江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx

上传人:b****6 文档编号:15344566 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:19 大小:29.10KB
下载 相关 举报
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第1页
第1页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第2页
第2页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第3页
第3页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第4页
第4页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第5页
第5页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第6页
第6页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第7页
第7页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第8页
第8页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第9页
第9页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第10页
第10页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第11页
第11页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第12页
第12页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第13页
第13页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第14页
第14页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第15页
第15页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第16页
第16页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第17页
第17页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第18页
第18页 / 共19页
江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx

《江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板.docx

江苏大学研究生英语课程讲义整理范本模板

Unit1GeneralDescriptionofLiteratureReadingandTranslation

1.DefinitionofLiterature

Literatureisageneraltermforprofessionalwritingsintheformofbooks,papers,andotherdocumentations。

2.ClassificationofLiterature

1)Textbooks(教科书):

Ingeneral,atextbookisakindofprofessionalwritingspeciallydesignedforthestudentsinagivenbranchoflearning。

2)Monographs(专著):

Amonographisanartideorshortbookononeparticularsubjectorbranchofasubjectthatthewriterhasstudieddeeply。

3)Papers(论文):

Acompletepaperisusuallycomposedofthefollowingelements:

title,author,affiliation,abstract,keywords,introduction,theoreticalanalysisand/orexperimentaldescription,resultsanddiscussionorconclusion,acknowledgments,references,etc。

4)Encyclopedias(百科全书):

Anencyclopediaisabookorsetofbooksdealingwitheverybranchofknowledge,orwithoneparticularbranch,inalphabeticalorder.

5)Periodicals(期刊):

Aperiodicalisaseriesofpublicationsthatappearatregularintervals.

6)SpecialDocumentation(特别文件):

Specialdocumentationreferstoalltheprintedmaterialsthatarenon—booksornon-periodicals.

3。

LinguisticFeaturesofScientificLiterature

1)Stylistically(在文体上),literatureisakindofformalwriting.

2)Syntactically(在语句构成上),scientificliteraturehasrigorousgrammaticalstructures,andinmostcasesisratherunitary。

3)Morphologically(在词法上),scientificliteratureisfeaturedbyhighspecialization,theuseoftechnicaltermsandjargons,unambiguousimplicationandthefixedsenseoftheword.

4)Besides,non-verballanguageisalsoverypopularinvariousliteraturessuchassigns,formulas,charts,tables,photos,etc.

4.Discussion

1。

Whatisyouropinionontheimportanceoftranslation?

Canyoucitesomeexamplestosupportyouridea?

Asameansofcommunication,translationplaysanimportantroleinhumancivilization。

forexample,intheWest,literarytranslationcanbetracedbackto300BC;whileinChina,recordedtranslationactivitiesareevenearlier,datingfromZhouDynasty(1100BC)。

Amodernsocietyseesanextensiveuseoftranslationonvariousoccasions。

Properanddexteroustranslationhelpspromotemutualunderstandingbetweenpeoplesofdifferentculturalandsocialbackgrounds。

Forexample,theordinaryword“menu”.Itsoriginalmeaningis“alistofdishesinamealortobeorderedasseparatedmeals.However,whenitisusedincomputerscience,itsmeaningshiftsto“alistshownonthedisplayofacomputerfromwhichausercanselecttheoperationthecomputeristoperform。

2.Whatistranslation?

Doyouagreewiththeauthor’spointofview?

Whyorwhynot?

Iftheword“translation”referstoasubject,itisascience.Ifitreferstosomespecificpiecesoftranslation,itismorelikeanart.Ifitreferstoaprocess,wemayregarditasacraftorskill。

Yes,becausetheanswerdependsonhowweunderstandorinterprettheword“translation”。

3。

Howistranslationgenerallycategorized?

Whichcategoriesareyoufamiliarwith?

