《论语》中英文对照版.pdf
《《论语》中英文对照版.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《论语》中英文对照版.pdf(83页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
论语论语CONFUCIANANALECTS1论论语语CONFUCIANANALECTS论语论语CONFUCIANANALECTS2学而第一学而第一子曰:
“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?
”TheMastersaid:
Isitnotpleasanttolearnwithaconstantperseveranceandapplication?
Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?
Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?
有子曰:
“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。
君子务本,本立而道生。
孝弟也者,其为仁之本与!
”ThephilosopherYusaid,Theyarefewwho,beingfilialandfraternal,arefondofoffendingagainsttheirsuperiors.Therehavebeennone,who,notlikingtooffendagainsttheirsuperiors,havebeenfondofstirringupconfusion.Thesuperiormanbendshisattentiontowhatisradical.Thatbeingestablished,allpracticalcoursesnaturallygrowup.Filialpietyandfraternalsubmission,-aretheynottherootofallbenevolentactions?
子曰:
“巧言令色,鲜矣仁!
”TheMastersaid,Finewordsandaninsinuatingappearanceareseldomassociatedwithtruevirtue.曾子曰:
“吾日三省吾身为人谋而不忠乎?
于朋友交而不信乎?
传不习乎?
”ThephilosopherTsangsaid,Idailyexaminemyselfonthreepoints:
-whether,intransactingbusinessforothers,Imayhavebeennotfaithful;-whether,inintercoursewithfriends,Imayhavebeennotsincere;-whetherImayhavenotmasteredandpracticedtheinstructionsofmyteacher.子曰:
“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
”TheMastersaid,Toruleacountryofathousandchariots,theremustbereverentattentiontobusiness,andsincerity;economyinexpenditure,andloveformen;andtheemploymentofthepeopleattheproperseasons.子曰:
“弟子,入则孝,出则弟,谨而信,凡爱众,而亲仁。
行有余力,则以学文。
”TheMastersaid,Ayouth,whenathome,shouldbefilial,and,abroad,respectfultohiselders.Heshouldbeearnestandtruthful.Heshouldoverflowinlovetoall,andcultivatethefriendshipofthegood.Whenhehastimeandopportunity,aftertheperformanceofthesethings,heshouldemploytheminpolitestudies.子夏曰:
“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;于朋友交,言而有信。
虽曰未学,吾必谓之学矣。
”论语论语CONFUCIANANALECTS3Tsze-hsiasaid,Ifamanwithdrawshismindfromtheloveofbeauty,andappliesitassincerelytotheloveofthevirtuous;if,inservinghisparents,hecanexerthisutmoststrength;if,inservinghisprince,hecandevotehislife;if,inhisintercoursewithhisfriends,hiswordsaresincere:
-althoughmensaythathehasnotlearned,Iwillcertainlysaythathehas.子曰:
“君子不重,则不威;学则不固。
主忠信。
无友不如己者。
过,则勿惮改。
”TheMastersaid,Ifthescholarbenotgrave,hewillnotcallforthanyveneration,andhislearningwillnotbesolid.Holdfaithfulnessandsincerityasfirstprinciples.Havenofriendsnotequaltoyourself.Whenyouhavefaults,donotfeartoabandonthem.曾子曰:
“慎终,追远,民德归厚矣。
”ThephilosopherTsangsaid,Lettherebeacarefulattentiontoperformthefuneralritestoparents,andletthembefollowedwhenlonggonewiththeceremoniesofsacrifice;-thenthevirtueofthepeoplewillresumeitsproperexcellence.子禽问於子贡曰:
“夫子至於是邦也,必闻其政,求之与?
抑与之与?
子贡曰:
“夫子温、良、恭、俭、让以得之。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?
”Tsze-chinaskedTsze-kungsaying,Whenourmastercomestoanycountry,hedoesnotfailtolearnallaboutitsgovernment.Doesheaskhisinformation?
orisitgiventohim?
Tsze-kungsaid,Ourmasterisbenign,upright,courteous,temperate,andcomplaisantandthushegetshisinformation.Themastersmodeofaskinginformation,-isitnotdifferentfromthatofothermen?
