高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:1566211 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:13 大小:28.46KB
下载 相关 举报
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共13页
高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx

《高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高中课外阅读英语美文欣赏51中英双语Word文档格式.docx

Thedimplesofencouragementaregoodformeandyou.Itpaysthehighestinterest—foritismerelylent;

鼓励的笑靥于你我大有裨益。

它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;

Asmilecomesveryeasy—youcanwrinkleupwithcheer.Ahundredtimesbeforeyoucansqueezeoutasaltytear.Itripplesout,moreover,totheheartstringsthatwilltug,andalwaysleavesanechothatisverylikeahug.

来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;

它的涟漪深深波及心弦,总会留下反响,宛若拥抱。

So,smileaway!

Folksunderstandwhatbyasmileismeant.It’sworthamilliondollars,anditdoesn’tcostacent.

继续微笑吧!

谁都懂得它意味着什么。

谱写生命的乐章

Supposesomeonegaveyouapen-asealed,solid-coloredpen.

假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔.

Youcouldn'

tseehowmuchinkithad.Itmightrundryafterthefirstfewtentativewordsorlastjustlongenoughtocreateamasterpiece(orseveral)thatwouldlastforeverandmakeadifferenceintheschemeofthings.Youdon'

tknowbeforeyoubegin.

里面究竟有多少墨水看不出。

或许在你试探性地写上几个字后它就会枯干,或许足够用来创作一部影响深远的不朽巨著(或是几部)。

而这些,在动笔前,都是无法得知的。

Undertherulesofthegame,youreallyneverknow.Youhavetotakeachance!

Actually,noruleofthegamestatesyoumustdoanything.Insteadofpickingupandusingthepen,youcouldleaveitonashelforinadrawerwhereitwilldryup,unused.

在这个游戏规则下,你真的永远不会预知结果。

你只能去碰运气!

事实上,这个游戏里没有规则指定你必须要做什幺。

相反,你甚至可以根本不去动用这支笔,把它扔在书架上或是抽屉里让它的墨水干枯。

Butifyoudodecidetouseit,whatwouldyoudowithit?

Howwouldyouplaythegame?

Wouldyouplanandplanbeforeyoueverwroteaword?

Wouldyourplansbesoextensivethatyouneverevengottothewriting?

但是,如果你决定要用它的话,你会用它来做什幺呢?

你将怎样来进行这个游戏呢?

你会不写一个字,老是计划来计划去吗?

你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢?

Orwouldyoutakethepeninhand,plungerightinandjustdoit,strugglingtokeepupwiththetwistsandturnsofthetorrentsofwordsthattakeyouwheretheytakeyou?

或者你只是手里拿着笔,一头扎进去写,不停地写,艰难地随着文字汹涌的浪涛而随波逐流?

Wouldyouwritecautiouslyandcarefully,asifthepenmightrundrythenextmoment,orwouldyoupretendorbelieve(orpretendtobelieve)thatthepenwillwriteforeverandproceedaccordingly?

你会小心谨慎的写字,好象这支笔在下一个时刻就可能会干枯;

还是装做或相信这支笔能够永远写下去而信手写来呢?

Andofwhatwouldyouwrite:

Oflove?

Hate?

Fun?

Misery?

Life?

Death?

Nothing?

Everything?

你将会写些什么呢?

:

爱情?

恨?

悲伤?

生命?

死亡?

无从下笔?

所有一切

Wouldyouwritetopleasejustyourself?

Orothers?

Oryourselfbywritingforothers?

你写时是为了取悦自己?

他人?

还是通过写他人来取悦自己?

Wouldyourstrokesbetremblinglytimidorbrilliantlybold?

Fancywithaflourishorplain?

你落笔时会是颤抖胆怯的,还是鲜明果敢的?

花里胡哨还是朴实无华?

Wouldyouevenwrite?

Onceyouhavethepen,norulesaysyouhavetowrite.

你会写作吗?

即使你拥有笔,没有规定说你必须写作。

Wouldyousketch?

Scribble?

Doodleordraw?

你会素描?

信笔涂鸦?

画画?

Wouldyoustayinoronthelines,orseenolinesatall,eveniftheywerethere?

Orarethey?

你会呆在线里还是线上,或者根本看不到线,即使他们就在那里?

或者他们在吗?

There’salottothinkabouthere,isn’tthere?

Now,supposesomeonegaveyoualife…

还有许多值得思考的事情,不是吗?

现在,假如有人给予你一支生命的笔...

生死相依

十月的一个刮大风的日子,妈妈打电话到学校里告诉我外公死了。

和外婆一样,他也是患中风死的。

我这才明白,我和他在池塘钓鱼的那天早晨,为何他解释天鹅之死时显得那么艰难。

Theendofmysophomoreyearwasapproaching.MomcalledmeatthedormonemuggyeveningduringthelastweekofMay.Mysummerbreakwouldbespentwithgrandmaandgrandpa,helpingoutaroundtheirfarm.Thearrangementmadegoodsensetoallthefamily.Iwasn'

tfullyconvincedofthatmyselfbutfigureditwasjustonesummer.Nextyearwouldbemylittlebrother'

sturn。

大学二年级就快结束了。

五月最后一个星期一个闷热的晚上,母亲打电话到我宿舍来,想让我去外公外婆那儿度暑假,帮他们做做农场的活。

她说这样安排对全家都有好处。

虽然我并不这样认为,但想想不过是一个夏天而已。

明年就该轮上我弟弟去了。

Ipackedmycaraftermylastexamandsaidmygood-byesuntilthefall.Myfriendswouldkeepuntilthen.Mostofthemweregoinghomeforthesummerany-way。