Intermsoflanguages,translationcanbedividedintotwocategories:

fromnativelanguagesintoforeignlanguagesandviceversa。

Intermsofthemode,itcanbedividedintooralinterpretationandwrittentranslation。

Intermsofmaterialstobetranslated,therearetranslationofscientificmaterials,translationofliteraryworks,etc。

Intermsofdisposal,itcanbeeitherfull—texttranslation,abridgedtranslationoradaptedtranslation。

4.HowdoyouunderstandMr.Yan’sthree—wordguidexin,da,ya?

What’syouropinionontheprinciplesorcriteriaoftranslation?

Xin,da,yanamely,“faithfulness(信),expressiveness(达),andelegance(雅)”。

Theprinciplesandcriteriaoftranslationareactuallythetwosidesofthesamecoin。

Onthepartofthetranslator,heorsheshouldfollowthemwhiletranslating;whereasonthepartofthereaderorcritic,heorshemayusetheprinciplesandcriteriatoevaluatetranslationworks。

Accuracy(准确)andsmoothness(流畅)。

5.Whatareliteraltranslation(直译)andfreetranslation(意译)?

Andwhatprinciplesshouldatranslatorabidebyinapplyingthem?

Literaltranslationmeansnottoaltertheoriginalwordsandsentences.

Freetranslationisanalternativeapproachwhichisusedmainlytoconveythemeaningandspiritoftheoriginalwithouttryingtoreproduceitssentencepatternsorfiguresofspeech.

Intheapplicationofliteraltranslation,weshouldendeavortoridourselvesofstiffpatternsandrigidadherencetotranslationrules,tryingtobeflexible;whileinthepracticeoffreetranslation,weshouldbecautiousofsubjectivity,avoidinggroundlessaffirmationorarbitraryfabrication。

6。

Whatdoyouknowabouttranslationtechniquesingeneral?

Andscientificliteraturetranslationinparticular?

Generallyspeaking,thebasictranslationtechniquesinclude:

(1)Diction(选词用字);

(2)Amplification(增益);(3)Omission(省略);(4)Repetition(重复);(5)Conversion(转换);(6)Rearrangement(词译调整);(7)Negation(正说反译,反说正译);(8)Division(长句拆译)。

Scientificmaterialsstresstheirpreciseness。

Unit2ProfessionalPapers

1。

Definitionofprofessionalpapers

Aprofessionalpaperisatypewrittenpaperinwhichprofessionalspresenttheirviewsandresearchfindingsonachosentopic.

2.Classificationofprofessionalpapers

1)ReportPaper:

Thereportpapersummarizesandreportsthefindingsofanotheronaparticularsubject.

2)Researchpaper:

Aresearchpapercanbeintelligent,wellinformed,interesting,andoriginalinitsconclusions.

3)CoursePaper:

Coursepapersarewrittenafteraspecificcourseislearnedoraredesignedattheendofaterm,alsocalled“termpaper"。

4)ThesisPaper:

Unlikereportpapers,thethesispapertakesadefinitestandonanissue。

Athesisisapropositionorpointofviewthatawriterorspeakeriswillingtoargueagainstordefend。

3。

LinguisticFeaturesofProfessionalPapers

1)FormalStyle(正式性):

Aprofessionalpaperdealswiththestudyofsomeobjectivefactsorproblems,andtheconclusionthatisdrawnshouldbebasedonrelevantdata,notonpersonallikesanddislikes。

Generallyspeaking,formalwritingsetsanunusuallyhighvalueonobjectivity,meticulousness,accuracy,andrestraint.

2)SpecializedTerms(专业性):

Thetermsinprofessionalpapersaretypicallyspecialized.

3)RigidSentenceStructure(严谨的句式结构):

Theargumentsinprofessionalpaperswillbeconciselyandconcretely。

4)FormattedElements(固定的内容格式):

Acompleteprofessionalpaperusuallyhasaregularformatcomposedofthefollowingelements:

thetitle,author(s),affiliation(s),abstract,keywords,introduction,bodyofthepaper(theoreticaldescriptionincludingcalculation,inference,reasoning,conclusion,etc.orexperimentaldescriptionincludingtechniques,methods,materials,resultsandanalysis,etc。

),acknowledgments,appendices,referencesorbibliography,etc。

4。

Discussion

1。

Howisaprofessionalpaperdefined?

