一听说我父母都赞同这桩婚事,她好像就放心了。

7然而,她还是常常对我们的恋爱表现出担忧,常常问一些奇怪的问题,似乎担心我们的恋爱会被什么毁掉。

但我没有料到的是,我一提起乔治想在我们结婚前回趟英国,然后很快就回来,姑奶竟然会如此冲动。

“他绝不能这样做。

”她喊道,“艾娜,你不能让他走,答应我你一定会阻止他。

”说着,她浑身颤抖,我尽力安慰她,但姑奶脸色苍白,疲惫憔悴,于是,我不得不说服她回房休息一下,并保证第二天会再来看她。

8我第二天去的时候,发现她坐在门廊上,看上去那么孤独,那么无助。

因此,我平生第一次感到纳闷,为什么竟然没有人愿意娶她,并照顾她,一直爱她。

9她欲言又止,仿佛不知从何说起。

10然后,她似乎理清了自己的思绪。

“你肯定在纳闷,”她说,“为什么我一想到乔治要离开你回英国会如此不安。

我是个老太婆,或许有一些傻乎乎的老想法,但等你听完我的爱情故事之后,你再想想结婚前让你的未婚夫只身离开是否明智。

11“我第一次遇见理查德威斯顿时,还是个年轻姑娘。

他是个英国人,当时在和我们邻近的凡·伦斯堡家的农庄上寄宿,离我们有四、五英里的路。

12“我们一见钟情,然而直到我18岁生日那天晚上,我们才相互袒露心声。

当时,所有的朋友和亲戚都来参加我的生日聚会。

那天晚上,我们在谷仓里铺上宽大的旧地毯,在上面翩翩起舞。

理查德和凡·伦斯堡家的人一起来了。

我和理查德壮起胆子尽量多次共舞,但其实也没有多少次,因为我父亲讨厌外国佬。

13“那是我一生中最快乐的生日,因为在跳舞间歇,理查德把我带到户外,在清凉的月色下,在点点繁星下,他告诉我他爱我,请求我嫁给他。

我当然同意了。

我太高兴了,根本没去想我父母会怎么说或别的什么。

直到有一天,理查德没有按约来到他安排的约会地点。

14“因此,当父亲问我是否愿意和他一起驾车去德里方丹时,我高兴极了。

但是,在我们来到农庄,坐在屋前门廊上喝咖啡时,却听说理查德已经突然离开,回英国去了。

因为他父亲去世了,而他是继承人,必须回去管理遗产。

15“后来的事情我已经记不清了,只知道太阳似乎已经失去了光辉,田野不再美丽、了无生机,如严冬般凄凉、大旱般荒芜。

那天下午晚些时候,扬蒂——霍顿托特的牧童——走到我面前,并交给我一封信,说是位英国绅士留给我的。

这是我收到过的唯一一封情书,它将我的忧伤和悲痛转化为一种平静,而这种平静是我当时所能感受到的最接近幸福的心绪了。

我知道理查德仍然爱着我,而且在某种意义上,只要我拿着这封信,我就觉得我们永远不会真正分开,哪怕他在英国,而我不得不留在农场。

至今我还保存着这封信,尽管我已年迈体衰,但它仍会给我希望和勇气。

16“斯蒂菲娜姑奶,那封信一定写得很美吧!

”我说道。

17老太太仿佛从久远的爱之梦幻中回到了现实。

“也许吧,”她说,犹豫了片刻,“也许吧,亲爱的,你想看看那封信吗?

18“是的,斯蒂菲娜姑奶。

”我轻声说道。

19她倏地站起来,像个小姑娘那样急切、轻快地跑进了屋子。

出来时,她递给我一封信,由于年代久远,那封信已经褪色发黄,信封的边缘已经磨损破烂,仿佛被摩挲过好多次。

可当我要打开它时,才发现这封信根本未被拆启过。

20“打开吧,打开吧。

”斯蒂菲娜姑奶说道,她的声音在颤抖。

21我揭开封印,读了起来。

22这不是一封真正意义上的情书,而是好几页内容详尽的指示,上面写着“我最心爱的菲娜”应如何避开她父亲的监视,并在晚上悄悄溜到浅滩,扬蒂会在那里准备好一匹马等她,她可以骑着这匹马去史密斯多普,到了那里再去找“我忠实的朋友——亨利·威尔逊”,他会给她一笔钱并且安排她追随她的恋人去开普敦,从那里再去英国。

“到了英国,亲爱的,我们就可以马上结婚了。

但是,亲爱的,如果你不能确定是否能在一个陌生的地方和我共同生活,那就不要迈出这关键的一步。

因为我太爱你了,不希望你有一丁点的不快乐。

如果你没来,而我也没收到你的消息,我就会知道远离你深爱的亲人和家乡,你会永远不快乐。

但如果你觉得你能信守对我的承诺,只是过于胆怯和谨守规矩而不敢独自前往英国,就写信给我,我将设法回来迎接我的新娘。

23我没有再读下去。

24“可是菲娜姑奶!

”我语无伦次地说道,“为什么……为什么……?

25老太太盯着我,脸色通红,眼睛发亮,充满着期待,浑身因急切的渴盼而发抖。

“大声念,亲爱的。

”她说,“每一个字我都想听。

当时没有我可以信赖的人……我年轻时,人们不喜欢外国佬……我找不到人给我念。

26“但是,姑奶,难道您一直不知道他写了些什么吗?

27老太太垂下了眼睛,像个无心做错事的孩子,显出一副局促不安、无地自容的样子。

28“不知道,亲爱的。

”她嗫嚅道,“你知道,我是不识字的。

Questionsonthetext

1.Whatwasthenarrator’simpressionofhergreat-aunt?

Shewasatinylittlewomantoinspiresomuchveneration,andwasalwaysdressedinblackandlivedalone.Therewassomethingvitalandstrongandsomehowindestructibleinher.

2.Whatwashergreat-aunt’sattitudetowardnarrator’sengagementtoGeorge?

Shewasdelightedwiththenarrator’sengagementtoGeorge,especiallyaftersheheardthatGeorgeintendedtosettleinSouthAfrica.

3.Howdidhergreat-auntreactwhensheheardthatGeorgeintendedtopaya

lightningvisittoEnglandbeforegettingmarried?

ImmediatelysheburstoutinanxietyandaskedthenarratortopreventGeorgefromgoingtoEngland.

4.Whydidhergreat-aunttellthenarratorherownlovestory?

Shetoldthenarratorherownlovestoryinordertomakethelatterunderstandher

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2