第四篇 写作规律.docx

上传人:b****1 文档编号:14905832 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:22 大小:61.77KB
下载 相关 举报
第四篇 写作规律.docx_第1页
第1页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第2页
第2页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第3页
第3页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第4页
第4页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第5页
第5页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第6页
第6页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第7页
第7页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第8页
第8页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第9页
第9页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第10页
第10页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第11页
第11页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第12页
第12页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第13页
第13页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第14页
第14页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第15页
第15页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第16页
第16页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第17页
第17页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第18页
第18页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第19页
第19页 / 共22页
第四篇 写作规律.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

第四篇 写作规律.docx

《第四篇 写作规律.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第四篇 写作规律.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

第四篇 写作规律.docx

第四篇写作规律

第四篇写作规律

书面表达怎样避免词语重复2

怎样书写英语数字4

英文书信中的称呼语及敬语5

英文书写移行规则6

英文字母大写规则7

英语书面表达五要素8

英语书面表达的注意事项9

英语作文中的逻辑性错误11

英语作文怎样写开头和结尾13

英语写作怎样列提纲14

英语写作的一般步骤17

连贯行文英语作文技巧18

书面表达怎样避免词语重复

在英语行文过程中,有人经常把同一词反复使用。

切记,和汉语一样英语句子很忌重复。

不必要的重复要尽量避免,其方法多种多样。

一、省略法

由句子本身结构决定需要省略。

例如:

Igotupearlierthanmyfatheryesterday.昨天我比父亲起得早。

在myfather后省略谓语gotup。

Yourdeskisredandhersblack.你的桌子是红色,她的是黑色。

hers后省略is,且用hers而不用herdesk又避免了desk的重复。

IwilldoeverythingIcantohelpyou.我要尽一切可能帮助你。

can后省略do;Ican是一个前省略关系代词that,后又省略do的定语从句。

2.承接上文的省略(主要用于对话中)。

A.省略主语、谓语或谓语的一部分或宾语。

例如:

1)——Howmuchdotheycost?

它们的价格是多少?

——Onedollar,mylad.一美元。

Onedollar=Theyeachcostonedollar.orTheycostonedollareach,mylad.

Weweretoldthathewastherewhentheaccidenttookplace,buthedeniedthat.我们听说事故发生时他在那里,但他否认这一点。

that=hewastherewhentheaccidenttookplace.

TheyaskedmewhetherIwantedthejob.Isaidtothemyes,verymuch.Theywerequitepleasedatthis.他们问我是否想要这份工作,我说是的,非常想要,他们听了很高兴。

B.省略不定式的动词,只保留to。

例如:

Ifyouworkhard,youcangetwhatyouwantto.如果努力工作,你会得到你想得到的。

省略get.

Hedidnotcome,thoughIinvitedhimto.他没来,尽管我邀请了他。

省略come.

二、使用固定句型。

例如:

——MarywasnotborninChinabutsheknowsChinesewell.玛丽不是出生在中国,但对中国很了解。

——SoitiswithJane.简也是。

——Hisbrotherisateacher.他弟弟是老师。

——Soismysister.我妹妹也是。

三、替代法

1.用指示代词。

例如:

Theboytoldthedoctorhisstoryandalsothatofhissister.(that=thestory)男孩向医生讲了自己的情况,也讲了她妹妹的情况。

Thestudentsinyourclassaremorepolitethanthoseinmyclass.(those=thestudents)你班上的学生比我班上的更懂礼貌。

2.用人称代词。

例如:

Ihaveagoodreferencebook.Ilikeitverymuch.(it=referencebook)

我有本参考书,我非常喜欢。

3.用不定代词one或ones。

例如:

Idon'tliketheblackjackets.Ipreferthewhiteones,buttheyareratherexpensive.我不喜欢黑色夹克衫,我喜欢白色的,但它们很贵。

4.用do(does,did)代替行为动词。

例如:

WestudyEnglishashardastheydo.我们学习英语和他们一样努力。

5.用副词so代替从句或从句的一部分。

例如:

——Theteachersaidthathewasagoodstudent,butIdidn'tthinkso.老师说他是个好学生,但我不这么认为。

此外,在需要重复某一意义而又不能采用上述方法时,可使同义词来避免单词直接的重复。

当然,在用英语进行写作时,为了增强修辞效果,重复也是常常采用的一种手法。

如下一段中,有几处就使用了重复:

Manyhappyhoursshehadspentplanningforsomethingniceforhim,somethingfineandrare—somethingworthyofthehonorofbeingownedbyJim.

