《廉颇蔺相如列传》习题.docx
《《廉颇蔺相如列传》习题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《廉颇蔺相如列传》习题.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![《廉颇蔺相如列传》习题.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-6/23/690ae9bb-f923-488b-b4bf-ef104894ec4e/690ae9bb-f923-488b-b4bf-ef104894ec4e1.gif)
《廉颇蔺相如列传》习题
《廉颇蔺相如列传》习题
阅读下列语段,回答问题:
于是舍人相与谏曰:
“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。
且庸人尚羞之,况于将相乎!
臣等不肖,请辞去。
”蔺相如固止之,曰:
“公之视廉将军孰与秦王?
”曰:
“不若也。
”相如曰:
“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。
相如虽驽,独畏廉将军哉?
顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。
今两虎共斗,其势不俱生。
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
”
1.加点字的意义与例句相同的一项( )
例句:
“徒慕君之高义”
A.徒以吾两人在也 B.秦城恐不可得,徒见欺
C.郯子之徒,其贤不及孔子D.仲尼之徒,无道桓文之事者
2.对“所以”的用法归类正确的一项( )
①臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。
②故释先王之成法,而法其所以为法
③强秦之所以不敢加兵于赵者 ④吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也
⑤师者,所以传道授业解惑也 ⑥夫仁义辩智,非所以持国也
A.①②④∕③⑤⑥ B.①③⑤∕②④⑥
C.①②③∕④⑤⑥ D.①③④∕②⑤⑥
3.解释下列实词
阿母谢媒人
谢家来贵门
谢多谢后世人,戒之慎莫忘
旦日不可不早自来谢项王
哙拜谢,起,立而饮之
引赵使者蔺相如
左右或欲引相如去
引相如引车避匿
引次江北
引军北还
4.翻译下列语句
公之视廉将军孰与秦王?
译文:
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
译文:
均之二策,宁许以负秦曲。
译文:
计未定,求人可使报秦者,未得。
译文:
何者?
严大国之威以修敬也。
译文:
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
译文:
阅读下列语段,回答问题
建陵侯卫绾者,代大陵人也。
绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。
孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。
文帝且崩时,属孝景曰:
“绾长者,善遇之。
”及文帝崩,景帝立,岁余不诮呵绾,绾日以谨力。
景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:
“君知所以得参乘乎?
”绾曰:
“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。
”上问:
“吾为太子时召君,君不肯来,何也?
”对曰:
“死罪,实病。
”上赐之剑。
绾曰:
“先帝赐臣剑凡六,剑,不敢奉诏。
”上曰:
“剑,人之所施易,独至今乎?
”绾曰:
“具在。
”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。
郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。
上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。
吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚,有功,拜为中尉。
三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。
其明年,上废太子,诛栗卿之属。
上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。
既巳,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。
久之,迁为御史大夫。
五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。
然自初官以至丞相,终无可言。
天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。
为丞相三岁,景帝崩,武帝立。
建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。
其后绾卒,子信代,坐酎金失候。
太史公曰:
“仲尼有言曰‘君子欲讷于言而敏于行’,其建陵之谓邪?
是以其教不肃而成,不严而治。
然斯可谓笃行君子矣。
”(选自《史记·卫绾列传》)
1.对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是( )
A.功次迁为中郎将 次:
依次
B.属孝景曰:
“绾长者,善遇之。
” 属:
通“嘱”
C.常让他将 让:
责备
D.天子以为敦厚,可相少主 相:
辅佐
2.下列各句中加粗的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是( )
A.召上左右饮B.而绾称病不行C.上以为廉D.而君不任职
3.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一项是()
A.而绾称病不行
信而见疑,忠而被谤
B.文帝且崩时
斥安笑之曰:
“彼且奚适也?