子曰:
“父在,观其志;父没,观其行;三年无改於父之道,可谓孝矣。
”TheMastersaid,Whileamansfatherisalive,lookatthebentofhiswill;whenhisfatherisdead,lookathisconduct.Ifforthreeyearshedoesnotalterfromthewayofhisfather,hemaybecalledfilial.有子曰:
“礼之用,和为贵。
先王之道,斯为美;小大由之。
有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。
”ThephilosopherYusaid,Inpracticingtherulesofpropriety,anaturaleaseistobeprized.Inthewaysprescribedbytheancientkings,thisistheexcellentquality,andinthingssmallandgreatwefollowthem.Yetitisnottobeobservedinallcases.Ifone,knowinghowsucheaseshouldbeprized,manifestsit,withoutregulatingitbytherulesofpropriety,thislikewiseisnottobedone.有子曰:
“信近於义,言可复也。
恭近於礼,远耻辱也。
因不失其亲,亦可宗也。
”ThephilosopherYusaid,Whenagreementsaremadeaccordingtowhatisright,whatisspokencanbemadegood.Whenrespectisshownaccordingtowhatisproper,onekeepsfarfromshameanddisgrace.Whenthepartiesuponwhomaman论语论语CONFUCIANANALECTS4leansareproperpersonstobeintimatewith,hecanmakethemhisguidesandmasters.子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”TheMastersaid,Hewhoaimstobeamanofcompletevirtueinhisfooddoesnotseektogratifyhisappetite,norinhisdwellingplacedoesheseektheappliancesofease;heisearnestinwhatheisdoing,andcarefulinhisspeech;hefrequentsthecompanyofmenofprinciplethathemayberectified:
-suchapersonmaybesaidindeedtolovetolearn.子贡曰:
“贫而无谄,富而无骄,何如?
”子曰:
“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。
”子贡曰:
“诗云:
如切如磋,如琢如磨,其斯之谓与?
”子曰:
“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。
”Tsze-kungsaid,Whatdoyoupronounceconcerningthepoormanwhoyetdoesnotflatter,andtherichmanwhoisnotproud?
TheMasterreplied,Theywilldo;buttheyarenotequaltohim,who,thoughpoor,isyetcheerful,andtohim,who,thoughrich,lovestherulesofpropriety.Tsze-kungreplied,ItissaidintheBookofPoetry,Asyoucutandthenfile,asyoucarveandthenpolish.-Themeaningisthesame,Iapprehend,asthatwhichyouhavejustexpressed.TheMastersaid,WithonelikeTsze,Icanbegintotalkabouttheodes.Itoldhimonepoint,andheknewitspropersequence.子曰:
“不患人之不己之,患不知人也。
”TheMastersaid,Iwillnotbeafflictedatmensnotknowingme;IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.为政第二子曰:
“为政以德,誓如北辰居其所而众星共之。
”TheMastersaid,Hewhoexercisesgovernmentbymeansofhisvirtuemaybecomparedtothenorthpolarstar,whichkeepsitsplaceandallthestarsturntowardsit.子曰:
“诗三百,一言以蔽之,曰:
思无邪。
”TheMastersaid,IntheBookofPoetryarethreehundredpieces,butthedesignofthemallmaybeembracedinonesentenceHavingnodepravedthoughts.子曰:
“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
”TheMastersaid,Ifthepeoplebeledbylaws,anduniformitysoughttobegiventhembypunishments,theywilltrytoavoidthepunishment,buthavenosense论语论语CONFUCIANANALECTS5ofshame.Iftheybeledbyvirtue,anduniformitysoughttobegiventhembytherulesofpropriety,theywillhavethesenseofshame,andmoreoverwillbecomegood.子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”TheMastersaid,Atfifteen,Ihadmymindbentonlearning.Atthirty,Istoodfirm.Atforty,Ihadnodoubts.Atfifty,IknewthedecreesofHeaven.Atsixty,myearwasanobedientorganforthereceptionoftruth.Atseventy,Icouldfollowwhatmyheartdesired,withouttransgressingwhatwasright.孟懿子问孝。
子曰:
“无违。
”樊迟御,子告之曰:
“孟孙问孝於我,我对曰,无违”樊迟曰:
“何谓也?
