《首尔大学韩国语》第二册.docx

上传人:b****1 文档编号:13198270 上传时间:2023-06-12 格式:DOCX 页数:33 大小:36.51KB
下载 相关 举报
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第1页
第1页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第2页
第2页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第3页
第3页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第4页
第4页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第5页
第5页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第6页
第6页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第7页
第7页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第8页
第8页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第9页
第9页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第10页
第10页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第11页
第11页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第12页
第12页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第13页
第13页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第14页
第14页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第15页
第15页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第16页
第16页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第17页
第17页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第18页
第18页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第19页
第19页 / 共33页
《首尔大学韩国语》第二册.docx_第20页
第20页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《首尔大学韩国语》第二册.docx

《《首尔大学韩国语》第二册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《首尔大学韩国语》第二册.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《首尔大学韩国语》第二册.docx

《首尔大学韩国语》第二册

《首尔大学韩国语》第二册

1과여러분을알게되어기쁩니다

선생님:

안녕하세요?

여러분.

학생들:

안녕하세요?

선생님.

선생님:

내이름은최영입니다.오늘부터2급반을가르치게되었어요.만나서반갑습니다.여러분,자기소개를해보세요.이학생부터해볼까요?

앙리:

안녕하세요?

저는앙리라고합니다.일년동안한국말과역사를공부하러왔어요.파리에서한국어를다섯달배웠지만잘못해요.여러분을알게되어참기쁩니다.

课文翻译

第一课认识大家很高兴

老师:

大家好。

学生们:

老师好

老师:

我叫崔英。

从今天开始教二级班。

见到大家很高兴。

大家做一下自我介绍吧。

从这位开始如何?

昂利:

你好,。

我叫昂利。

打算学习一年的韩语和历史。

虽然已经在巴黎学了五个月的韩语,但还是不太好。

很高兴认识大家。

学习语法

-러오다/가다

前面接动词词干,表示意愿,为了某个目的而去或者来,可以翻译为“为了...”

2과감기때문에결석했어요.

선생님:

자,모두자리에앉을까요?

누가아직안왔어요?

학생:

다나카씨가아직안왔어요.

선생님:

앙리씨는왔어요?

앙리:

저지금왔어요,선생님.늦어서죄송합니다.

선생님:

앙리씨는어제왜결석했어요?

앙리:

감기때문에못왔습니다.

선생님:

오늘은좀괜찮아요?

앙리:

네,많이좋아졌어요.고맙습니다.

선생님:

다음부터좀더일찍오세요.그리고감기조심하세요.

课文翻译

第二课 因为感冒没来上课

老师:

好了,大家都坐在位子上了那?

谁还没来?

学生:

田中还没有来。

老师:

昂利来了吗?

昂利:

我(现在)来了。

老师,对不起迟到了。

老师:

你昨天为什么缺席了?

昂利:

我感冒了没能来。

老师:

今天好点了吗?

昂利:

是的,好了很多。

谢谢

老师:

下次再早点来。

还有小心感冒。

学习语法

1.向别人道歉的时候,为了什么道歉要放在前面,同时要以아/어/여서来连接。

同样的,感谢也是如此。

2.때문에

表示原因,前面接名词,后面是这个原因产生的结果。

如果前面要接动词,则是动词词干+기때문에

3과배로보내면얼마나걸립니까?

앙리는우체국에갑니다.고향친구에게쓴편지를부치려고합니다.또며칠전에산책을동생에게보내주려고합니다.

앙리:

이것을모두프랑스에부치고싶은데요.

직원:

비행기로보낼거예요?

앙리:

비행기로보내면요금이얼마지요?

직원:

잠깐기다리세요.요금표를봐야하니까요.4,800원이에요.

앙리:

비싸군요.그러면배로부치겠어요.배로보내면얼마나걸립나까?

직원:

한달쯤걸려요.

课文翻译

第三课 船运需要多长时间?

昂利去了邮局。

要给故乡的朋友寄信。

还要给弟弟寄几天前买的书。

昂利:

这些都寄往巴黎。

职员:

要空运吗?

昂利:

空运的话要多少钱?

职员:

请稍等。

我得看一下费用表。

四千八百元,

昂利:

很贵呢。

那么海运吧。

马上寄的话要多久?

