英语幼儿趣味小故事.docx
《英语幼儿趣味小故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语幼儿趣味小故事.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语幼儿趣味小故事
英语幼儿趣味小故事
孩子们很容易就感觉到枯燥,那么,该如何帮助孩子们找回英语学习的兴趣呢?
那就从趣味英语小故事入手吧!
为大家分享了英语幼儿趣味的小故事,欢迎阅读!
MidwayTactics
Threecompetingstoreownersrentedadjoiningshopsinamall.Observerswaitedformayhemtoensue.
Theretailerontherightputuphugesignssaying,"GiganticSale!
"and"SuperBargains!
"
Thestoreontheleftraisedbiggersignsproclaiming,"PricesSlashed!
"and"FantasticDiscounts!
"
Theownerinthemiddlethenpreparedalargesignthatsimplystated,"ENTRANCE".
中间战术
三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。
旁观者等着瞧好戏。
右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:
“大减价!
”“特便宜!
”
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:
“大砍价!
”“大折扣!
”
中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:
“入口处”。
VeryPleasedtoMeetYou
DuringWorldWarII,alotofyoungwomeninBritainwereinthearmy.JoanPhillipswasoneofthem.Sheworkedinabigcamp,andofcoursemetalotofmen,officersandsoldiers.
OneeveningshemetCaptainHumphreysatadance.Hesaidtoher,"I‘mgoingabroadtomorrow,butI‘dbeveryhappyifwecouldwritetoeachother."Joanagreed,andtheywroteforseveralmonths.
Thenhislettersstopped,butshereceivedonefromanotherofficer,tellingherthathehadbeenwoundedandwasinacertainarmyhospitalinEngland.
Joanwentthereandsaidtothematron,"I‘vecometovisitCaptainHumphreys."
"Onlyrelativesareallowedtovisitpatientshere,"thematronsaid.
"Oh,that‘sallright,"answeredJoan."I‘mhissister."
"I‘mverypleasedtomeetyou,"thematronsaid,"I‘mhismother!
"
在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。
琼.飞利浦斯是其中之一。
她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。
一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。
他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。
”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。
后来,他再没有来信。
她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。
琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。
”
“这里只有亲属可以探望病人。
”护士长说。
“噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。
”
“很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。
”
TwoSoldiers
Twosoldierswereincamp.Thefirstone‘snamewasGeorge,andthesecondone‘snamewasBill.Georgesaid,"haveyougotapieceofpaperandanenvelope,Bill?
"
Billsaid,"Yes,Ihave,"andhegavethemtohim.
ThenGeorgesaid,"NowIhaven‘tgotapen."Billgavehimhis,andGeorgewrotehisletter.Thenheputitintheenvelopeandsaid,"haveyougotastamp,Bill?
"Billgavehimone.
ThenBillgotupandwenttothedoor,soGeorgesaidtohim,"Areyougoingout?
"
BillSaid,"Yes,Iam,"andheopenedthedoor.
Georgesaid,"Pleaseputmyletterintheboxintheoffice,and..."Hestopped.
"Whatdoyouwantnow?
"Billsaidtohim.
Georgelookedattheenvelopeofhisletterandanswered,"What‘syourgirl-friend‘saddress?
"
军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。
乔治问:
“比尔,你有信纸、信封吗?
”
比尔说:
“有。
”然后把信纸和信封给了乔治。
乔治又说:
“我还没有笔呢。
”比尔又把自己的笔给了他。
乔治开始写信。
写完后把信放进信封里,又问:
“比尔,你有邮票吗?
”比尔给了他一张。
这时比尔站起来,向门口走去。
乔治问:
“你要出去吗?
”
比尔说:
“是的。
”随即打开了门。
乔治说:
“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。
“你还要什么?
”比尔问。
乔治看着信封说:
“你女朋友的地址是-?
”
FiveMonthsOlder
TheSecondWorldWarhadbegun,andJohnwantedtojointhearmy,buthewasonly16yearsold,andboyswereallowedtojoinonlyiftheywereover18.Sowhenthearmydoctorexaminedhim,hesaidthathewas18.
ButJohn‘sbrotherhadjoinedthearmyafewdaysbefore,andthesamedoctorhadexaminedhimtoo.Thisdoctorrememberedtheolderboy‘sfamilyname,sowhenhesawJohn‘spapers,hewassurprised.
"Howoldareyou?
"hesaid.
"Eighteen,sir,"saidJohn.
"Butyourbrotherwaseighteen,too,"saidthedoctor."Areyoutwins?
"
"Oh,no,sir,"saidJohn,andhisfacewentred."MybrotherisfivemonthsolderthanIam."