在这一自然段里,作者把something重复三次,从而突出、强调了some-thing的价值。

由此可见,不必要的重复应避免,但必要的时候该重复就重复。

切不可将两种情况混为一谈,从一个极端走向另一个极端。

怎样书写英语数字

英文字母和阿拉伯数字都可以表示数字,这和汉语里的情况一样。

在表达数字概念时,应注意以下几点:

1.在正式文章中,十一以下的数字以及三位数以下的数词一般用英语字母书写,其余数词一般阿拉伯数书写。

例如:

Bythetimehewasten,hehadalreadybuiltachemistrylabforhimself.到十岁时,他已经自己建起了一座化学实验室。

Intheend,40%ofthepopulationdiedfromthedisease.最后有百分之四十的人死于那种疾病。

Whileyouareatschool,orwalkinghome,yourbodyisburningup100caloriesanhour.你在校上课或步行回家时,身体每小时消耗100大卡的热量。

文章中如有很多数字,则不问大小都用阿拉伯数字书写。

书刊页次、章次等也都用阿拉伯数字书写。

2.日期、年份通常用阿拉伯数字书写:

AbrahamLincoln,thesonofapoorfamily,wasborninKentucky,USA,OnFebruary12th,1809.亚伯拉罕·林肯,一个穷苦农民的儿子,1809年2月18日生于美国肯塔基。

Intheyear1665therewasaterriblediseaseinLondon.

3.正式文章中的钟点通常用字母书写:

Hisplaneleftataquartertoseven.他的班机六点四十五分起飞。

Theyarrivedatoneo'clock.他们一点钟到达。

4.正式文章中人的年龄通常用字母书写。

Heiseighty-fiveyearsold.他今年85岁。

英文书信中的称呼语及敬语

随着与国外交流的增加,书信往来也随之剧增。

如何正确运用英文书信的称呼语(Salutation)及敬语(TheComplimentaryClose)是不容忽视的问题。

一、称呼语(Salutation)

英文书信中的称呼语有多种形式:

1.在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:

DearSir(toamanifthenameisunknown)

DearMadam(toawomanwhosenameisunknown)

DearSir/Madam(tocoverbothsexes)

如果是寄往某公司的信还可用“DearSirs”。

但注意不要写成“DearMadame”,DearMadame为法语,意为“夫人”,多与姓一起用,也不要用“DearMister”和“DearFriend”作称呼语。

2.在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:

DearMr.Smith(foraman)

DearMrs.Brown(foramarriedwoman)

DearMissJones(forasinglewoman)

DearMsTodd(Msdoesnotrevealthemaritalstatusofawoman)

下面以“WinstonSmith”(温斯顿·史密斯)为例看一看几种称呼方式及其意义。

①“DearMr.Smith”:

用于以前有过联系的情况。

②“DearSmith”:

仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓。

③“DearWinston”:

用于彼此关系密切的情况。

如果与Smith先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那么写信时也可这样称呼,否则不可。

在给女士写信时,称呼语的用法比对男士就更要复杂些了。

如写信给“JaneBrown”女士,可能会有“DearMissBrown”、“DearMrs.Brown”、“DearMsBrown”这几种情况。

用哪种更合适,了解对方是一方面,但更重要的是记住按“收信人喜欢的方式称呼”这一原则。

如果来信上的署名是“JaneBrown”,回信时称呼语就该写成“DearMsBrown”;如果署名为“JaneBrown(Mrs.)”,称呼语就该为“DearMrs.Brown”。