职员:

大概要一个月左右。

学习语法

1.은/는데요

作为结句使用时表示句子的委婉,同时希望对方接下自己的话茬。

2.아/어/여+야하다되다

得要...才行;要...

3.-군요/-는군요.

4과한글을읽을줄알아요?

앙리:

한겨레신문있습니까?

아저씨:

여기있어요.

앙리:

오백원이지요?

여기천원있어요.

아저씨:

외국사람인것같은데,한글을읽을줄알아요?

앙리:

읽을줄알지만뜻을잘모르겠어요.

아저씨:

이신문은한자가없어서좋지요?

앙리:

네,외국사람에게는아주좋아요.

아저씨:

자,여기거스름돈있어요.오백원이에요.

앙리:

많이파세요.

课文翻译

第四课你会读韩文吗?

昂利:

有한겨레报纸吗?

大叔:

给你

昂利:

是500元吧?

给你一千元。

大叔:

你好像是外国人吧,会读韩语吗?

昂利:

虽然会念,但是意思不是很明白。

大叔:

这报纸里没有汉字还好吧?

昂利:

是啊,对外国人来说很好。

大叔:

来,这是找钱,500元。

昂利:

祝您生意兴隆

学习语法

-ㄹ/을줄알다

前面接动词词干,表示会做某事、懂得做某事、具备能力做某事

词干有收音用을줄알다;无收音用ㄹ줄알다

不会做只要把알다换成모르다就可以了

5과끊지말고기다리세요.

다나카:

여보세요.거기김철수씨집이지요?

아주머니:

아닌데요.몇번에걸었어요?

다나카:

거기880의5416아닙니까?

아주머니:

전화잘못거셨어요.여기는880의5426이에요.

다나카:

아이구,미안합니다.

*******************************

다나카:

여보세요.거기880국의5416이지요?

아주머니:

네,그런데요.

다나카:

김철수씨있으면좀바꿔주세요.

아주머니:

네,끊지말고기다리세요.

第5课 请你先别挂电话,等一下

田中:

喂,请问是金哲秀吧?

大妈:

不是的,你拨的是几号?

田中:

不是880-5416吗?

大妈:

你拨错了。

这是880-5426

田中:

哎哟,真不好意思。

*******************************

田中:

喂,是880-5416吗?

大妈:

是的。

田中:

金哲秀在的话请让他听电话。

大妈:

好的,不要挂,请稍等。

学习语法

1.여보세요

相当于汉语的“喂”

2.电话号码

为了方便念电话号码,一般在当中该用“-”表示的地方,念成“의[에]”或者“국의[구게]”

3.-말고

现实劝对方不要做某事,由于有表示并列的“고”在,一般下文会和“-(으)세요”连用,劝说做某事。

6과그책은너무어려운것같아요

수미:

내가지난주에빌려준책다읽었어요?

원슨:

아뇨,너무어려워서아직다못읽었어요.

수미:

모르는말들이많이나와요?

원슨:

네,그책은나한테너무어려운 것같아요.

수미:

그럼더쉬운것을빌려줄까요?

원슨:

네,짧고재미있는책이있으면좋겠어요.

第6课 那本书好像太难了

秀美:

我上周借你的书都看完了吗?

Wilson:

还没,太难了,还没能全看完。

秀美:

有很多不知道的话吗?

Wilson:

是啊,那本书对我来说好像太难了。

秀美:

那么我借本更容易的给你吗?

Wilson:

好啊,希望是短而有趣的书。

学习语法

-不能做某事

加在谓语前面,表示能力不足的否定

못읽다 不能读

못보다 不能看

还可以以-지못하다的形式加在谓语动词词干后

읽지못하다 不能读

보지못하다 不能看

-한테

对于……来说

可以以에게代替

-ㄹ/을까요

要不要……呢?

表示比较委婉的疑问语气

-았/었/였으면좋겠어요.

-면좋겠어요表示希望,“如果……就好了。

”、“要是……就好了。

”、“希望……”

在면前面使用过去式则是表达了强烈的愿望。

7과서울에서제일큰시장이에요

수미:

여기가남대문시장이에요.서울에서제일큰시장이에요.소파아씨는뭘사겠어요?

