最新国际商务英语翻译.docx

上传人:b****1 文档编号:14337688 上传时间:2023-06-22 格式:DOCX 页数:36 大小:42.89KB
下载 相关 举报
最新国际商务英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第5页
第5页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第6页
第6页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第7页
第7页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第8页
第8页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第9页
第9页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第10页
第10页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第11页
第11页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第12页
第12页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第13页
第13页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第14页
第14页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第15页
第15页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第16页
第16页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第17页
第17页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第18页
第18页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第19页
第19页 / 共36页
最新国际商务英语翻译.docx_第20页
第20页 / 共36页
亲,该文档总共36页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

最新国际商务英语翻译.docx

《最新国际商务英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新国际商务英语翻译.docx(36页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

最新国际商务英语翻译.docx

最新国际商务英语翻译

Unit2

4为了支持和促进国际商务,公司和政府发展了各项有关服务,诸如建立银行信贷协定、制定汇划结算安排和缔结国际邮政协定,从而保证国际商务的顺利开展和扩大

Inordertosupportandfacilitateinternationalbusiness,companiesandgovernmentshavedevelopedservices,suchasestablishmentofbankcreditagreements,makeremittancesettlementarrangementsandinternationalpostalagreementsconclusion,inordertoensurethesmoothlydevelopmentandexpansionofinternationalbusiness

5在加剧的外国竞争的压力下,为了维持竞争力,谋求生存和发展,公司不得不将其业务扩展到国际市场,对国外销售机会作出反应,积极扩大国际商务活动

Underthepressureofforeigncompetition,inordertomaintaincompetitiveness,toseeksurvivalanddevelopment,thecompanywillhavetoexpanditsbusinessintotheinternationalmarket,respondquicklytomanyforeignsalesopportunities,andactivelyexpandtheinternationalbusinessactivities

Unit3

1、许多国家和地区工农业生产的巨大增长

Manycountriesandregionsinthetremendousgrowthofindustrialandagriculturalproduction

2、导致工业国对食品和原材料的需求迅速增长

Inindustrialcountriesonfoodandrawmaterialstotherapidgrowthofdemand

3、增至十五倍的工业品进口量

Increasedtofifteentimesofindustrialproductsimports

4、对发展中国家农业出口产品需求的剧烈增长

Ondevelopingagriculturalexportproductdemandsharpgrowth

5、对棉花和天然橡胶等原材料需求的减少

Oncottonandnaturalrubberandotherrawmaterialstoreducethedemand

6、合成代用品生产的发展及其产量的增加

Syntheticsubstitutesforproductiondevelopmentandyieldincrease

7、有助于发展中国家的工业发展和经济增长

Contributetodevelopingindustrialdevelopmentandeconomicgrowth

8、国际贸易对各国经济发展重要的有益作用

Internationaltradeontheeconomicdevelopmentofvariouscountriesimportantbeneficialeffect

9、有助于欠发达国家制造业和制成品生产的发展

Contributetothelessdevelopedcountrymanufacturingindustryandthedevelopmentoftheproductionofmanufacturedgoods

10、刺激和促进发达与发展中国家间资本的流动

Tostimulateandpromotetheflowofcapitalbetweenthedevelopedanddevelopingcountries

11、新技术和新的管理技能的传送手段

Newtechnologiesandnewmanagementskillstransfermeans

12、从国际贸易获得巨大好处的欠发达国家

Frominternationaltradehavegreatbenefitsforthelessdevelopedcountries

13、国际贸易与长期经济发展之间的关系

InternationalTradeandeconomicdevelopmentoftherelationshipbetween

14、以更快的速度从发达国家吸引先进技术

Fasterspeedinordertoattractadvancedtechnologyfromdevelopedcountries

1、国际贸易的产生和发展,促进了各国再生产过程的正常运行和不断扩大,提高了生产力水平,并促进了生产国际化和资本国际化,以及提高其他方面的经济发展

Theemergenceofinternationaltradeanddevelopment,promotetheprocessofreproductionandthenormaloperationtoexpandceaselessly,improvethelevelofproductivity,andpromotetheinternationalizationofproductionandcapitalinternationalization,andimproveotheraspectsofeconomicdevelopment

2、凯恩斯及其追随者着重于出口对就业和收入的作用,他们认为贸易顺差可以扩大支付手段,压低利率,刺激物价上涨,增加投资,从而有助于国内危机的缓和与就业的扩大

Keynesandhisfollowerstofocusonexportofemploymentandincomeeffects,theythinkthetradesurpluscouldexpandthemeansofpayment,interestrateslow,stimulatethepricerise,increaseinvestment,whichcontributetothedomesticcrisisofrelaxationandexpansionofemployment

