猴爪英文版.docx

上传人:b****2 文档编号:1418726 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:30 大小:36.19KB
下载 相关 举报
猴爪英文版.docx_第1页
第1页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第2页
第2页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第3页
第3页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第4页
第4页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第5页
第5页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第6页
第6页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第7页
第7页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第8页
第8页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第9页
第9页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第10页
第10页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第11页
第11页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第12页
第12页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第13页
第13页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第14页
第14页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第15页
第15页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第16页
第16页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第17页
第17页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第18页
第18页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第19页
第19页 / 共30页
猴爪英文版.docx_第20页
第20页 / 共30页
亲,该文档总共30页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

猴爪英文版.docx

《猴爪英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《猴爪英文版.docx(30页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

猴爪英文版.docx

猴爪英文版

简介

 

  你可以许三个愿,你可以要世界上存在的三样东西,你的愿望将变为现实。

你会说,"这在现实世界是不可能发生的。

"那么,好好想想吧。

你能要什么?

你想要什么?

  当你许愿的时候,这仅仅是个开始。

当你改变了一样东西,接着你会改变世界上的每一样东西。

一个变化引起另一个变化。

谁又能知道这些变化又将在哪里结束?

  在这个故事中,怀特一家可以许三个愿,但他们犯了一个小小的错误。

他们的第一个愿望变成了现实。

接着,顷刻间,他们的生活陷入了一场可怕的恶梦……

  雅各布斯(1863-1943)是一位短篇小说作家。

《猴爪》是他的最有名的小说之一。

 

   

Chapter1

 第一章

Itwascoldanddarkoutintheroadandtheraindidnotstopforaminute.Butinthelittleliving-roomofnumber12CastleRoaditwasniceandwarm.OldMrWhiteandhisson,Herbert,playedchessandMrsWhitesatandwatchedthem.Theoldwomanwashappybecauseherhusbandandhersonweregoodfriendsandtheylikedtobetogether.'Herbert'sagoodson,'shethought.'WewaitedalongtimeforhimandIwasnearlyfortywhenhewasborn,butweareahappyfamily.'AndoldMrsWhitesmiled.

这是一条又冷又暗的道路,雨一刻也没有停止。

但是在城堡路12号的一间客厅里却舒适而温暖。

老怀特先生和他的儿子赫伯特正在下棋,怀特夫人坐着看。

老妇人很愉快,因为丈夫和儿子关系友好(是好朋友)并且喜欢在一起。

赫伯特是个好儿子,她想。

“他让我们等了很长时间,我将近40岁才生下他,但是我们的家庭很幸福,”老怀特夫人微笑了。

Itwastrue.Herbertwasyoungandhelaughedalot,buthismotherandhisfatherlaughedwithhim.Theyhadnotgotmuchmoney,buttheywereaveryhappylittlefamily.

这是事实。

赫拍特年轻爱笑,而且他母亲和父亲和他一起笑。

他们的钱不多,但是他们是个很幸福的小家庭。

Thetwomendidnottalkbecausetheyplayedcarefully.Theroomwasquiet,butthenoiseoftherainwasworsenowandtheycouldhearitonthewindows.SuddenlyOldMrWhitelookedup.'Listentotherain!

'hesaid.

两个不说话因为他们在认真地下棋。

房间里安静,但是下雨声更烈,他们能听到雨敲打在窗户上(的声音)。

突然老怀特抬头看,“听这雨!

”他说。

'Yes,it'sabadnight,'Herbertanswered.'It'snotagoodnighttobeout.Butisyourfriend,TomMorris,comingtonight?

'

“是的,是个糟糕的晚上,”赫伯特回答。

“今晚不适合出去。

但是你的朋友汤姆莫里斯今晚要来吗?

'Yes,that'sright.He'scomingataboutseveno'clock,'theoldmansaid.'Butperhapsthisrain…'

“是的,今晚。

他大约7点钟到”老男人说。

“但是可能这雨……”

MrWhitedidnotfinishbecausejustthentheyoungmanheardanoise.

怀特先生没说完,因为正在那时年轻人听见一个声响。

'Listen!

'Herbertsaid.'There'ssomeoneatthedoornow.'

“听!

”赫伯特说,“现在有人在门口。

'Ididn'thearanoise,'hisfatheranswered,buthegotupfromhischairandwenttoopenthefrontdoor.MrsWhitegotuptooandbegantoputthingsaway.