大五个月
第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。
所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。
可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。
这位医生还记得他哥哥的姓。
所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。
“你多大了?
”军医问。
“十八,长官。
”约翰说。
“可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?
”
约翰脸红了,说:
“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。
”
WestPoint
Myfather,brotherandIvisitedWestPointtoseeafootballgamebetweenArmyandBostonCollege.Takingastrollbeforekickoff,wemetmanycadetsinneatlypresseduniforms.Severalvistingfansaskedtherecruitsiftheywouldposeforphotographs,"toshowoursonwhattoexpectifheshouldattendWestPoint."
Onemiddle-agedcoupleapproachedaveryattractivefemalecadetandaskedhertoposeforapicture.Theyexplained,"WewanttoshowoursonwhathemissedbynotcomingtoWestPoint."
父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。
开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。
几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。
“好让我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。
”
一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。
他们解释说:
“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。
”
(6)PresentforGirlfriend
Atajewelrystore,ayoungmanboughtanexpensivelocketasapresentforhisgirlfriend."ShallIengravehernameonit?
"thejewelerasked.
Thecustomerthoughtforamoment,andthensaid,"No-engraveit‘Tomyoneandonlylove‘.Thatway,ifweeverbreakup,Icanuseitagain."
送给女友的礼物
在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。
“要我把她的名字刻在上面吗?
”珠宝商问道。
那名顾客想了一会儿,然后说道:
“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。
这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。
”
BeCarefulWhatYouWishFor
Acouplehadbeenmarriedfor25yearsandwerecelebratingtheir60thbirthdays,whichfellonthesameday.
Duringthecelebrationafairyappearedandsaidthatbecausetheyhadbeensuchalovingcoupleforall25years,shewouldgivethemonewisheach.
Thewifewantedtotravelaroundtheworld.Thefairywavedherhand,andBoom!
Shehadtheticketsinherhand.
Next,itwasthehusband‘sturn.Hepausedforamoment,thensaidshyly,"Well,I‘dliketohaveawoman30yearsyoungerthanme."
Thefairypickedupherwand,andBoom!
Hewasninety.
慎重许愿
一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。
他们恰好在同一天出生。
庆祝活动中,一位仙女出现了。
她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。
妻子想周游世界。
仙女招了招手。
“呯!
”的一声,她的手中出现了一张票。
接下来该丈夫许愿了。
他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。
”
仙女拾起了魔术棒。
“呯!
”,他变成了90岁。
WoodFire
Onewomanlecturedherbestfriendonthenatureofthemaleanimal."Husbandsarelikewoodfires;theygooutifleftunattened."
"Doesthatmean,"askedtheother,"thattheymakeashesofthemselves?
"
森林之火
一名妇女向她最好的朋友大谈雄性动物的特性:
“丈夫们就像是森林里的火,一不注意,他们就会燃烧起来。
”
“那是不是意味着,”另一个问道,“他们将自己烧成灰烬?
”
BestReward
Anavalofficerfelloverboard.Hewasrescuedbyadeckhand.Theofficeraskedhowhecouldrewardhim.
"Thebestway,sir,"saidthedeckhand,"istosaynothingaboutit.IftheotherfellowsknewI‘dpulledyouout,they‘dchuckmein."
最好的奖赏
一名海军军官从甲板上掉入海中。
他被一名甲板水手救起。
这位军官问如何才能酬谢他。
“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。
如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。
”
NapoleonWasIll
Jackhadgonetotheuniversitytostudyhistory,butattheendofhisfirstyear,hishistoryprofessorfailedhiminhisexaminations,andhewastoldthathewouldhavetoleavetheuniversity.However,hisfatherdecidedthathewouldgotoseetheprofessortourgehimtoletJackcontinuehisstudiesthefollowingyear.
"He‘sagoodboy,"saidJack‘sfather,"andifyoulethimpassthistime,I‘msurehe‘llimprovealotnextyearandpasstheexaminationsattheendofitreallywell."
"No,no,that‘squiteimpossible,"repliedtheprofessorimmediately."Doyouknow,lastmonthIaskedhimwhenNapoleonhaddied,hedidn‘tknow!
"
"Please,sir,givehimanotherchance,"saidJack‘sfather."Yousee,I‘mafraidwedon‘ttakeanynewspaperinourhouse,sononeofusevenknowthatNapoleonwasill."
拿破仑病了
杰克到一所大学去学历史。
第一学期结束时,历史课教授没让他及格。
学校让他退学。
然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。
“他是个好孩子,”杰克的父亲说:
“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。
”
“不,不,那不可能,”教授马上回答。
“你知道吗?
上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。
”
“先生,请再给他一次机会吧。
”杰克的父亲说:
“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。
我们家的人连拿破仑病了都不知道。
”