3、另一些经济学家认为,国际贸易的兴起和发展,会使商品的市场扩大,从而推动技术进步和生产过程的改善,促进产量增加,并使投资结构发生变化,从而促进整个国民经济的发展

Someeconomiststhink,internationaltradeisarisenwithdevelopment,canmakecommoditymarkettoexpand,therebypromotingtechnologicalprogressandproductionprocessimprovement,promotingyieldincrease,andmaketheinvestmentstructurechanges,soastopromotethedevelopmentofthenationaleconomy

4、发展中国家发展对外贸易导致外汇收入增加和外国先进技术的引进,它在弥补这些国家资本、促进它们的技术进步中起着重要的作用

Indevelopingforeigntradeinforeignexchangeincomeincreasesinforeigncountriesandtheintroductionofadvancedtechnology,whichmakethenationalcapital,promotetheirtechnologicalprogressplaysanimportantrolein

5、多年来,在吸收外资的同时,中国全力发展对外贸易,大量进口精密的机械设备和尖端技术,大量出口各种工农业产品,有力地促进了经济发展和社会主义现代化的实现

Overtheyears,intheabsorptionofforeigncapital,Chinatodevelopforeigntrade,largeimportsofsophisticatedequipmentandadvancedtechnology,alargenumberofexportallkindsofindustrialandagriculturalproducts,effectivelypromotedtheeconomicdevelopmentandthesocialismmodernization

国际贸易给各国经济带来了巨大的利益。

发达国家需要全球贸易的自由化为本国企业开拓更为广阔的发展空间,发展中国家也纷纷把出口导向作为本国工业化的发展战略。

美国是当今世界上最大的进出口贸易国,每年进出口贸易达2万亿美元,出口产业已成为美国经济增长的引擎,美国经济增长的1/3来自出口行业。

欧盟是当今世界上最大的贸易集团,每年进出口贸易都占世界进出口贸易的1/5左右。

欧盟成员国之间的内部贸易是欧盟一体化的重要经济基础。

国际贸易对目标市场国家尤为重要,随着目标市场国家经济发展和对外开放,对外贸易在中国经济中日益显现,1999年,目标市场国家国内生产总值为8.2万亿人民币,全年进出口总额3607亿美元,其中出口总额1949亿美元。

进出口总额相当于全年国内生产总值的1/3以上。

全国将近1/5的产品是直接用于出口的。

2000年,目标市场国家加入世界贸易组织,目标市场国家的市场将更加开放,目标市场国家经济与世界经济的联系将更为紧密。

Internationaltradetotheeconomiesofthecountriesbroughtgreatbenefits.Developedcountriesneedtoglobaltradeliberalizationfordomesticenterprisestoexploitmorewidedevelopmentspace,developingcountriesarealsoseenasanativeofexport-orientedindustrializationdevelopmentstrategy.

TheUnitedStatesistheworld'slargestimportandexporttradingnation,importandexporttradeof$2trillionayear,theexportsectorhasbecometheeconomicgrowthoftheengine,theAmericaneconomicgrowthfromexports1/3oftheindustry.

TheEuropeanUnionisnowtheworld'slargesttradegroup,importandexporttradeoftheworldeachyearareabout1/5oftheimportandexporttrade.TheEuropeanUnionmemberstatesoftheEuropeanUnionbetweeninternaltradeisanimportanteconomicintegrationbased.

Theinternationaltradeofthetargetmarketisparticularlyimportanttothecountry,withthegoalmarketnationaleconomicdevelopmentandopeningtotheoutsideworld,theforeigntradeofChina'seconomybecomesincreasingly,in1999,thetargetmarketcountriesGDPfor8.2trillionRMB,annualexporttotal$360.7billion,withtotalexportvalueof194.9billiondollars.TotalimportandexportvolumethroughouttheyearisequivalenttomorethanathirdofGDP.Nearly1/5oftheproductisdirectlyusedforexport.In2000,thetargetmarketcountriestojointheworldtradeorganization,targetmarketmarketswillmoreopen,targetmarketeconomycountrylinkedtotheworldeconomywillbemoreclosely.

