英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:1405469 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:10 大小:179.47KB
下载 相关 举报
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第6页
第6页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第7页
第7页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第8页
第8页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第9页
第9页 / 共10页
英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx

《英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语趣味阅读Word文档下载推荐.docx

fivehundredtimes."

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。

女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。

法官眼中闪过一丝狡黠,说道:

“你是学校的老师,对吗?

女士,我马上要实现我毕生的愿望了。

在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯’500遍。

Yourhorsecalled马打电话

Aguyisreadinghispaperwhenhiswifewalksupbehindhimandsmackshimonthebackoftheheadwithafryingpan.

Heasks,"

Whatwasthatfor?

Shesays,"

Ifoundapieceofpaperinyourpocketwith'

BettySue'

writtenonit."

Hesays,"

Jeez,honey,'

wasthenameofthehorseIbeton."

Sheshrugsandwalksaway.

Threedayslaterhe'

sreadinghispaperwhenshewalksupbehindhimandsmackshimonthebackoftheheadagainwiththefryingpan.

Sheanswers,"

Yourhorsecalled."

一个家伙正在看报纸,他的妻子走到他身后,用一只煎锅敲他的后脑勺。

他问道:

“这是为什么?

”她说:

“我在你口袋里发现了一张写有‘BettySue’的纸条。

”他说:

“哎呀,亲爱的,‘BettySue’是我赌的那匹马的名字。

”她耸了耸肩,走了。

三天后他正在看报纸,妻子走到他身后,又用一只煎锅敲他的后脑勺。

他问:

“这又是为什么?

”她答道:

“你的马打电话来了。

好消息&坏消息!

Anartistaskedthegalleryowneriftherehadbeenanyinterestinhispaintingscurrentlyondisplay."

I'

vegotgoodnewsandbadnews,"

theownerreplied."

Thegoodnewsisthatagentlemaninquiredaboutyourworkandwonderedifitwouldappreciateinvalueafteryourdeath.WhenItoldhimitwould,heboughtallfifteenofyourpaintings."

That'

swonderful!

theartistexclaimed,"

What'

sthebadnews?

.Withconcern,thegalleryownerreplied,"

Theguywasyourdoctor."

一名艺术家问画廊老板,最近有没有人对他展出的画感兴趣。

“这有好消息和坏消息,”老板回答。

“好消息是有一位先生咨询你的作品,他想知道在你死后你的画会不会升值。

我告诉他你的画会升值,他就把你的15幅画全都买走了。

“真是太好了”,艺术家是喜形于色,“那坏消息是什么?

”带着关心的口吻,画廊老板回答,“买画的人是你的医生”。

Story107 

Fearisonlysixinchesdeep

故事107 

六英尺的恐惧

Amanwalkinginthenight 

slipped 

fromarock.

一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去。

Afraidthathewouldfalldownthousandsoffeet,becauseheknewthatplacewasaverydeep 

valley,hetookholdofabranchthatwashangingovertherock.

他吓得赶紧抓住了岩石上的树枝,因为他知道这一带有个深谷,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。

Inthenightallhecouldsseewasa 

bottomless 

abyss.

一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。

Heshouted,hisownshoutreflectedback——therewasnobodytohear.

他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。

Youcanimaginethatmanandhiswholenightofscare.

你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。

Everymomenttherewasdeath,hishandswerebecomingcold,hewaslosinghis 

grip……

 

死神随时都可能降临。

他的手开始发凉,渐渐地抓不住了……

Andasthesuncameouthelookeddownandhelaughed.

当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。

Therewasnoabyss.Justsixinchesdowntherewasarock.

下面压根就没有什么深渊。

在他下方六英尺的地方有一块大石头。

Hecouldhaverestedthewholenight,sleptwell---therockwasbigenough---butthewholenightwasanightmare.

岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。

Fearisonlysix 

inches 

deep.

恐惧只是六英尺的距离而已。

Nowitisuptoyouwhetheryouwanttogoon 

cling 

tothebranchandturnyourlifeintoa 

nightmare,orwhetheryouwouldlovetoleavethebranchandstandonyourfeet.

接下来,到了你做决定的时候了:

你是想要继续抓着树枝过梦魇一般的生活,还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?

Thereisnothingtofear.

真的没有什么好害怕的。

Inthestorywhathappenedonthenextday?

A.Themanfoundthattherewasnoabyssbutonlyarock.

B.Themanlosthisgripandfellintheabyss.

C.Themanwaiteduntilsomeonepassedandsavedhim.

Story111TheFrogandtheWell

故事111 

青蛙和井

Twofrogslivedtogetherina 

marsh.

