科技翻译翻译练习.docx

上传人:b****6 文档编号:13706314 上传时间:2023-06-16 格式:DOCX 页数:27 大小:39.46KB
下载 相关 举报
科技翻译翻译练习.docx_第1页
第1页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第2页
第2页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第3页
第3页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第4页
第4页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第5页
第5页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第6页
第6页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第7页
第7页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第8页
第8页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第9页
第9页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第10页
第10页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第11页
第11页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第12页
第12页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第13页
第13页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第14页
第14页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第15页
第15页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第16页
第16页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第17页
第17页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第18页
第18页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第19页
第19页 / 共27页
科技翻译翻译练习.docx_第20页
第20页 / 共27页
亲,该文档总共27页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

科技翻译翻译练习.docx

《科技翻译翻译练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技翻译翻译练习.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

科技翻译翻译练习.docx

科技翻译翻译练习

1.ColumnAgivessquareroots.Extractingasquarerootisanoperation,whichcanbehandledbysliderule.

A栏给出了平方根。

求平方根的运算可以用计算尺来进行。

2.Amaterialobjectcannothaveaspeedgreaterthanthespeedoflight.

一个物体的速度绝不会超过光速。

3.Distillationinvolvesheatingthesolutionuntilwaterevaporates,andthencondensingthevapor.

蒸馏就是要把溶液加热,直到水蒸发,然后再使蒸汽冷凝。

4.Toreturntothemainmenuatanytime,presstheMENUbuttonontheremotecontrol.

5.Ifwecloseoureyes,wecannotseeanythingbecauseoureyelidspreventtheraysfromenteringoureyes.

6.Weshallmentionheretwotemperaturescales,namely,theFahrenheitscaleandtheCentigradescale.

这里我们将提及两种温标:

华氏温标和摄氏温标。

7.Thepowerplantistheheartofaship.

动力装置是船舶的心脏。

8.Thepowerunitfordrivingthemachinesisa50-hpinductionmotor.

驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。

9.Traditionally,ruralhighwaylocationhasbeenfieldoriented,butthemodernmethodis“office”oriented.

10.A)Electrodepotentialdependsontheconcentrationoftheions.

电极电位决定于离子浓度。

(chemistry)

11.B)Thedeterminationoftraceconcentrationsofmercuryinmineralsisdescribed.

文章论述矿物中痕量汞的测定。

(measurementinphysics)

12.C)Aconcentrationprocessisimportantnowthatthedepletionofhighgradeoresispossibility.

由于目前高品位的矿石可能用完,富集过程是重要的。

(metallurgy)

13.Electricpowerbecametheservantsofmanonlyafterthemotorwasinvented.

只是在发动机发明之后,电力才开始造福人类。

14.Thusthenumberofionsbuildsupveryrapidlyandadisruptivedischarge,orspark,occurs.(使破裂的,分裂性的)

这样,离子数目迅速增加,发生“击穿放电”,也就是电火花。

15.Morethan100chemicalelementsareknowntoman;ofthese,about80aremetals.

人类已知的化学元素在100种以上,其中约有80种是金属。

4.Thesquareonthelongestsideofanyright-angledtriangleisequaltothesquaresontheothersidesaddedtogether.

任一直角三角形斜边的平方都等于另两条直角边的平方和。

5.Semiconductordeviceshavenofilamentorheatersandthereforerequirenoheatingpowerorwarm-uptime.

半导体器件没有灯丝或加热器件,因此不需要电加热或加热时间。

6.Manypeoplewouldratherhavegastoknockthemoutbeforetheyhavetheirteethout.

许多人在拔牙之前喜欢用气体麻醉剂麻醉。

7.ItwasNewtonwhoprovedmathematicallythatthepathofaplanetmustbeanellipse.

正是牛顿用数学方法证明了行星的轨道是椭圆形的。

8.Acupunctureistheplacingofhair-thinneedlesintotheskinsatspecialpointsofthebodytoeasepainandtreatailments.

所谓针灸疗法就是把头发般细的针刺入身体特定部位的皮肤,以达到镇痛和治疗疾病的效果。

9.Theglobalsatellitephoneservicehasopenedforbusiness,givingpeoplethepowertomakeandreceivecallanywherefromMountainEveresttotheDeadSea.

全球卫星电话业务已开通,从珠穆朗玛峰到死海的任何地方,人们都可以打电话和接电话。

10.Cloningtechniquesvaryfromsimpleplantcuttingstothereplicationofadultmammalsfromtheirgeneticmaterial.

从简单的植物插条到用遗传材料复制成年哺乳动物,克隆技术各不相同。

11.Youcanrectifythisfaultifyouinsertaslash./Rectificationofthisfaultisachievedbyinsertionofawedge.