“我没听见声响”,他父亲回答,但是他从椅子中起来走过去打开前门。

怀特夫人也起来收拾好东西。

MrWhitesaid,'Comein,comein,Tom.It'swonderfultoseeyouagain.Whatabadnight!

Givemeyourcoatandthencomeintotheliving-room.It'sniceandwarminthere.'

怀特先生说:

“汤姆,请进,请进。

再见到你太好。

多糟糕的晚上!

把外套给我到客厅来。

那儿又舒适又暖和。

Thefrontdoorwasopen,andintheliving-roomMrsWhiteandHerbertfeltthecold.ThenMrWhitecamebackintotheliving-roomwithabig,red-facedman.

前门开了,客厅里的怀特夫人和赫伯特感到一股寒冷。

那时怀特先生和一个大块头、脸庞发红的男人来到客厅。

'ThisisTomMorris,'MrWhitetoldhiswifeandson.'Wewerefriendswhenwewereyoung.WeworkedtogetherbeforeTomwenttoIndia.Tom,thisismywifeandthisisourson,Herbert.'

“这是汤姆莫里斯,”怀特先生向妻子和儿子介绍。

“我们年轻的时候是朋友。

汤姆去印度之前我们一起工作过。

汤姆,这是我的妻子和儿子。

'Pleasedtomeetyou,'TomMorrissaid.

“很高兴见到你们,”汤姆说。

'Pleasedtomeetyou,MrMorris,'MrsWhiteanswered.'Pleasecomeandsitdown.'

“很高兴见到你,莫里斯先生,”怀特夫人回答,“请过来坐下。

'Yes,comeon,Tom,'MrWhitesaid.'Overhere.It'sniceandwarm.'

“好,过来,汤姆,”怀特生生说,“这边来,这里又舒适又暖和。

'Thankyou,'thebigmanansweredandhesatdown.

“谢谢,”大块头男人回答,坐下。

'Let'shavesomewhisky,'OldMrWhitesaid.'Youneedsomethingtowarmyouonacoldnight.'Hegotoutabottleofwhiskyandthetwooldfriendsbegantodrinkandtalk.Thelittlefamilylistenedwithinteresttothisvisitorfromfarawayandhetoldthemmanystrangestories.

“我们喝点威士忌吧,”老怀特说,“在寒冷的夜晚里你需要暖和一下。

”他取出一瓶威士忌,两个老朋友边喝边谈。

小家庭都对这个来自远方的访客感兴趣,他们听他讲述了许多奇异的故事。

 

Chapter2

 第二章

AftersometimeTomMorrisstoppedtalkingandMrWhitesaidtohiswifeandson,'TomwasasoldierinIndiafortwenty-oneyears.Indiaisawonderfulcountry.'

过了一段时间,汤姆莫里斯人停止谈话,怀特先生对妻子和儿子说,“汤姆是呆在印度二十年的一个军人。

印度是一个奇妙的国家。

'Yes,'Herbertsaid.'I'dliketogothere.'

“是的,”赫伯特说,“我想去了那儿。

'Oh,Herbert!

'hismothercried.Shewasafraidbecauseshedidnotwanttoloseherson.

“哦,赫伯特!

”他母亲叫了起来。

她害怕因为她不想失去儿子。

'IwantedtogotoIndiatoo,'herhusbandsaid,'but…'

“我也想去印度,”她丈夫说,“但是……”

'It'sbetterforyouhere!

'thesoldiersaidquickly.

“你在这儿比较好!

”这位军人迅速说。

'ButyousawalotofstrangeandwonderfulthingsinIndia.Iwanttoseethemtoooneday,'MrWhitesaid.

“但是你在印度看到了很多奇异而美妙的事情。

有一天我也想去看看,”怀特先生说。

Thesoldierputdownhiswhisky.'No!

'hecried.'Stayhere!

'

军人放下他的威士忌。

“不要!

”他大声喊道,“呆在这里!

OldMrWhitedidnotstop.'Butyourstorieswereinteresting,'hesaidtoTomMorris.'Whatdidyoubegintosayaboutamonkey'spaw?

'

老怀特没有停住。

“但是你的故事很有趣,”他对汤姆莫里斯说,“你开始说过有关猴拟爪的什么事情?

'Nothing!

'Morrisansweredquickly.'Well…nothingimportant.'

“没有什么事!

”莫里斯迅速回答,“哦,无关紧要。

'Amonkey'spaw?

'MrsWhitesaid.

“一只猴爪?