这是因为有的人比较正统,她们不愿别人把“夫人”、“小姐”这两个概念搞混,便在她们署名的后边注上(Mrs.)或(Miss)以提示对方。

在亲属、亲友的信中常看到“Mydear”、“Mydearest”、“Mydarling”这样的称呼语。

长辈给晚辈写信时,即使为同性别,也常用称呼语“Mydear”。

二、敬语(TheComplimentaryClose)

敬语又称结束语,它是一种客套语,类似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应。

如果称呼语是“DearSir”或“DearMadam”,敬语就该为“Yoursfaithfully”;如果称呼语是“DearMr.Smith”或“DearMrs.Brown”敬语就该为“Yourssincerely”。

“Yourstruly”、“Sincerely(yours)”、“Verytrulyyours”在美国英语中常见。

而“Yoursaffectionately”、“Yoursrespectfully”现已不大使用了。

一般私人信件中敬语常用“Bestwishes”,朋友间常用“Yoursever”,恋人、亲属间常用“love”做敬语。

而今在女性朋友之间的信中也常见用“love”作敬语。

“Allmylove”或“Yoursfraternally”现已不用了。

英文书写移行规则

在书写过程中,有时在行末一个单词未结束就要移行,英语单词移行有一定规则,现归纳如下:

1.移行处要用连字符号“-”,只占一个印刷符号的位置并放在该行的最后。

2.移行时一般按照音节进行,故只可在两音节之间分开,不能把一个完整的音节分写在上下两行。

例如:

ca-mera(正),cam-era(误)。

3.复合词要在构成该词的两部分之间移行。

如:

class-room,friend-ship等。

4.如果复合词原来就有连字符号,则就在原连字符号处分行。

如:

good-looking等。

5.两个不同的辅音字母在一起时,移行时前后各一个。

如:

cap-tain,ex-pose等。

6.当两个音节间只有一个辅音字母时,如果该辅音字母前的元音字母按重读开音节的规则发音,该辅音字母移至下一行。

如:

fa-mous.fa-vour等。

但如果元音按重读闭音节的规则发音,则该辅音字母保留在上一行末尾。

例如:

man-age等。

7.当遇到双写辅音字母时,一般把它们分成前后各一个。

例如:

mat-ter等。

8.当重读音节在后面时,元音字母前的辅音字母通常移到下一行。

如:

po-lite等。

9.单音节词不可移行。

如:

length,long,dance等。

10.前缀或后缀要保持完整,不可分开写。

如:

unfit,disappear等。

11.阿拉伯数字不分开移行书写。

12.不论音节多少,专有名词不宜分写。

例如:

Nancy,Russia等。

13.缩写词、略写词或某些词的缩写形式不可移行书写。

例如:

U.N.(联合国),P.R.C.(中华人民共和国),isn't。

14.不能构成一个音节的词尾不分写。

例如:

stopped等。

15.字母组合或辅音连缀不可移行。

例如:

machine,meat等。

16.两个在一起的元音字母不按组合规则发音时,可以移行。

例如:

re-ality等。

17.某些词尾可构成音节,但容易造成原音节的残缺者不宜分行书写。

例如:

wretched不能写成wretch-ed。

英文字母大写规则

1.句子开头的第一个字母要大写。

“I(我)”在句中任何位置都要大写。

例如:

What'shername?

MaryandIareteachers.

2.地名、国名和人名等专有名词第一个字母要大写。

例如:

Russia(俄罗斯),Youyang(酉阳),Chengdu(成都),Jack(杰克)。

3.一些亲属关系(如mother,sister,mum,dad等)用作称呼语时第一个字母要大写。

例如:

Thankyou,Granny.谢谢你,姥姥。

4.人名前的称呼或头衔第一个字母应大写。

例如:

Mr.Smith,DrWang,MissMary。

5.表示语种、民族的名词或形容词第一个字母要大写。

例如:

Russian俄语、俄罗斯人(的),Chinese汉语、中国人(的)。

6.直接引语中,句首字母要大写。

例如:

“Then,”Isaid,“Youhavebeenmakingamistake,andtheletterisnotintheapartment.”“那么,”我说,“你准弄错了。

这封信并不在那栋房子里。

7.星期、月份名称的第一个字母要大写,但季节第一个字母不大写。

例如:

Sunday星期天,August八月,winter冬天,spring春天。

8.一些大型节日名称的第一个实词的第一字母都要大写。

如:

Children’sDay儿童节,NationalDay国庆节。

9.由普通名词构成的专有名词词组,除其中的冠词、较短的介词和连词外,每个词的第一字母都要大写。

例如:

theGreatWall长城,theUnitedStates美国。

10.大型会议、文件、条约名称的每个实词的第一个字母都要大写。

书名、报刊名应大写首字母,文章标题中的每一个实词的第一个字母要大写。

如:

ChinaDaily《中国日报》,NewYorkTimes《纽约时报》,TheirClass《他们的班级》(文章标题),theWarsawTreaty《华沙条约》。

11.诗歌的每一行的第一个单词的第一个字母要大写。

英语书面表达五要素

要提高书面表达能力应做到以下几点:

一、句子结构要正确。

做好书面表达,首先要掌握最简单的五种基本句子结构。

即主-谓;主-谓-宾;主-谓-间宾-直;主-系-表;主-谓-宾-宾补。

由此发展到并列句和复合句,如状语从句、定语从句和名词性从句。

例1:

近十年来中国发生了巨大的变化。

误:

Chinahastakenplacegreatchangesinthelasttenyears.

正:

GreatchangeshavetakenplaceinChinainthelasttenyears.

分析:

例1中的takeplace为不及物动词,不能带宾语。

二、逻辑概念要清楚。

由于表示习惯不同,表面看上去,有时汉语有些词语表达的概念像是不准确,或不精确,而英语的要求是逻辑概念表达要较精确,所以在翻译句子之前,要弄清楚句子的逻辑概念。

例2:

这里的气候与纽约相似。

误:

TheweatherhereislikeNewYork.

正:

TheweatherhereislikethatofNewYork.

分析:

例2的含义是指这里的气候与纽约的气候相似。

三、要避免汉语式英语。

每种语言都有自己的习惯表达方式,英语也不例外。

例3:

我的表坏了。

误:

Mywatchisbad

正:

①Thereissomethingwrongwithmywatch.

②Mywatchhassomethingwrong.

分析:

例3是指我的表出了点毛病,英语中有固定的表达句型。

四、要避免碎句。

简化法是做书面表达的一个好方法,少写复合句或并列句可以减少差错,但应注意过分的简化会大大降低文章的可读性。

例4:

那天晚上我做完作业后给我的同学打了一个电话。

误:

Ifinishedmyhomeworkthatevening.Afterthat,Itelephonedmyclassmate.

正:

ThateveningafterIfinishedmyhomework,Itelephonedmyclassmate.

五、要开阔思路,化难为易。

英语有句谚语:

AllroadsleadtoRome。

这在书面表达方面体现为用不同的翻译方法表达同一种意思。

一旦碰到较难表达的汉语句子时,应在所学句型和词汇范围内快速选择一种最有把握的方式表达。

例5:

这本辞典由30多位教授耗费数年时间编成。

①Overthirtyprofessorsspentseveralyearsonthedictionary.

②Ittookoverthirtyprofessorsseveralyearstofinishthisdictionary.

分析:

此句的难点是“耗费”和“编成”,表达的意思是教授们花了几年时间在这本辞典上,或花了几年时间才完成这本辞典。

英语书面表达的注意事项

一、要表述规范,忌凭空编造

任何一种语言都有其自己的表达方式和习惯。

因此,写作时在明确要点以后,必须根据每一要点,择用所学过的短语,套用句型,这样才能确保语言准确规范。

切忌以汉语的思维方式随意编造,否则就很可能会出现如下病句:

Theoldman'swatchwasrobbed.HecostthreeYuantobuythebook.因此平时我们要加强语言基础训练,注重知识积累。

对于一些常用短语、句型要力求熟练掌握,这样才能在使用时得心应手。

二、要加工制作,忌死扣字眼

有时汉语在表述上进行了语言包装,词语变得华丽,致使部分学生不知所措。

如“叶公好龙”一文中的“一看见真龙,他拔腿就跑”;描写人物中的“满头银丝”;“感慨万千”等汉语表达。

这些表面上看似难以表达,如果死扣字眼对应汉字,往往是汉语式英语。

其实,无论多么漂亮的词语都有其内涵,对此类要点要进行思考加工,寻求其本意。

如其中的“拔腿就跑”中的“拔腿”是指动作的快捷之意,即runawayquickly;“银丝”指白发,即greyhair;“感慨万千”则更不能一一对应。

在汉语中通常用数字表达一种难言的程度,英语则应按意思来表达:

allsortsoffeelingwellupinone'smind.

三、要灵活应变,忌遗漏要点

书面表达中有时会出现难以表达的要点,如一时想不起该用的短语、句型等。

英语中有句谚语:

AllroadsleadtoRome(条条道路通罗马)。

这给我们以启示,如遇上述情况可从侧面入手。

其一:

不能直接表达的可间接去说。

其二:

正面难写的可反面着笔。

如:

“我的家乡呈现出了新的面貌”。

应译为:

Myhometownhastakenonanewlook.由于学生对知识掌握的程度不同,takeona…look这一短语很可能成为某些学生的难点,这时可以围绕要点用其他与之意义接近的替代语进行描述,以求达意。

如上句可为表达:

1.Greatchangeshavetakenplaceinmyhometown.

2.Myhometownhaschangedalot.

3.Myhometownisquitedifferentfromitspost.

以上表达方式可根据自己的情况,选用自己有把握的一个。

又如“我同意你的看法。

”一句,如果对agree之后是否用介词,用哪一个介词有疑问,不妨从反面入手,译成I'mnotagainstyouridea.

四、要连贯得体,忌跨度过大

书面表达不是几个要点的机械组合,而应根据句与句之间的关系,巧妙地动用一些过渡性的词语,使文章前后贯通,浑然一体。

例如:

HeisoftencarelessHehaslostatleastmorethantenumbrellas.如果在两要点间加上过渡词forexample则显得自然得体。

常见的过渡词语有:

so,but,however,then,notonly…butalso,onthecontrary,ontheotherhand,inotherwords,inoneword,that'stosay,bytheway,forexample,first,second等。

如果运用得当,会使文章有整体感,读起来流畅,得分自然也就高了。

英语作文中的逻辑性错误

在英语表达过程中,时间的先与后,执行者与承受者之间的关系,非谓语动词,省略性从句,介词短语的逻辑主语与主句的主语,比较句的排除与包括,替代词和名词的性与数的一致等等,都存在着一个逻辑问题。

实际应用中的许多病句都属于逻辑性错误,试比较:

1.时间的先与后不合乎逻辑。

对不起,我没有看见你。

(讲话者未见对方时指“过去”,现在已看到。

我不知道你在这儿。

(讲话者不知对方就在这儿时指“过去”,不是“现在”。

图书馆里借来的那本书已找到。

(时间先后的次序应是“借”在先,“找到”在后。

2.不定式的逻辑问题。

虽然不定式无语法上的主语,但有逻辑主语。

不定式的语态与逻辑主语有关。

若逻辑主语是行为的执行者,要用主动不定式,若逻辑主语是行为的承受者要用被动不定式。

下面四句的均合逻辑:

Hewantstobeinvited.他想受到邀请。

Textbooksareneededtobepublishedatonce.教材需要马上出版。

Theoldmanalwayshasnothingtoworryabout.那位老人总是无忧无虑。

Itisnecessaryforhimtolookafterhissickmother.他需要照顾生病的母亲。

下面三句均有逻辑性错误,错在不定式的逻辑主语与主句中的主语不一致。

TobegoodatEnglish,readingEnglisheverymor

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 计算机软件及应用

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2