C.上赐之剑
执其手而与之谋
D.以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯
臣具以表闻,辞不就职
4.以下句子分别编为四组,全都表现卫绾“醇谨敦厚”的一组是( )
①召上左右饮,而绾称病不行 ②有功,常让他将 ③将河间兵击楚,有功 ④代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏 ⑤绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将 ⑥丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。
A.①②④B.②③⑤C.①⑤⑥D.③④⑥
5.以下对原文的理解和分析,不正确的一项是( )
A.卫绾历任文、景、武三朝,为人醇厚谨慎。
文帝时,有一次太子孝景召清文帝左右近臣饮,卫绾借口生病推辞。
B.景帝即位后,一年多的时间对卫绾不闻不问,卫绾却一天比一天谨慎。
景帝曾想赐给卫绾一把剑,被卫绾回绝,卫绾不与人争功。
景帝认为他廉洁忠诚,后因平叛有功而得以提升,后来因为军功而被封为建陵侯。
C.卫绾曾做太子太傅,后来代替桃侯舍做了丞相,他在朝廷上奏事,但举职分内例行的事上奏,不别有所议论,自从他开始做官以至于位居丞相,终究无所建树,亦无过错。
D.武帝即位后,丞相卫绾在景帝卧病时曾滥杀无辜而被免去了官职。
6.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(5分)
(1)上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。
(3分)
译文:
(2)其后绾卒,子信代,坐酬金失侯。
(2分)
译文:
参考答案:
1.A2.D3.略
4.①你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?
②我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!
③比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。
④主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。
⑤这是为什么?
为的是尊重大国的威望而表示敬意。
⑥但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!
二、.
(1)C(让,推让)
(2)C(以为,古今都是“认为”之意。
任职,负起责任;其余两个词语古今意不同显然)
(3)D(A项两个“而”都是转折连词;B项两个“且”都是副词,将;C项两个“之”都是第三人称代词。
D项前一“以”,介词,因为;后一“以”,介词,用)
(4)A(句③说“有战功”,句⑤说因功而升迁,句⑥叙被罢官的原因,都不属“醇谨敦厚)
(5)D(“滥杀无辜”错,是因为他官居丞相而未能负起责任)
(6)①皇上派人去取之把剑,剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。
(盛,音chěng;服,佩带)②后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酬金(不足)的罪过失去侯爵。
(坐,犯……罪)
6.⑴皇上派人去取那六把剑,剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。
⑵后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酎金(不足)的罪失去侯位。
翻译:
建陵侯卫绾,是代郡大陵人。
卫绾靠在车上表演杂技而做了侍卫皇帝的郎官,侍奉文帝,由于不断立功依次升迁为中郎将,除了忠厚谨慎一无所长。
景帝做太子时,他请皇帝身边的近臣饮宴,而卫绾借口生病不肯去。
文帝临死时嘱咐景帝说:
“卫绾是年高望重的人,你要好好对待他。
”等到文帝死去,景帝即位,景帝一年多没责斥过卫绾,卫绾只是一天比一天更谨慎地尽责。
景帝有一次驾临上林苑,命令中郎将卫绾和自己共乘一辆车,回来后问卫绾:
“知道你为什么能和我同乘一车吗?
”卫绾说:
“我从一个小小的车士幸运地因立功逐渐升为中郎将,我自己不知道这是什么缘故。
”景帝又问:
“我做太子时召请你参加宴饮,你不肯来,为什么呢?
”回答说:
“臣该死,那时实在生病了!
”景帝赐给他一把剑。
卫绾说:
“先皇帝曾经赐给我总共六把剑,我不敢再接受陛下的赏赐。
”景帝说:
“剑是人们所喜爱之物,往往用来送人或交换他物,难道你能保存到现在吗?