소파아:

겨울옷과신발을사고싶은데요.

수미:

조금더가면신발가게들이있어요.거기부터가는것이어때요?

소파아:

그러지요.물건들이정말많군요!

수미:

값도싸기때문에사람들이많이와요.

소파아:

나는시장구경하는것을좋아해요.

수미:

나도그래요.

第7课 这是首尔最大的市场

秀美:

这里是南大门市场。

是首尔最大的集市。

Sophia想买什么呢?

Sophia:

想买冬天的衣服和鞋子。

秀美:

再往前就是鞋子店面。

我们从那边开始逛怎么样?

Sophia:

那好啊。

东西真多啊!

秀美:

价钱也便宜,所以人很多。

Sophia:

我喜欢逛街。

秀美:

我也这样。

相关学习

-에서제일..

在某一个范围内最……

서울에서제일큰시장在首尔最大的集市

반에서제일어린친구班里年纪最小的朋友

-고싶은데요.

想要……

表达自己的意愿。

比起-고싶어요来,这个句型更加委婉,同时希望对方接话茬。

-기때문에

表示原因,前面接动词词干

싸기때문에因为便宜

춥기때문에因为冷

8과교실이어디인지아세요?

최선영:

처음뵙겠습니다.저는최선영이라고합니다.

김선생님:

2급반에서공부할학생입니까?

최선영:

네.지난학기에1급을마쳤습니다.

김선생님:

만나서반가워요.선영씨는재미교포예요?

최선영:

재미교포가아니고재일교포인데요.

김선생님:

아,그래요?

교실이어디인지아세요?

최선영:

네,어디있는지알아요.1급반옆에있는교실이지요?

김선생님:

네,맞아요.이따가교실에서봐요.

第8课你知道教室在哪儿吗?

崔善英:

初次见面,你好我是崔善英。

金老师:

将在2级班学习的学生吗?

崔善英:

是的,上个学期完成了1级班的学习。

金老师:

很高兴见到你。

善英是在美侨胞吗?

崔善英:

我不是在美侨胞而是在日侨胞。

金老师:

啊,是吗?

知道教室在哪里吗?

崔善英:

恩,知道在哪儿。

是1级班旁边的那个教室吧?

金老师:

恩,是的。

那么一会在教室见啊!

相关学习:

~名词이라고/라고합니다. 我叫~/我的名字是~/我是~

저는미영이라고합니다. 我叫美英。

저는윤아라고합니다. 我叫允儿。

~할거예요?

 表将来~

다음달2급반에서공부할거예요. 下个月将在2级班学习。

~있는지 表可否

지하철역이어디있는지아세요?

 知道地铁站在哪里吗?

9과한국어반에등록을가려고왔어요

앙리:

여기가어학연구소지요?

직원:

네,그런데요.어떻게오셨어요?

앙리:

한국어반에등록을가려고왔어요.

직원:

처음오셨어요?

앙리:

네,처음이에요.

직원:

그러면,여기에이름,주소,생년월일을써오세요.

앙리:

다른것은필요없어요?

직원:

사진3장이필요해요.

앙리:

등록금은언제내야해요?

직원:

다음주까지내면돼요.

相关词汇:

어학연구소:

语言研究所

등록:

注册,报名

생년월일:

出生年月

등록금:

报名费

필요하다:

需要

语法:

~까지 表~为止

다음주까지내면돼요. 截止到下周交了就可以了。

10과설날아침에는떡국을먹어야돼요

철수:

내일은설인데,별일없으면우리집에오세요.

윌슨:

네,좋아요.철수씨는고향에안내려가요?

철수:

이번에는일이많아서못내려가요.인디라씨도부르려고하는데괜찮아요?

윌슨:

그럼요.

철수:

내가떡국과빈대떡을준비할게요.설날아침에는떡국을먹어야돼요.

윌슨:

철수씨가떡국을끓일줄알아요?

철수:

물론이지요.혼자살면서배웠어요.

第10课 新年早上要吃年糕汤

哲洙:

明天就春节了,如果没什么事的话就来我家吧。

威尔逊:

啊,好的呀!

哲洙不回家吗?