插入一条斜线便可以纠正此错误。

12.Wecanimproveitsperformancewhenweusesuper-heatedsteam./Animprovementofitsperformancecanbeaffectedbytheuseofsuper-heatedsteam.

可以使用超热蒸气改进其性能。

13.Thedependenceoftherateofevaporationofaliquidontemperatureisenormous.

液体蒸发速度很大程度上取决于它的温度。

14.Theconstructionofsuchsatelliteshasnowbeenrealized,itsrealizationbeingsupportedwithalltheachievementsofmodernscience.

由于得到现代科学所有成就的支持,现在能制造出这样的卫星。

15.Anumberenergyconversionsystemsarenowintransportation

许多能量转换系统现在已用于运输方面。

16.Itisdoubtfulhowaccuratetheresults/Theaccuracyoftheseresultsisdoubtful.

结果的正确性值得怀疑。

17.Ifweaddorremoveheat,thestateofmattermaychange./Theadditionorremoveofheatmaychangethestateofmatter.

添加或者减少热量可以改变物体的状态。

18.Televisionisthetransmissionandreceptionofimagesofmovingobjectsbyradiowaves.

电视是通过电波发送和接收活动物体的图像的装置。

19.Theflowofelectronsisfromthenegativezincplatetothepositivecopperplate.

电子从负的锌板流向正的铜板。

20.Againinthecaseofallmotorvehicles,frictionisessentialintheoperationofthebrake.

还有,所有机动车辆的制动器工作时都需要摩擦。

21.Theyaretheemployersofmanagers,asmuchastheyaretheemployersofworkpeople.

他们不仅雇用工人也雇用经理。

22.Televisionisthetransmissionandreceptionofmovingobjectsimagebyradiowaves.

电视通过无线电波发射和接收活动物体的图像的装置。

23.Farmtractorsarebigusersofdieselpower.

农用拖拉机也大多以柴油机为动力。

24.Beforegermination,theseediswatered./Beforetheplantgerminates,itiswatered.

在发芽前种子浇水。

25.Asolublecrystallinesolidmaybeseparatedfromasolutionbyevaporation.

可溶性晶体可以通过蒸发从溶液中分离出来。

Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.=Peoplehaveappliedrocketstoexploretheuniverse.

火箭已经用来探索宇宙。

Curvedrailsresistthemovementofthetrain.

弯曲的钢轨阻碍火车运行。

Idoubtwhetherthenewsistrueornot.

我怀疑这消息是否确实。

Archimedesfirstdiscoveredtheprincipleofdisplacementofwaterbysolidbodies.

阿基米德最先发现固体排水的原理.

Therotationoftheearthonitsownaxiscausesthechangefromdaytonight.

地球绕轴自转,引起昼夜变化.

Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.

火箭已被用来探索宇宙。

Theadditionof2percentsodiumcarbonatetoboilingwaterincreasesthebactericideeffect.

在沸水中加入2%的碳酸钠会增加杀菌效果。

Thetestingofmachinesbythismethodentailssomelossofpower.

用这种方法实验机器会损失一些功率。

Failuretofixthesesymbolsinmindkeepsstudentsfrommasteringthemathematicalsubjectstheytakeup.

由于未能记住这些符号,使得许多学生无法掌握他们选修的教学课程。

Thishighercostisnotentirelyduetotheshapeofthepart,ortheuseofamoreexpensivemetal.成本较高不完全是由于部件的形状,也不是由于使用的金属比较昂贵。

Despitealltheimprovements,rubberstillhasanumberoflimitations.

尽管改进了很多,但合成橡胶仍有一些缺陷。

Highprecisionimpliesahighdegreeofexactnessbutwithnoimplicationastoaccuracy.

高精度意味着高度的精确度,但并不表明具有准确性。

Allthesefactorsplayakeyroleinformulationofthemodel.

在拟定模型时,所有这些因素都将起到关键性的作用。

Thefirststepinthesolutionofanydynamicalproblemistheselectionofanappropriatecoordinatesystem.

在解任何一个动力学运算题时要做的第一步就是选择一个合适的坐标。

Achickenisasuitablespecimenforthestudyofthegeneralexternalfeaturesofabird.

鸡是研究禽类外部特征的合适范例。

Theflowofelectronsisfromthenegativezincplatetothepositivecopperplate.

电子从负的锌极流向正的铜极。

Thislawappliestoallclassesoflevers.

这个定律适用于各类杠杆。

Allbodieshaveinertia.

所有物体都具有惯性。

(laws,rules,conclusions,truth---simplepresenttense)

Peoplediscoveredelectricityagoodmanyyearsago.

人们很久以前就发现了电。

Theancientpeoplecountedwithstones.