Unit4

1、非关税贸易壁垒对国家经营活动的影响

Non-tarifftradebarriersontheinfluenceofthenationalbusinessactivities

2、求助非关税贸易壁垒以保护其缺乏竞争力的产业

Resorttonon-tarifftradebarrierstoprotecttheirlackofcompetitivenessoftheindustry

3、把相当大的注意力放在消除国际贸易的障碍上

Theconsiderableattentiontoeliminatebarriertointernationaltrade

4、阻碍国际商品和服务的自由流动

Blockinternationalproductsandservicestothefreeflowof

5、旨在放宽对进口商品限制的法规条例

Aimstorelaxrestrictionsonimportsofthelegislation

6、对来自发展中国家的某些产品实施进口配额

Fromdevelopingcountriestosomeoftheproductimplementationimportquotas

7、对生产重要出口商品的厂商给予特惠

Productionofanimportantexportmanufacturersgivepreferential

8、估计每年达200亿美元的该国农产品出口销售额

Estimated$20billionayearinthecountry'sagriculturalproductexportsales

9、歧视来自发展中国家的中、低档纺织品

Discriminationfromdevelopingcountries,andlowintextiles

10、把某些国家排除在得到优惠的国家之外

Putsomecountriesoutofthecountrygetpreferentialoutside

11、干扰各国间正常的交易和经贸关系

Interferencebetweencountriesofthenormaltradeandeconomicrelations

12、反对美国对来自该亚洲国家的进口货征收抵消关税

FortheoppositiontotheUnitedStatesfromAsiancountriesimporttariffsonoffset

13、由减少贸易潜在利益的进口限制所造成的扭曲

Byreducingthepotentialbenefitsoftradeimportrestrictionbythedistortion

14、约略计算外国商品需求曲线的弹性

Roughlycalculatedforeigngoodstheelasticityofthedemandcurve

1、非关税壁垒是指以进口数量限制为特点的贸易保护主义措施,它们被发达国家和有些发展中国家用来干扰和阻碍商品和服务在国际间的自由流动

Non-tariffbarrierreferstothelimitationofimportquantitycharacteristicsofprotectionistmeasures,theyaredevelopedcountriesandsomedevelopingcountrieshaveusedtointerferenceandpreventgoodsandservicesinthefreeflowofinternational

2、70年代中期以来,由于世界性经济危机爆发,加上国际市场争夺加剧,因而发达国家不得不求助于旨在限制进口的非关税壁垒,力图克服困难

Sincethemid70s,duetotheworldeconomiccrisis,withtheinternationalmarketforincreased,sohavetoturntodevelopedcountriestoimportrestrictionsofnon-tariffbarriers,tryingtoovercomethedifficulties

3、非关税壁垒同关税壁垒一样,起到限制进口、引起进口国国内市场物价上涨的作用,加重了西方发达国家人民的负担

Non-tariffbarrierswithtariffbarriers,awaytolimitimports,domesticmarketpricescausedbyimportingcountriesandtheroleofthewesterndevelopedcountriesincreasepeople'sburden

4、近年来,美国实施的一些贸易政策和条例对中国加以歧视,并对中国向美国出口的一些产品实行严格限制

Inrecentyears,theimplementationoftradepolicyandregulationsaboutsomeChinesetodiscrimination,andChineseexportstotheustosomeoftheproductsshallbestrictlylimited

5、在未来的日子里,美国和其他西方国家仍然可能对中国纺织品等劳动密集型产品出口的限制,中国将坚决反对

Inthefuture,theUnitedStatesandotherwesterncountriesstilllikelytoChinesetextilesandotherlabor-intensiveproductsexportrestrictionsimposed,Chinawillfirmlyopposedtothis

非关税壁垒是指一个国家运用配额制、许可证等一系列非关税手段而实行的限制进口措施。

非关税壁垒在资本主义发展初期已出现,但到了本世纪30年代资本主义世界性经济危机爆发时,非关税壁垒才作为贸易壁垒的重要组成部分广泛的盛行。

第二次世界大战后初期,许多资本主义国家仍然实行严格的限制进口措施,但从50年代到70年代初,发达资本主义国家除了大幅度降低关税外,还放宽和取消非关税壁垒,扩大进口自由化,放宽和取消外汇管制,促进了国际贸易的扩展。

但是,从70年代中期以来,在两次世界性经济危机衰退的冲击下,发达资本主义国家贸易战越演越烈,它们竞相采取非关税限制商品进口,对世界贸易和经济发展产生巨大的不利影响。

Non-tariffbarriersisreferstoacountryquotas,licenseandaseriesofuseofthemeansofnon-tariffmeasurestorestrictimports.

Non-tariffbarriersinthecapitalistdevelopmentinitialperiodalreadyappear,butinthiscentury30scapitalismworldwideeconomiccrisishit,non-tariffbarrierstotradebarriersasanimportantpartofthewidelypopular.

Thesecondworldwarii'searlydays,manyofthecapitalistcountriesstillstrictmeasurestorestrictimports,butfromthe70stothes,thedevelopedcapitalistcountriesinadditiontogreatlyreducetariffoutside,stillrelaxandcancellationofnon-tariffbarriers,expandimportliberalization,relaxandcanceltheforeignexchangecontrol,promotetheexpansionofinternationaltrade.

But,fromthe70s,which,aftertwoworldeconomiccrisisundertheimpactofrecession,thedevelopedcapitalistcountriestradewarturnedugly,theycompetetotakenon-tarifflimitmerchandise

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2