哲洙:

这次因为事情很多不回去了,也叫了茵迪拉没关系吧?

威尔逊:

当然没关系!

哲洙:

我来准备年糕汤和绿豆煎饼。

春节早上一定要喝年糕汤。

威尔逊:

哲洙知道怎么煮年糕汤吗?

哲洙:

当然,自己住的时候就学了一下。

相关词汇:

떡국:

年糕汤

빈대떡:

绿豆煎饼

끓이다:

语法:

~고향에내려가요. 回老家。

大家可能会觉得奇怪,为什么回家是내려가요而不是돌아가요呢?

因为很多韩国人都会北上到首尔打工,所以回家的话就用내려가요.

~을/를줄알아요.表会~

중국어를할줄알아요?

 会说中文吗?

11과아직도이야기를길게못해요.

철수:

월슨씨,오래간만입니다.그동안잘있었어요?

윌슨:

네,정말오래간만이군요.철수씨.

철수:

그동안한국어많이배웠어요?

윌슨:

요즈음2급반에서공부하고있어요.

철수:

그래요?

이제는발음이꽤정확하군요.

윌슨:

그렇지만아직도이야기를길게못해요.

철수:

월슨씨처럼열심히하면잘할수있을거예요.

윌슨:

그렇게되면좋겠어요.

11课 还不能说长句子

哲洙:

威尔逊,好久不见啊,过的好吗?

威尔逊:

恩,真的好久不见了啊,哲洙。

哲洙:

那段时间有很努力地学习韩语吗?

威尔逊:

最近在2级班学习韩语。

哲洙:

是吗?

现在发音很好啊!

威尔逊:

可是现在还不能说很长的话。

哲洙:

威尔逊这么努力肯定会说得很好的。

威尔逊:

希望吧!

知识点:

오래간마이에요. 好久不见!

오랜만이에요. 好久不见!

~처럼像~用于名词后

例:

언니처럼꼭잘공부해야돼요. 一定要像姐姐那样好好学习。

12과제일서점에가려면어떻게해야돼요?

앙리:

광화문에있는제일서점에가려면어떻게해야돼요?

지하철로갈수는없어요?

철수:

지하철로갈수있어요.사당역에서2호선을타고가세요.

앙리:

어느역에서내려야돼요?

철수:

시청역에서내려서덕수궁쪽으로나가세요.

앙리:

거기서어느쪽으로가지요?

철수:

오른쪽으로곧장걸어가면서점이에요.

앙리:

알겠어요.고마워요.

12课 第一书店怎么走?

亨利:

怎么去光华门的第一书店?

不能坐地铁吗?

哲洙:

可以坐地铁去的。

在舍堂站坐2号线。

亨利:

在哪一站下车呢?

哲洙:

在市厅下车往德寿宫方向走。

亨利:

那边往哪个方向走呢?

哲洙:

往右拐直走就是书店了。

亨利:

知道了,谢谢。

知识点:

~려면表示对事物的假想或者是对未来所要发生的事情的一种推测,后面接아/어/여하다的比较多

例:

일이잘되려면계획을잘세워야한다. 要想成事就得事先做好计划。

13과집찾기어려웠지요?

교수님:

어서들어와요.집찾기어려웠지요?

소피아:

아니에요.아파트라서쉽게찾았어요.꽃을좀사왔는데요.

사모님:

참예쁘군요.식탁위에놓으면좋겠어요.

교수님:

그냥와도괜찮은데……고마워요.

사모님:

배가고프지요?

먼저저녁부터들까요?

***

사모님:

음식이너무맵지않았어요?

소피아:

별로맵지않았어요.맛있게먹었어요.

교수님:

좀더들어요.

소피아:

배가불어서더못먹겠어요.

 

13课我家难找吧?

教授:

快进来。

我家很难找吧?

索菲亚:

还好,因为是公寓所以还蛮好找的。

我买了花过来。

师母:

真的很漂亮啊!

放在桌上真的是很不错。

教授:

空身来也没有关系的......谢谢!

师母:

肚子饿了吧?

那先吃晚饭吗?

***

师母:

菜不会狠辣吧?

索菲亚:

还好,不是狠辣。

吃的很香呢!

