高考总复习文言文活用.docx

上传人:b****1 文档编号:14296029 上传时间:2023-06-22 格式:DOCX 页数:8 大小:23.08KB
下载 相关 举报
高考总复习文言文活用.docx_第1页
第1页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第2页
第2页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第3页
第3页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第4页
第4页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第5页
第5页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第6页
第6页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第7页
第7页 / 共8页
高考总复习文言文活用.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考总复习文言文活用.docx

《高考总复习文言文活用.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考总复习文言文活用.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考总复习文言文活用.docx

高考总复习文言文活用

廖刚字用中,南剑州顺昌人。

宣和初,自漳州司录除国子录,擢监察御史。

时蔡京当国,刚论秦无所避。

以亲老求补外,出知兴化军。

钦宗即位,以右正言召。

丁父忧,服阕,除工部员外郎,以母疾辞。

绍兴元年,盗起旁郡,官吏悉逃去,顺昌民以刚为命。

刚喻从盗者使反业,既而他盗入顺昌,部使者檄刚抚定,刚遣长子迟喻贼,贼知刚父子有信义,亦散去。

寻召为吏部员外郎,言:

“古者天子必有亲兵自将,所以备不虞而强主威。

愿稽旧制,选精锐为亲兵,居则以为卫,动则以为中军,此强干弱枝之道。

”又言:

“国家艰难已极,今方图新,若会稽诚非久驻之地。

请经营建康,亲拥六师往为固守计,以杜金人窥伺之意、”丁母忧,服阕,复拜给事中。

刚言:

“国不可一日无兵,兵不可一日无食。

今诸将之兵备江、淮,不知几万,初无储蓄,日待哺于东南之转饷,浙民已因,欲救此患莫屯田。

”因献三说,将校有能射耕,当加优赏,每耕田一顷,与转一资,百姓愿耕,假以粮种,复以租赋。

上令都督府措置。

时朝廷推究章蔡卞误国之罪,追贬其身,仍诏子孙毋得官中朝。

至是章杰自崇道观知婺州,章仅自太府丞提举江东茶盐事。

刚封还诏书,谓即如此,何以示惩,乃并与祠。

时徽宗已崩,上遇朔望犹率群臣遥拜洲圣,刚言:

“礼有隆杀,兄为君则君之,己为君则兄之可也。

望勉抑圣心,但岁时行家人礼于内庭。

”从之。

郑亿年与秦桧有连而得美官,刚显疏其恶,桧衔之。

金人叛盟,刚乞起旧相之有德望者,处以近藩,桧闻之曰:

“是欲置我何地耶?

”改工部尚书,而以王次翁为中丞。

初,边报至,从官会都堂,刚谓亿年曰:

“公以百口保金人,今已背约,有何面目尚在朝廷乎?

”亿年奉祠去。

明年致仕。

以绍兴十三年卒。

参考译文:

廖刚字用中,是南剑州顺昌人。

宜和初年,从漳州司录授国子录,提升监察御史。

当时蔡京掌权,廖刚论奏无所顾忌。

因双亲年老要求补授地方官,出朝为兴化军知军。

钦宗即位,以右正言召回。

父亲去世服丧,服丧期满,授工部员外郞,因母亲有病推辞不受。

绍兴元年,邻州出现了盗贼,官吏全都逃走,顺昌人听廖刚的命令。

廖刚告知跟随盗贼的人回来就业,接着其它盗贼进入顺昌,路监司下令廖刚安抚平定。

廖刚派长子廖迟规劝盗贼,贼知道廖刚父子有信义,也都散去。

君主的威势,希望考核旧制,挑选精锐为亲兵,平常作为防御,行动时作为中军,这是强干弱枝之法。

”又进谏说:

“国家艰难已达到顶点,现在正要图谋革新,像会稽这样的地方确实不是可以长久停留的。

请营建建康,亲率六军前往作为固守的计策。

以杜绝金人有攻占的想法。

”母亲去世服丧,服丧期满,重新为给事中。

廖刚进谏说:

“国家不能一天没有军队,军队不能一天没有粮食。

现在众将的军队防守江、淮,不知几万人,开始没有储蓄,每天等待东南运来的粮饷开饭,浙民已经贫乏,想除去这个忧患不如屯田。

”于是献上三说,将校有能射猎耕种的,应当给予优厚的奖赏,每耕田一顷,给他升一级武阶;百姓愿意耕种的,借给他们粮种,用租赋偿还。

皇上命令都督府安排这件事。

当时朝廷追究章敦、蔡卞误国之罪,追贬他们,又下诏子孙不得在朝中做官。

到这时章杰从崇道观任婺州知州,章仅从太府丞提举江东茶监事。

廖刚密封交还诏书,认为这样做,以什么来表示惩戒,于是一并给与祠禄官。

当时徽宗已经去世,皇上遇到初一十五还率领群臣遥拜洲圣,廖刚进谏说:

“礼有厚薄,哥哥为君就用君礼对他,希望抑制圣心,只要逢年过节在内廷行家人礼就可以了。

”郑亿年因与秦桧关系而得到美官,廖刚上疏明显揭发他的恶行,秦桧恨廖刚。

金人背叛盟约,廖刚请求起用德高望重的旧相,安排到近藩,秦桧知道后说:

“这是想把我放到什么地方呢?

”改授工部尚书,而以王次翁为御史中丞。

当初,边报到时,从官聚集在都堂,廖刚对郑亿年说:

“你用百口保金人,现在金人已经背叛盟约,有什么面目还待在朝廷呢?

”郑亿年为祠禄官而离朝。

廖刚第二年退休,绍兴十三年去世。

 

王昙首,太保弘之弟也。

幼有业尚,兄弟分财,昙首唯取图书而已。

辟琅邪王大司马属。

从府公修复洛阳园陵,与从弟球俱诣宋武帝,帝曰:

“并膏梁世德,乃能屈志戎旅?

”昙首答曰:

“既从神武,自使懦夫立志。

”时谢晦在坐曰:

“仁者果有勇。

”帝悦。

及至彭城,大会戏马台,赋诗,昙首文先成。

帝问弘曰:

“卿弟何如卿?

”答曰:

“若但如民,门户何寄?

”帝大笑。

昙首有智局,喜愠不见于色,闺门内雍雍如也。

自非禄赐所及,一毫不受于人。

为文帝镇西长史,武帝谓文帝曰:

“昙首辅相才也,汝可每事谘之。

”及文帝被迎入奉大统,议者皆致疑,昙首与到彦之、从兄华并劝上行,上犹未许。

昙首固陈,并言天人符应。

上乃下,率府州文武严兵自卫,台所遣百官众力不得近部伍。

中兵参军朱容子抱刀在平乘户外,不解带者累旬。

及即位,以昙首为侍中,领骁骑将军,容子为右军将军。

诛徐羡之等,及平谢晦,皆昙首及华力也。

自谢晦平后,上欲封昙首等,会燕集,举酒劝之,因拊御床曰:

“此坐非卿兄弟,无复今日。

”出诏以示之。

昙首曰:

“岂可因国之灾,以为身幸。

陛下虽欲私臣,当如直史何?

”封事遂寝。

时弘录尚书事,又为扬州刺史。

昙首为上所亲委,任兼两宫。

彭城王义康与弘并录,意常怏怏,又欲得扬州。

以昙首居中分其权任,愈不悦。

昙首固乞吴郡,文帝曰:

“岂有欲建大厦而遣其栋梁?

贤兄比屡称疾,固辞州任,将来若相申许,此处非卿而谁?

”时弘久疾,屡逊位,不许。

义康谓宾客曰:

“王公久疾不起,神州讵合卧临?

”昙首劝弘减府兵力之半,以配义康,乃悦。

七年卒,时年三十七。

论曰:

王昙首之才器,王僧绰之忠直,其世禄不替也,岂徒然哉?