”卫绾说:
“全都还在。
”皇帝派人去取那六把剑,宝剑完好地在剑套中,不曾使用过。
中郎将属下的郎官犯了错误,卫绾常常代他们受过,不和其他的人去争辩;有了功劳,常常谦让给他人。
皇帝认为他品行方正,对自己忠诚没有杂念,就任命他做了河间王刘德的太傅。
吴楚七国之乱时,皇帝任命卫绾做了将军,率领河间王的军队攻打吴楚叛军有功,任命他做了中尉。
过了三年,因为战功,在景帝前元六年(前151)受封为建陵侯。
第二年,景帝废黜栗太子刘荣,杀了太子的舅父等人。
景帝认为卫绾是忠厚的人,不忍心让他治理这件大案,就赐他休假回家。
而让郅都逮捕审理栗氏族人。
处理完这件案子,景帝任命胶东王刘彻做了太子,征召卫绾做太子太傅。
又过较长时候,升迁为御史大夫。
过了五年,代替桃侯刘舍做了丞相,在朝廷上只奏报职份内的事情。
然而从他最初做官起直到他位列丞相,终究没有什么可称道或指责之处。
皇帝认为他敦厚,可以辅佐少主,对他很尊重宠爱,赏赐的东西很多。
卫绾做丞相三年,景帝死,武帝即位。
建元年间,因景帝卧病时,各官署的许多囚犯多是无辜受冤屈的人,他身为丞相,未能尽职尽责,被免去丞相官职。
后来卫绾去世,儿子卫信承袭了建陵侯的爵位。
后来因为上酎金不合规定而失去爵位。
太史公说:
孔子曾经有过这样一句话:
“君子要言语迟钝而做事敏捷”,这句话说的是万石君、建陵侯和张叔吧!
因此他们做事不峻急却能使事情成功,措施不严厉而能使社会安定。
塞侯直不疑过于巧诈,而周文失于卑恭谄媚,君子讥讽他们,因为他们形近谄佞。
但他们也可算是行为敦厚的君子了
第二篇
太史公曰:
知死必勇,非死者难也,处死者难。
方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。
相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣!
太史公说:
知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事。
当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现。
相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国。
回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重,就智慧和勇气来说,他可以说是兼而有之。
蔺相如完壁归赵论
明·王世贞
蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。
夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。
是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。
赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:
此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?
且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。
入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。
欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。
夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。
璧入而城弗予,相如则前请曰:
“臣固知大王之弗予城也。
夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。
今使大王以璧故而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。
大王弗予城,而绐赵璧,以一璧故而失信於天下;臣请就死於国,以明大王之失信。
”秦王未必不返璧也。
今奈何使舍人怀而逃之,而归直於秦?
是时秦意未欲与赵绝耳。
令秦王怒,而缪相如於市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣!
吾故曰:
“蔺相如之获全於璧也,天也。
”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙於用;所以能完赵者,天固曲全之哉!
译文:
蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。
秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。
(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。
赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和氏璧交给秦人。
按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。
至于(如果)秦国要和氏璧,而赵国不给秦国,那么双方都没有什么过错。
(如果)赵国将和氏璧交给了秦国,但秦国不将十五座城交给赵国,这是秦国的不对。
(如果)秦国将十五座城交给赵国而赵国不将和氏璧交给了秦国,这是赵国的不对。
(如果)想要使偏邪在秦国一方,那就应该放弃和氏璧;害怕放弃和氏璧,那就应该不同意秦国的请求。
而那秦王不但拿出地图来商量,又设立了九宾的礼节还要沐浴焚香来取得和氏璧,看他的情形不可能不交出十五座城池。
(如果)秦王得到了和氏璧却不交出十五座城池,那蔺相如可以这样说:
“我本来就知道秦王不会交出城池。
那和氏璧,不是赵国的宝物;但那十五座城池却是秦国的珍宝。
现在秦王因为一块和氏璧的缘故而将十五座城池交给外人,那十五座城池的百姓一定会抱怨秦王丢弃他们象丢弃小草一样。
秦王你不交出城池从而欺骗赵国得到了和氏璧。
但是因为一块璧的缘故让天下人都知道秦王不讲信用。
我希望就死在你们国家,来表明秦王的失信。
”象这样秦王不一定不交出和氏璧。
只不过现在蔺相如叫门客带着逃回了赵国,却将责任推给秦国。
那时秦国还想和赵国交好。
假使秦王生了气而在市集将蔺相如杀掉,派武安君白起带领十万大军来攻打邯郸。
获胜一次就能将蔺相如一家灭族。
再次获胜那么和氏璧还是属于秦国的。
于是我认为:
“蔺相如保全了和氏璧,是因为上天在帮他忙。
”那么他在渑池会上对秦王态度强硬,和廉颇搞好关系,是由于越出乎意料越好;蔺相如保全了和氏璧,是上天的关系啊!