教授:

再吃一点吧。

索菲亚:

很撑了再也吃不下了。

相关知识点:

~动词+기+形容词,表示做起来怎么样

例:

그일을하기가어려워요. 那件事并不好做。

~아/어/여서表原因

例:

배가불어서더이상못먹겠어요. 因为肚子很撑,所以再也吃不下东西了。

~动词+까요?

表示一种询问的语气,后面回答可用共动形式

例:

집에같이갈까요?

 一起回家吗?

네,같이갑시다. 恩,一起回家吧!

14과한국에온지벌써다섯달이되었습니다

어모님께

그동안안녕하셨습니까?

저는잘지내고있습니다.아버님도건강하시고수잔도학교에잘다니고있겠지요?

모두보고싶군요!

한국에온지벌써다섯달이되었습니다.이곳생활이아직도좀불편한것같습니다.특히차타기가힘듭니다.요즈음은방학이라서학교에가지않고집에있습니다.그래서지난주부터는태권도를배우기시작했습니다.일주일에세번하는데참재미있습니다.그러면안녕히계세요.또쓰겠습니다.

6월15일

민호올림

词汇:

불편하다:

不方便

태권도:

跆拳道

올림:

敬上

语法:

~动词기시작하다 开始做什么!

오늘부터한국어를공부하기시작했습니다. 今天开始学习韩语。

~动词ㄴ/은지+时间段 表示做了多长时间

한국에온지이미3년이됐어요. 来韩国已有三年了。

 

14과한국에온지벌써다섯달이되었습니다

어모님께

그동안안녕하셨습니까?

저는잘지내고있습니다.아버님도건강하시고수잔도학교에잘다니고있겠지요?

모두보고싶군요!

한국에온지벌써다섯달이되었습니다.이곳생활이아직도좀불편한것같습니다.특히차타기가힘듭니다.요즈음은방학이라서학교에가지않고집에있습니다.그래서지난주부터는태권도를배우기시작했습니다.일주일에세번하는데참재미있습니다.그러면안녕히계세요.또쓰겠습니다.

6월15일

민호올림

词汇:

불편하다:

不方便

태권도:

跆拳道

올림:

敬上

语法:

~动词기시작하다 开始做什么!

오늘부터한국어를공부하기시작했습니다. 今天开始学习韩语。

~动词ㄴ/은지+时间段 表示做了多长时间

한국에온지이미3년이됐어요. 来韩国已有三年了。

 

16과똑바로가다가자하도를건너가세요

앙리:

실례합니다.예술의전당은어디로가지요?

아주머니:

글세요.저도이곳이처음이어서잘모르겠어요.저가게에서한번물어보세요.

***

앙리:

아저씨,예술의전당이어디있어요?

아저씨:

이길로똑바로가다가지하도를건너가세요.

앙리:

한참가야해요?

아저씨:

15분쯤걸어가면새건물이보여요.

앙리:

아저씨,고맙습니다.

16课 请先直走,然后穿过地下通道

亨利:

不好意思,请问怎么去艺术的殿堂?

大妈:

是啊,我也是第一次来所以不是很清楚。

要不你去那店里问问看吧。

***

亨利:

大树,艺术的殿堂在哪里啊?

大叔:

就这条路直走然后穿过地下道就到了。

亨利:

得走好一阵吗?

大叔:

走15分钟的话就能看到新建筑物。

亨利:

谢谢你大叔。

词汇:

똑바로:

例:

똑바로걷다. 笔直地走。

지하도:

地下道

실례합니다:

不好意思

건너가다:

穿过,越过

17과여기주문좀받으세요

철수:

아이구,벌써한시가되었군요!

배고파서죽겠는데빨리시킵시다.

월슨:

날씨가쌀쌀한데뜨거운설렁탕을먹을까요?

철수:

좋아요.여보세요.여기주문좀받으세요.설렁탕둘주세요.

아주머니:

미안합니다.설렁탕은지금안되는데요.갈비탕이나비빔밥은돼요.

철수:

그럼갈비탕으로할까요?

월슨:

그러지요.나도철수씨와같은것으로하겠어요.아주머니,깍두기많이갖다주세요.

17课这儿点菜!