”怀特夫人问。

'Comeon,MrMorris!

Tellusaboutit,'Herbertsaid.

“继续,莫里斯先生!

给我们讲讲,”赫伯特说。

Morristookhiswhiskyinhishand,butsuddenlyheputitdownagain.SlowlyheputhishandintothepocketofhiscoatandtheWhitefamilywatchedhim.

莫里斯手里拿起威士忌,但是突然又把他放下。

他慢慢地把手伸进外衣的口袋里,怀特一家人注视着他。

'Whatisit?

Whatisit?

'MrsWhitecried.

“是什么,是什么?

”怀特夫人叫道。

Morrissaidnothing.Hetookhishandoutofhispocket.TheWhitefamilywatchedcarefully-andinthesoldier'shandtheysawsomethinglittleanddirty.

莫里斯什么没有说。

他从口袋里拿出手。

怀特一家仔细地注视着他——在这个军人手中他们看到了小而脏的东西。

MrsWhitemovedback,afraid,butherson,Herbert,tookitandlookedatitcarefully.

怀特夫人退了退,有些害怕,但是他的儿子,赫伯特拿过来仔细地看。

'Well,whatisit?

'MrWhiteaskedhisfriend.

“哦,这是什么?

”怀特先生问他的朋友。

'Lookatit,'thesoldieranswered.'It'salittlepaw…amonkey'spaw.'

“看吧,”军人回答,“这是一只小爪子……一只猴子的爪。

'Amonkey'spaw!

'Herbertsaid-andhelaughed.'Whydoyoucarryamonkey'spawinyourpocket,MrMorris?

'heaskedtheoldsoldier.

“猴爪!

”赫伯特说着笑了。

“为什么你把一只猴爪放在口袋里,莫里斯先生?

”他问这位老军人。

'Well,yousee,'Morrissaid,'thismonkey'spawismagic!

'

“哦,你看,”莫里斯说,“这只猴爪有魔力!

Herbertlaughedagain,butthesoldiersaid,'Don'tlaugh,boy.Remember,you'reyoung.I'moldnowandinIndiaIsawmanystrangethings.'Hestoppedtalkingforaminuteandthenhesaid,'Thismonkey'spawcandostrangeandwonderfulthings.AnoldIndiangavethepawtooneofmyfriends.Myfriendwasasoldiertoo.Thispawismagicbecauseitcangivethreewishestothreepeople.'

赫伯特又笑了,但是军人说,“不要笑,孩子。

记住,你还年轻。

我现在老了,在印度我看到许多奇异的事情。

”他的话停了一会又说,“这只猴爪能做奇异而精彩的事情。

一个老印度人把这只猴爪给了我一个朋友。

我的朋友也是一个军人。

这只猴爪有魔力是因为它能实现三个人的三个愿望。

'Wonderful!

'Herbertsaid.

“太妙了!

”赫伯特说。

'Butthesethreewishesdon'tbringhappiness,'thesoldiersaid.'TheoldIndianwantedtoteachussomething-it'snevergoodtowanttochangethings.'

“但是这三个愿望不能带来幸福,”军人说,“老印度人想教给我们一些事情——改变事情决不会好。

'Well,didyourfriendhavethreewishes?

'Herbertaskedtheoldsoldier.

“哦,你的朋友有三个愿望吗?

”赫伯特问老军人。

'Yes,'Morrisansweredquietly.'Andhisthirdandlastwishwastodie!

'

“是的,”莫里斯快速回答,“他的第三个也是最后愿望就是去死!

MrandMrsWhitelistenedtothestoryandtheyfeltafraid,butHerbertasked,'Anddidhedie?

'

怀特先生和夫人听着这个故事,他们感到了恐惧。

但是赫伯特问,“他融会贯通了吗?

'Yes,hedid,'Morrissaid.'Hehadnofamily,sohisthingscametomewhenhedied.Themonkey'spawwaswithhisthings,buthetoldmeaboutitbeforehedied,'TomMorrisfinishedquietly.

“是的,他做了,”莫里斯说,“他没有家庭,于是他死后他的东西给了我,就是猴爪和他的其他东西,但是他临死前告诉我了这件事,”汤姆莫里斯很快说完了。

'Whatwerehisfirsttwowishes,then?

'Herbertasked.'Whatdidheaskfor?

'

“他的前两个愿望是什么,然后呢?

”赫伯特问,“他要求了什么?

'Idon'tknow.Hedidn'twanttotellme,'thesoldieranswered.