Whatisyourunderstandingofaprofessionalpaper?

Aprofessionalpaperisatypewrittenpaperinwhichprofessionalspresenttheirviewsandresearchfindingsonachosentopic。

Thetaskoftheauthorofapaperistoreadonaparticulartopic,gatherinformationaboutit,andreportthefindingsinit。

Aprofessionalpapermustconformtoaspecialformat.Aprofessionalpaperinvolvestheuseoflibrarysourcesfromwhichfacts,quotations,andtheopinionsofothersaredrawntoexplain,support,orauthenticateideasinthepaper.

2。

Howarepapersclassified?

Whatarethesimilaritiesanddifferencesbetween/amongthem?

ReportPaper,ResearchPaper,CoursePaper,ThesisPaper.

3.Whatarethelinguisticfeaturesofprofessionalpapers?

FormalStyle,SpecializedTerms,RigidSentenceStructure,FormattedElements。

4.Wherecanyousearchfordifferentkindsofpapersfromvarioussources?

Journals(期刊)/Acta(学报)/Bulletins,CircularsorGazettes(公告,通告)/RapidCommunications/Reviews/Proceedings/DissertationAbstractInternational/ComprehensiveDissertationIndex(CDI)(综合报告索引)/OnlineAccesstoDissertation.

5。

Diction

story

(1)Thiswarisbecomingthemostimportantstoryofthisgeneration。

(event)这场战争将成为这一代人经历的最重大的事件。

(2)Itisquiteanotherstorynow.

(situation)现在的情况完全不同了。

(3)Somereporterswhowerenotincludedinthesessionbrokethestory。

(insideinformation)有些没让参加那次会议的记者把内情捅出去了。

(4)He'llbeveryhappyifthatstoryholdsup.

(statement)如果这一说法当真,那他就太高兴了.

(5)TheRitaHaywothstoryisoneofthesaddest.

(experience)丽泰·海华丝的遭遇算是最惨的了。

(6)AyoungmancametoScotti'sofficewithastory.

(lawcase)一个年轻人来到斯科特的办公室报案。

(1)申请书LetterofApplication

(2)报告书Report

(3)协议书Agreement

(4)成绩通知书GradeReport

(5)(使用)说明书Directions

(6)旅行委托书BookingForm

(7)成交确认书SalesConfirmation

(8)电视机使用说明书TelevisionOperationGuide

(9)白皮书WhiteBook

(10)家书LetterfromHome

develop

(1)Hisplanedevelopedenginetroubleonlysevenmilesaftertakeoff.(发动机)

(2)Modemaircraftaresoheavythatthewingsmustdevelopaverylargeliftforceinordertosustaintheaircraft.(产生)

(3)Inspiredbytheseideas,in1752Franklindevelopedapracticallightningrod。

(发明)

(4)Ahypothesisisaspecificstatementdevelopedbyascientistfromobservations。

(提出)

(5)Untilthedomaintheoryofmagnetismwasdeveloped,theydidnothavemuchsuccess。

(丰富)

(6)Todevelopthecapabilitiesofgeophysicalprospecting,therenewalofthetechniquesandequipmentisthefirstthingtobeconsidered。

(提高)

(7)Mostofthemoneycamefromsellingthesecretofanewtypeofpotatohehaddeveloped.(培育新品种)

(8)AsyoungGoddardgrewintomanhood,hedevelopedtuberculosis。

(患上结核病)

(9)Wemustdevelopallthenaturalsubstancesinourcountrywhichcanmakeusrich。

(开发资源)

(10)Severalattemptshavebeenmadethroughthey

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2