哲洙:

妈呀,已经1点了。

肚子快饿死了,赶紧点菜吧。

威尔逊:

有点凉飕飕的,我们要不要吃份热乎乎的牛杂碎汤?

哲洙:

好啊。

服务员(喂),我们这里点两份牛杂碎汤。

大妈:

不好意思,牛杂碎汤现在还不行,但是有排骨汤和拌饭。

哲洙:

那要不我们点排骨汤?

威尔逊:

好的。

我也和你点一样的。

阿姨,多给点萝卜泡菜啊!

词汇:

쌀쌀하다:

凉飕飕的

설렁탕:

牛杂碎汤

갈비탕:

排骨汤

깍두기:

萝卜块泡菜

18과시험에대해자세히설명해주세요

선생님:

다음수요일에시험을보겠어요.질문이있으면해보세요.

학생:

선생님,시험에대해서좀더자세히설명해주세요.

선생님:

쓰기,읽기,말하기,듣기,네가지시험을볼겁니다.

학생:

몇과까지공부하면됩니까?

선생님:

1과부터18과까지공부하면돼요.

학생:

그럼시험준비는어떻게하나요?

선생님:

교과서를여러번읽고,될수있으면외우도록하세요.

학생:

시험문제가어렵습니까?

선생님:

어렵지않아요.배운것만열심히하면좋은점수를받을수있을거예요.

18课请就考试仔细说明一下

老师:

下周三举行考试。

有什么问题的话就问吧。

学生:

老师,对于考试请再说得详细一点吧。

老师:

考试分写作、阅读、会话、听力4项内容。

学生:

学习到第几课就可以了呢?

老师:

从第一课开始看到第18课就可以了。

学生:

那么怎么准备考试呢?

老师:

熟读教科书,可以的话可以把它背下来。

学生:

考试题难吗?

老师:

不怎么难。

只要认真学习了就能拿高分。

词汇:

쓰기:

写作

읽기:

阅读

말하기:

会话

듣기:

听力

외우다:

背诵

어렵다:

19과시간이나면뭘해요?

소피아:

시간이나면뭘해요?

수미:

난주말마다등산을가요.소피아씨는취미가뭐예요?

소피아:

날씨가좋으면밖에나가서그림을그려요.

수미:

참멋있는취미를가지고있군요.난그림을전혀못그려요.

소피아:

등산도아주좋은취미인것같아요.건강에도좋고요.

수미:

이번일요일에관악산에가려고하는데,같이갈래요?

소피아:

그거좋은생각이에요.아름다운경치를보면서그림도그리고요.

19课 有时间的话,你干什么?

索菲亚:

有时间的话你会做什么呢?

秀美:

我每周都会去登山。

索菲亚你的兴趣爱好是什么呢?

索菲亚:

如果天气好的话会外出写生。

秀美:

真的是好有个性的兴趣爱好啊。

我是完全不会画画。

索菲亚:

登山似乎也是个非常不错的兴趣爱好,对健康也好。

秀美:

这周日打算去冠岳山,要一起去吗?

索菲亚:

真是个好主意,一边欣赏这风景一边画画。

词汇:

등산:

登山,爬山

취미:

兴趣

전혀:

完全

건강:

健康

아름답다:

美丽

20과런던가는비행기표를예약하고싶은데요

월슨:

거기여행사지요?

런던가는비행기표를예약하고싶은데요.

직원:

언제떠나실건가요?

월슨:

금요일이나토요일비행기가있나요?

직원:

잠깐만기다려보세요.네,있어요.

월슨:

직행인가요?

직원:

아니요.홍콩에서갈아타셔야돼요.

월슨:

요금이어떻게되지요?

직원:

편도는1000달러이고왕복은1,600달러예요.

월슨:

그러면왕복표로예약해주세요.

직원:

성함과연락처를말씀해주세요.

***

직원:

됐습니다.떠나시기전에우리사무실에나오셔서돈을내주세요.사흘전쯤이좋아요.

20课我想预订去伦敦的机票

威尔逊:

是旅行社吧?

我想预订去伦敦的机票。

职员:

什么时候出发?

威尔逊:

有周五或者是周六的吗?

职员:

请稍等一会儿。

恩,有周五或

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2