“我不知道,他不想告诉我。

”军人回答。

Foraminuteortwoeverybodywasquiet,butthenHerbertsaid,'Andyou,MrMorris:

didyouhavethreewishes?

'

大约一两分钟大家都安静了,但是此后赫伯特说,“你呢,莫里斯先生,你有三个愿望吗?

'Yes,Idid,'Morrisanswered.'Iwasyoung.Iwantedmanythings-afastcar,money…'Morrisstoppedforaminuteandthenhesaidwithdifficulty,'Mywifeandmyyoungsondiedinanaccidentinthecar.WithoutthemIdidn'twantthemoney,so,intheend,Iwishedtoloseit.Butitwastoolate.Mywifeandmychildweredead.'

“是的,我做了,”莫里斯先生回答。

“我当时年轻。

我想要很多东西——一辆快车,财富……”莫里斯停了一会儿然后他吃力地说,“我的妻子和幼子因为事故死于车内。

没有了他们我不想要什么财富了,于是,最后,我许愿让它(财富)消失。

但是一切太迟了。

我妻子和儿子已经死了。

Theroomwasveryquiet.TheWhitefamilylookedattheunhappyfaceoftheoldsoldier.

房间里很安静。

怀特一家看着老军人不快乐的脸。

此时怀特先生说,“现在你还想要猴爪吗?

你不需要它了。

你可以把它给某个人。

'HowcanIgiveittosomeone?

'thesoldiersaid.'Themonkey'spawbringsunhappinesswithit.'

“我怎么能把它给别人?

”军人回答,“这只猴爪会带来不幸。

'Well,giveittome,'MrWhitesaid.'Perhapsthistimeit…'

“那好,给我吧,”怀特先生说。

“也许这次它……”

'No!

'TomMorriscried.'You'remyfriend.Ican'tgiveittoyou.'then,afteraminute,hesaid,'Ican'tgiveittoyou,but,ofcourseyoucantakeitfromme.Butremember-thismonkey'spawbringsunhappiness!

'

“不!

”汤姆莫里斯叫道,“你是我的朋友。

我不能给你。

”然后,过了一会儿,他说,“我不能把它给你,但是,当然你可能从我这儿拿走他。

但是记住——这只猴爪(会)带来不幸。

OldMrWhitedidnotlistenandhedidnotthink.Quickly,heputouthishand,andhetookthepaw.

老怀特没有说也没有想,他迅速地伸出手,拿走猴爪。

TomMorrislookedunhappy,butMrWhitedidnotwanttowait.

汤姆莫里斯看上去不高兴,但是怀特先生不想等。

'WhatdoIdonow?

'heaskedhisfriend.

“现在我做什么?

”他问他的朋友(汤姆)。

'Yes,comeon,'Father,Herbertsaid.'Makeawish!

'Andhelaughed.

“是的,来吧,父亲,”赫伯特说,“许个愿!

”他笑了。

ThesoldiersaidnothingandMrWhiteaskedhimagain,'WhatdoIdonow?

'

军人一语不发,怀特又问他,“现在我做什么?

Atfirsttheoldsoldierdidnotanswer,butintheendhesaidquietly,'OK.Butremember!

Becareful!

Thinkbeforeyoumakeyourwish.'

开始老军人不回答,但是最后他平静地说,“OK。

但是记住!

注意!

许愿前想好。

'Yes,yes,'MrWhitesaid.

“好的,好的,”怀特先生说。

'Takethepawinyourrighthandandthenmakeyourwish,but…'tomMorrisbegan.

“把猴爪放在右手然后许愿,但是……”汤姆莫里斯开始说。

'Yes,weknow,'Herbertsaid.'Becareful!

'

“好的,我们知道了,”赫拍特说,“会谨慎的!

JustthenoldMrsWhitestoodupandshebegantogetthedinner.Herhusbandlookedather.Thenhesmiledandsaidtoher,'Comeon.Helpme!

WhatcanIwishfor?

Weneedmoney,ofcourse.'

正在这时怀特夫人站起来准备餐饭(正餐)。

他的丈夫看着她,那时他微笑着对她说,“过来,帮帮我!

我能许什么愿呢,当然,我们需要钱。

MrsWhitelaughed,butshethoughtforaminuteandthenshesaid,'Well,I'mgettingoldnowandsometimesit'sdifficulttodoeverything.PerhapsIneedfourhandsandnottwo.Yes,askth

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2