两只青蛙住在沼泽里。

Onehotsummerthemarshdriedup,sotheyhadtoleaveitand 

lookfor 

anotherplace.

在一个炎热的夏季,沼泽干涸了,因此他们不得不离开去寻找新的湿地。

Theysoonfoundadeep 

well.

他们很快发现一口深井。

Oneofthemlookeddownandsaidtotheother,"

Thisisanicecoolplace.Let'

sjumpinandsettledownhere."

其中一只向下看了看对另一只说:

“这是个凉爽的好地方,就住这里吧。

Theotherfrogwasmuchwiser.Hereplied,"

Don’tbesofast,myfriend.Ifthiswelldriesuplikethemarsh,howshouldwegetoutagain?

而另一只较明智,它说:

“别着急,朋友,如果这口井也干了的话,我们怎么出来呢?

寓意:

凡事应该首先考虑周到,然后再付诸行动。

Accordingtoyouknowledge,whatwillhappentothetwofrogifthewelldriesuplikethemarsh?

A.Theycangiveupthewellandlookforanotherplacetolive.

B.Theycan’tgetoutofthewell,andhavenochoicesbutdieinthatdriedwell.

Story108 

Theassinthelion'

sskin

故事108 

披着狮皮的驴

An 

ass 

oncefoundalion'

sskin.Heputiton,andwalkedtowardsthevillage.

有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。

Allfledwhenhecamenear,bothmenandanimals.

所有的人和动物见到他走过来都逃走了。

Theassfeltquiteproud.He 

lifted 

hisvoiceand 

brayed,buttheneveryoneknewhim.

驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。

Hisownercameupandgavehima 

sound 

whipping.

他的主人跑过来打了他一顿。

Shortly 

afterwards,afoxcameuptohimandsaid,"

Ah,Iknewitwasyoubyyourvoice."

不久,一只狐狸也跑过来,对他说:

“哦,你一张嘴我就知道你是驴。

Howdoesthefoxknowthatthelionis 

disguised 

bytheass?

A.Byhisower.

B.Byhisskin.

C.Byhisvoice.

Story111TheTwoPots

两口锅

Thereweretwo 

pots 

onthebankofariver.Onewasmadeof 

brass,andtheotherwasmadeof 

clay.

河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

Whenthewaterrosetheyboth 

floated 

offdowntheriver.The 

earthen 

pottriedtostayawayfromthebrassone.

每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

Sothebrasspotcriedout,"

Fearnothing,friend,Iwillnothityou."

铜锅大叫:

“别害怕,朋友,我不会撞你的。

ButImaycome 

incontactwith 

you,"

saidtheearthenpot."

IfIcometooclose,whetherIhityouoryouhitme,Ishall 

suffer 

forit."

“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。

Afterthattheearthenpotfloatedaway.

然后,瓦锅就漂走了。

与强硬的人相伴是很不安全的。

Whydidtheeartenpotfloatawayfromthebrasspot?

A.Becausehehatedtobewiththebrasspot.

B.Becauseifhecamenearthebrasspot,hewillbebroken.

Story110TheThirstyCrow

故事110口渴的乌鸦

Acrowfeltvery 

thirsty.Helookedforwatereverywhere.Finally,hefounda 

pitcher.

一只乌鸦口渴了,到处找水喝。

终于,他找到了一个大水罐。

Buttherewasnotalotofwaterinthepitcher.

然而,水罐里面的水并不多。

His 

beak 

couldnotreachit.Hetriedagainandagain,butstillcouldnottouchthewater.

他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都没有成功。

Whenhewasabouttogiveup,anideacametohim.

就在他想放弃的时候,他突然想到一个主意。

Hetooka 

pebble 

anddroppeditintothepitcher.

乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里。

Thenhetookanotheranddroppeditin.

接着又叼了一块又一块石头放进去。

Gradually,thewaterrose,andthecrowwasabletodrinkthewater.

渐渐地,水面升高了。

乌鸦高兴地喝到了水。

寓意:

有些东西虽然看起来微不足道,但如果积少成多,便会带来很大变化。

Story104 

TheBatandtheWeasels

故事105 

蝙蝠与黄鼠狼

Abatwhofelluponthegroundandwascaughtbya 

Weasel 

pleaded 

tobe 

spared 

hislife.

蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。

TheWeaselrefused,sayingthathewas 

bynature 

theenemyofallbirds.

黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。

TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.

蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。

afterwards 

theBatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherWeasel,whomhe 

likewise 

entreatednottoeathim.

后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。

TheWeaselsaidthathehadaspecial 

hostility 

to 

mice.

这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。

TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.

蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。

Itiswisetoturn 

circumstances 

togoodaccount.

这故事说明:

我们遇事要随机应变方能避免危险。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2