古代人用石子记数。

(tointroducewhatwasdoneinthepastsuchasinvention,creation,etc.---simplepasttense)

Asoilisfounddeepintheground,itspresencecannotbedeterminedbyastudyofthesurface.Consequently,ageologicalsurveyoftheundergroundrockstructuremustbecarriedout.Ifitisthoughtthattherocksinacertainareacontainoil,a“drillingrig”isassembled.Themostobviouspartofadrillingrigiscalled“aderrick”.Itisusedtoliftsectionsofpipe,whichareloweredintotheholemadebythedrill.Astheholeisbeingdrilled,asteelpipeispusheddowntopreventthesidesfromfallingin.Ifoilisstruck,acoverisfirmlyfixedtothetopofthepipeandtheoilisallowedtoescapethroughaseriesofvalues.

石油埋藏于地层深处。

因此,仅研究地层表面,无法确定有无石油,必须勘测地下的岩石结构。

如果确定了某一区域的岩石蕴藏着石油,就此安装钻机。

它的主要部分是机架,用以撑起一节一节的钢管,让其下到井孔。

一边钻井,一边下钢管,以防周围土层塌陷。

一旦出油,就紧固管盖,让油从各个阀门喷出。

今天,电子计算机广泛地运用于解决一些数学问题,这些问题与天气预报和卫星送入轨道有关。

Todaytheelectroniccomputeriswidelyusedinsolvingmathematicalproblemshavingtodowithweatherforecastingandputtingsatellitesintoorbit.

少量或中量地生产产品时,数控机是极为有用的。

Numericalcontrolmachinesaremostusefulwhenquantitiesofproductstobeproducedarelowormedium

记录生产零件必需资料的磁带可以存放起来,需要时,还可重新使用或修改。

thetapecontainingtheinformationrequiredtoproducethepartcanbestored,reusedormodifiedwhenrequired.

如果没有吸引力,电子会以直线方向飞离质子。

Iftherewerenoattraction,theelectronwouldflyawayfromtheprotoninastraightline.

如果飞机速度降到一定水平以下,就会突然失去升力。

Asuddenlossofliftwillbeexperiencedincasetheaircraftspeedfallsbelowacertainlevel.

假如油泵失灵,运转部件就会过热。

Incaseofanoil-pumpfailure,themovingpartswillbecomeoverheated.

万一有雾,飞机可以由指挥塔引导降落到跑道上。

Intheeventoffog,aircraftcanbeguideddowntotherunwayfromthecontroltower.

这部发动机可以很高速度运转,条件是能够把震动降低。

Theenginecanberunatveryhighspeedsonconditionthevibrationscanbedampedout.

只要火箭燃烧足够的燃料使它产生足够的推力,它就会不断加速。

Aslongasarocketburnsenoughfueltoprovidesufficientthrust,itwillcontributetoincreaseinspeed.

让水冷却10分钟,然后再测温度。

Allowthewatertocoolfortenminutesandthenmakethetemperature.

这些机器应小心轻放。

Themachinesshouldbehandledwithgreatcare.

表面必须清扫干净。

Thesurfacemustbecleaned.

船装了货吃水更深,其排开的附加水量等于所装货的重量。

Asashipisloaded,itsinksdeeperintothewater,displacinganadditionalamountofwaterequaltotheweightoftheaddedload.

不能行走的机器人能学会做工,并能孜孜不倦地工作,今天在世界各地的工厂里得到了使用。

Non-mobilerobots,capableoflearningtoperformanindustrialtaskandthenofbeinglefttoperformittirelessly,areevennowinuseinindustrialplantsallovertheworld.

Metalsarewidelyusedinindustry.

金属广泛地应用在工业上。

Thespeedofthemoleculesisincreasedwhentheyareheated.

当分子受热时,其速度就增加。

Evenwhenthepressurestaysthesame,greatchangesinairdensityarecausedbychangesintemperature.

即使压力不变,气温的变化也能引起空气密度的巨大变化。

Theresultoftheinventionofthesteamenginewasthathumanpowerwasreplacedbymechanicalpower.

蒸汽机发明的结果是,机械力代替了人力。

Agriculturaltechniquespreadingcentershavebeensetupeverywhereinthatprovince,helpingfarmerstodotheirworkinamorescientificway.

该省已普遍成立了农技推广中心,帮助农民以更加科学的方法种田。

Electronsareknowntobeminutenegativechargesofelectricity.

大家知道,电子是极为微小的负电荷。

Rubberisfoundagoodinsulatingmaterial.

人们发现橡胶是一种良好的绝缘材料。

Whentwobodiesoscillateatthesamefrequency,theyaresaidtobeinresonance.

当两个物体以相同的频率震动时,我们说它

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2