(《南史•王昙首传》)

【附参考译文】

王昙首,是太保王弘的弟弟。

幼年就有素淡的志趣,兄弟分财物,王昙首只要图书。

被征召为琅邪王大司马的下属官员。

跟随府公修复洛阳陵园,和堂弟王球一起到宋武帝那里去,武帝问:

“你们都是富贵世家,竟然能屈志从军?

”王昙首回答说:

“既然参加了神武之师,自然会使懦夫立志。

”当时谢晦在座,说:

“仁者果然有勇。

”武帝很高兴。

等到了彭城,在戏马台举行盛大集会,共同赋诗,王昙首文章最先完成。

武帝问王弘说:

“你的弟弟比你怎么样?

”王弘回答说:

“如果只像我,家门还寄托谁呢?

”武帝大笑。

王昙首有才智度量,喜怨不表现在脸色上,家门之内十分和谐。

如果不是俸禄赏赐,一毫也不从别人那里接受。

担任文帝镇西长史,武帝对文帝说:

“王昙首是宰相之才,你可以每件事向他咨询。

”等到文帝被迎准备入京继承皇位,议论的人都表示怀疑,王昙首与到彦之、堂兄王华都劝说皇上登基,皇上还没答应。

王昙首坚持请求,并且说天降的祥瑞与人事相应。

皇上才行动,率领府州文武紧急陈兵自卫,各台所派的百官兵众不得接近部队。

中兵参军朱容子抱着刀在平时所乘的车子门外,几十天不解带。

等到即位,任命王昙首担任侍中,兼任骁骑将军,朱容子担任右军将军。

铲除徐羡之等人以及平定谢晦,都是王昙首以及王华的力量。

自从谢晦平定以后,皇上想加封王昙首等人,正好举行宴会,举酒相劝,于是拍着御床说:

“这个位置不是你们兄弟,就不会有今天。

”便拿出诏书来给他看。

王昙首说:

“怎么能借着国家的灾祸,作为自身的幸运。

陛下虽然想偏爱我,将会怎么面对正直的史官呢?

”加封的事于是停止。

当时王弘总领尚书事,又担任扬州刺史。

王昙首被皇上亲近重用,兼任两宫职务。

彭城王刘义康与王弘一起总领,心里常常不乐,又想得到扬州。

因王昙首为中枢,分了他的职权,更加不高兴。

王昙首坚持请求到吴郡任职,文帝说:

“难道有想建大厦却舍弃栋梁的吗?

你的贤兄接连称病,坚持辞去扬州的职务,将来如果答应他的请求。

这个位置除了你还能让谁担任呢?

”当时王弘久病不起,多次请求让位,但皇上没有答应。

刘义康对门客说:

“王公久病不起,国家难道应当卧床管理?

”王昙首劝王弘减少府中兵力的一半,来分配给刘义康,刘义康才高兴。

元嘉七年,王昙首去世,时年三十七。

他的儿子王僧绰承袭爵位。

史官评论说:

王昙首的才能度量,王僧绰的忠诚正直,家族世代享受的俸禄没有衰落,难道是平白无故这样的吗?

 

【2008年高考试题海南卷】文言文阅读,完成4~7题。

嵇绍字延祖,魏中散大夫康之子也。

十岁而孤,事母孝谨。

以父得罪,靖居私门。

山涛领选,启武帝曰:

“《康诰》有言‘父子罪不相及。

’嵇绍贤侔谷缺,宜加旌命,请为秘书郎。

”帝谓涛曰:

“如卿所言,乃堪为丞,何但郎也。

”乃发诏征之,起家为秘书丞。

绍入洛,累迁汝阴太守。

尚书左仆射裴颜亦深器之,每曰:

“使延祖为吏部尚书,可使天下无复遗才矣。

”沛国戴晞少有才智,时人许以远致,绍以为必不成器。

晞后为司州主簿,以无行被斥,州党称绍有知人之明。

元康初,为给事黄门侍郎。

时侍中贾谧以外戚之宠,年少居位,潘岳、杜斌等皆附托焉。

谧求交于绍,绍拒而不答。

及谧诛,绍时在省,以不阿比凶族,封弋阳子,迁散骑常侍。

太尉、广陵公陈准薨,太常奏谥,绍驳曰:

“谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。

自顷礼宫协情,谥不依本。

准谥为过,且谥曰缪。

”事下太常。

时虽不从,进行惮焉。

齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:

“夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。

”冏虽遂顺以报之,而卒不能用,绍尝诣冏谘事,遇冏宴会,召董艾等共论时政。

艾言于冏曰:

“嵇侍中善千丝竹,公可令操之。

”左右进琴,绍推不受。

冏曰:

“今日为欢,卿何吝此邪?

”绍对曰:

“公匡复社稷,当轨物作则,垂之于后。

绍虽虚鄙,忝备常伯,腰绂冠冕,鸣玉殿省,岂可操执丝竹,以为伶人之事!

”若释公服从私宴,所不敢辞也。

冏大惭。

艾等不自得而退。

寻而朝廷复有北征之役,征绍。

绍以天子蒙尘,承诏驰诣行在所[注]。

值王师败绩于荡阴,百官及侍卫莫不溃散,唯绍俨然端冕,以身捍卫,交兵御,飞箭雨集,绍遂被害于帝侧,血溅御服,天子深哀叹之。

及事实,左右欲浣衣,帝曰:

“此嵇侍中血,勿去。

(节选自《晋书·嵇绍传》)

[注]行在所:

天子所在的地方。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.山涛领选,启武帝启:

禀告。

B.如卿所言,乃堪为丞堪:

能够。

C.尚书左仆射裴颁亦深器之器:

看重。

D.时人许以远致许:

答应。

【答案】D

【解析】认为或表扬,注意下句

5.以下各组句子中,全部说明嵇绍敢于直言谏劝的一组是(3分)

①时人许以远致,绍以为必不成器

②以不阿比凶族,封弋阳子

③自顷礼官协情,谥不依本

④宜省起造之烦,深思谦损之理

⑤当轨物作则,垂之于后

⑥若释公服从私宴,所不敢辞也。

A.①②⑤B.①③⑥

C.②④⑥D.③④⑤

【答案】D

【解析】①是嵇绍对少年戴晞的评价,不是他敢于直谏,故排除A、B;②写他不阿谀权贵而升职,不是敢于直谏,排除C

6.下更对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

A.嵇绍是中散大夫嵇康之子,十岁而孤,与母亲居住在家。

山海选拔官员时间武帝说到嵇绍的才能,嵇绍被任为秘书丞,升迁至汝阴太守,并表现出他的知人之前。

B.侍中贾谧以外戚而受宠信,居于高位,众人趋附。

贾谧想与嵇绍交往。

嵇绍拒而不答。

广陵公陈准死后,太常上奏谥号,嵇绍反驳说,谥号不合实情,应予改谥。

C.齐王冏辅政,大兴土木,以广宅第,嵇绍不以为然,冏虽心中不悦,但也只能停息其事。

齐王冏宴会时又要嵇绍操琴为欢,嵇绍却据理拒绝,使齐王冏大感羞惭。

D.朝廷北征时大败于荡阴,百官及侍卫全都溃散,只有嵇绍奋命捍卫,最终被害于皇帝之侧。

事件平定后,有人欲为皇帝洗衣,皇帝说,是嵇侍中的血,不要洗去。

【答案】C

【解析】信息源在第三段,不是嵇绍不以为然,而是以书谏。

原文是“齐王冏既辅政,大兴第舍,骄奢滋甚,绍以书谏曰:

“夏禹以卑室称美,唐虞以茅茨显德,宜省起造之烦,深思谦损之理。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)

(1)谥号所以垂之不朽,大行受大名,细行受细名。

【答案】【(4分)谥号是用来流传后世永不磨灭的,大的德行得到好的名号,小的德行得到差的名号。

【评分细则】译出大意给2分:

“所以”、“大名”两外,每译对一外给1分。

(2)寻而朝廷复有北征之役,征绍。

绍以天子蒙尘,承诺驰诣行在所。

【答案】(6分)不久朝廷又有北伐之举,征召嵇绍。

嵇绍因为天子流亡在外,受诏令奔赴天子所在的地方。

【评分细则】译出大意给3分:

“寻而”、“蒙尘”、“承诏”三处,每译对一处给1分。

嵇绍,字延祖,是曹魏中散大夫嵇康的儿子。

十岁时失去了父亲,奉养母亲孝顺慎重。

因为父亲(的缘故)被降罪,闲居在家。

山涛处理遴选事务,对武帝说:

“《康诰》中说‘父子之间的罪过不应相互牵累’。

嵇绍的贤能与卻缺相齐,应该委任他以职务,请授官为秘书郎一职。

”皇帝对山涛说:

“就按你说的办吧,(他的才能)完全能够担任秘书丞;何止(仅仅)授予秘书郎呢!

”于是颁发诏书征召,嵇绍离家赴任担任了秘书丞。

嵇绍后来进入洛阳,累次升迁为汝阴太守。

尚书左仆射裴頠为也很器重他,常常说:

“如果让嵇延祖任吏部尚书,可使天下不会再遗漏人才了。

”沛国的戴晞年轻有才气,当时人们相信他将来必有大用,嵇绍却认为他一定不会成大器。

戴晞后来任司州主簿,因为行为不端被驱逐,州里民众都说嵇绍有知人之明。

元康初年,任给事黄门侍郎。

当时侍中贾谧凭借着受宠爱的外戚的身份,年纪轻轻就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。

贾谧请求与嵇绍交好,嵇绍拒绝不理。

等到贾谧被处死,嵇绍正在官署,因为他不亲附恶人,被封为弋阳子,又升为散骑常侍。

太尉、广陵公陈准死了,太常奏请加给谥号,嵇绍反驳说:

“谥号是用来使死者垂名不朽的,大德之人应当授予大名,微德之人就应授予微名。

由于近来掌礼治之官附和情弊,谥法便不依据原则。

加给陈准的谥号过誉,应该加谥号为‘缪’。

”这件事交给太常处理。

当时虽然没有听从嵇绍的意见,但是朝廷大臣都有些惧怕他。

齐王司马冏执掌政事以后,大兴土木,营建宫室,骄横奢侈,嵇绍上书劝谏道:

“夏禹以居室简陋而获得美誉,唐虞以茅草屋顶而显示品德,应该省去起造宫屋的烦劳,沉思谦虚谨慎的道理。

”司马冏虽然口头上答应顺从他的建议,但最终还是没有落实。

嵇绍曾经到司马冏府上咨询事情,正赶上司马冏在举办宴会,召董艾等人共商时政。

董艾对司马冏说:

“侍中嵇绍善于弹琴,您可以让他演奏。

”左右之人拿来琴,嵇绍推辞不接。

司马冏说:

“今天我们欢聚,您又何必吝惜呢?

”嵇绍回答说:

“您匡复国家社稷,正应当遵循法度,以身作则,让美名能够留传后世。

我虽说身份寒微,但也忝列伯爵之列,身穿朝服,头戴冠冕,出入于朝堂之上,怎能能够手执乐器,去做那些伶人所做的事情呢?

假若是脱下官服参与私人宴会,那我就不敢推辞。

”司马冏(听后)很惭愧。

董艾等人也很不自在地退身而去,不久朝廷又有北伐之举,征召嵇绍。

嵇绍因为天子流亡在外,受诏令奔赴天子所在的地方。

恰逢军队在荡阴战败,百官及侍卫人员都纷纷溃逃,只有嵇绍庄重地端正冠带,挺身保卫天子,军队接近鸾驾,飞箭如雨,嵇绍于是被射死在皇帝的身旁,鲜血溅染了御衣,天子为他的死沉痛悲叹。

等到战事平定,侍从要浣洗御衣,皇帝说:

“这是嵇侍中的血,不要洗去。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2