”子曰:
“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。
”MangIaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,Itisnotbeingdisobedient.Soonafter,asFanChihwasdrivinghim,theMastertoldhim,saying,Mang-sunaskedmewhatfilialpietywas,andIansweredhim,-notbeingdisobedient.FanChihsaid,Whatdidyoumean?
TheMasterreplied,Thatparents,whenalive,beservedaccordingtopropriety;that,whendead,theyshouldbeburiedaccordingtopropriety;andthattheyshouldbesacrificedtoaccordingtopropriety.孟武伯问孝。
子曰:
“父母唯其疾之忧。
”MangWuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,Parentsareanxiouslesttheirchildrenshouldbesick.子游问孝。
子曰:
“今之孝者,是谓能养。
至於犬马,皆能有养;不敬,何以别乎。
”Tsze-yuaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,Thefilialpietynowadaysmeansthesupportofonesparents.Butdogsandhorseslikewiseareabletodosomethinginthewayofsupport;-withoutreverence,whatistheretodistinguishtheonesupportgivenfromtheother?
子夏问孝。
子曰:
“色难。
有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?
”Tsze-hsiaaskedwhatfilialpietywas.TheMastersaid,Thedifficultyiswiththecountenance.If,whentheireldershaveanytroublesomeaffairs,theyoungtakethetoilofthem,andif,whentheyounghavewineandfood,theysetthembeforetheirelders,isTHIStobeconsideredfilialpiety?
子曰:
“吾与回言终日,不违,如愚。
退儿省其私,亦足以发,回也不愚。
”TheMastersaid,IhavetalkedwithHuiforawholeday,andhehasnotmadeanyobjectiontoanythingIsaid;-asifhewerestupid.Hehasretired,andIhaveexaminedhisconductwhenawayfromme,andfoundhimabletoillustratemyteachings.Hui!
-Heisnotstupid.论语论语CONFUCIANANALECTS6子曰:
“视其所以,观其所由,察其所安。
人焉叟哉?
人焉叟哉?
”TheMastersaid,Seewhatamandoes.Markhismotives.Examineinwhatthingsherests.Howcanamanconcealhischaracter?
Howcanamanconcealhischaracter?
子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
”TheMastersaid,Ifamankeepscherishinghisoldknowledge,soascontinuallytobeacquiringnew,hemaybeateacherofothers.子曰:
“君子不器。
”TheMastersaid,Theaccomplishedscholarisnotautensil.子贡问君子。
子曰:
“先行其言而后从之。
”Tsze-kungaskedwhatconstitutedthesuperiorman.TheMastersaid,Heactsbeforehespeaks,andafterwardsspeaksaccordingtohisactions.子曰:
“君子周而不比,小人比而不周。
”TheMastersaid,Thesuperiormaniscatholicandnotpartisan.Themeanmanispartisanandnotcatholic.子曰:
“学而不思则罔,思而不学则殆。
”TheMastersaid,Learningwithoutthoughtislaborlost;thoughtwithoutlearningisperilous.子曰:
“攻乎异端,斯害也己。
”TheMastersaid,Thestudyofstrangedoctrinesisinjuriousindeed!
子曰:
“由!
诲女知之乎!
知之为知之,不知为不知,是知也。
”TheMastersaid,Yu,shallIteachyouwhatknowledgeis?
Whenyouknowathing,toholdthatyouknowit;andwhenyoudonotknowathing,toallowthatyoudonotknowit;-thisisknowledge.子张学干禄。
子曰:
“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤。
多见阙殆,慎行其余,则寡悔。
言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。
”Tsze-changwaslearningwithaviewtoofficialemolument.TheMastersaid,Hearmuchandputasidethepointsofwhichyoustandindoubt,whileyouspeakcautiouslyatthesametimeoftheothers:
-thenyouwillaffordfewoccasionsforblame.Seemuchandputasidethethingswhichseemperilous,whileyouarecautiousatthesametimeincarryingtheothersintopractice:
thenyouwillhavefewoccasionsforrepentance.Whenonegivesfewoccasionsforblameinhiswords,andfewoccasionsforrepentanceinhisconduct,heisinthewaytogetemolument.论语论语CONFUCIANANALECTS7哀公闻曰:
“何为则民服?
”孔子对曰:
“举直错诸