最后一场考试考完我将打好的行装放进车里,跟大家告别时说秋天见。

我的朋友们到那时才能见到,他们多数人也要回家过暑假。

Thefarmwasaboutathree-hourdrivefromschool.Mygrandparentswerebothintheir70s,andIknewtheyreallyneededthehelparoundthefarm.Gettinginthehaywouldbesomethinggrandpacouldn'

tdobyhimself.Healsoneededhelpwithrepairstothebarnsandahostofotherchores。

从学校到农场开车去约三个小时。

我的外公外婆都七十多岁了。

我知道他们农场确实也需要个帮手。

把干草收进来外公一个人是干不了的。

他也需要人帮他修理谷仓以及干其他许多经常要干的杂活。

Iarrivedlatethatafternoon.Grandmahadfixedmorefoodthanthethreeofuscouldpossiblyeat.Shedotedovermeentirelytoomuch.Ifiguredalltheattentionwouldtaperoffonceshegotusedtohavingmearound,butitdidn'

t.Grandpawantedtobringmeuptodateonliterallyeverything.BythetimeIsettledinforbedthatnight,I'

ddecidedthingswouldbeokay.Afterall,itwasjustforonesummer。

那天下午我到得晚,外婆做了许多吃的,我们三人根本就吃不完。

外婆疼我疼得过分了。

我想等我呆久了,她习惯了,就不会这样操心了,可情况并非如此。

外公想让我了解一切,什么都不漏地和我讲。

晚上到了睡觉的时候,我告诉自己一切都会很顺利,不会有什么问题。

毕竟,只是一个夏天而已。

Thenextmorning,Grandpafixedbreakfastforthetwoofus.HetoldmeGrandmahadtiredherselfoutyesterdayandwasgoingtorestinbedalittlelonger.ImadeamentalnotetomyselftonotaskhertodothingsformewhileIwasthere.Iwastheretohelp,notbeaburden。

第二天早晨,外公为我们俩准备了早餐。

他对我说外婆昨天累着了,今天要多睡一会儿。

我心里记住在这儿的日子里千万不要她再为我操劳了。

我是来帮忙的,不是为他们增加负担的。

Grandpasurprisedmethatmorning.Oncewewereoutofthehouse,heseemedmoreinhisownelement.Thefarmwashisdomain.Despitehisage,therewasconfidenceinthewayhemovedabouttheplace.Hedidn'

tseemlikethesamepersonwhohadfallenasleeplastnightonthecouchbeforethesixo'

clocknewswasfinished.Aswewalkedthepasturesgettingaclose-uplookatthelivestock,Grandpaseemedtoknoweachcow.Andtherewerenearly200ofthem!

那天上午,外公让我吃了一惊。

我们一离开家,他看上去就颇为得意。

农场就是他的领地。

尽管年纪大了,他走到哪儿都信心十足的样子.他好像完全换了一个人,不像昨晚那样,六点钟的新闻还没有播完他就在躺椅上睡着了。

我们走过牧场去查看放牧的牲畜,外公似乎认得每一头母牛。

牧场的牲口差不多有二百头呢!

Wedidn'

tdomuchrealworkthatfirstday,butIgainedasenseofappreciationforwhatGrandpahaddoneallthoseyearsbeforeIwasevenborn.Hewasn'

taneducatedman,buthehadraisedandprovidedforfourchildrenonthisfarm.Iwasimpressedbythat。

第一天我们没有干多少活,但我对外公这么多年所干的事情,甚至我出生前干过的事情,开始有点认识了。

他没有念过书,但就在这农场上他养育了四个子女,这一点使我印象很深。

Weekspassed.ByJunewehadalreadybaledonecuttingofhayandgottenitsafelyintothebarn.IgraduallysettledintoaroutineofdailyworkwithGrandpa.Hehadamentalscheduleofthingsthatneededdoing,andweworkedonpartofiteachday.IntheeveningsIusuallyreadortalkedwithGrandma.ShenevergrewtiredofhearingaboutcollegeoranythingIwasinvolvedin.Shetoldmestoriesaboutherchildhood,familyandtheearlyyearsaftersheandGrandpahadmarried。

几周过去了。

到六月份我们已经砍了第一批干草并打成捆,安全运进谷仓了。

我和外公一起干活已逐渐上了轨道,每天例行的事也熟悉了。

要做的事外公在脑子里都想好了,每天做一部分。

晚上我一般看看书或和外婆聊聊天。

我和她讲大学里的事,讲我自己的一些事,她都爱听。

她和我谈她的童年,她的娘家,她和外公结婚最初几年的情况。

ThelastSaturdayinJune,Grandpasuggestedwegofishing,sincewewerecaughtuponeverything.Thepondwasinalowpasturenearthewoods.Yearsbefore,Grandpahadstockeditwithfish.Wedrovethepickuptothepondthatday,lookingoverthelivestockaswewent.Wehadn'

texpectedwhatwesawwhenwegottothepondthatmorning:

Oneoftheswanswasdead.GrandpahadgiventhepairofswanstoGrandmaontheir50thanniversary."

Whydon'

tweseeaboutbuyinganotherone,"

Isuggested,hopingthesituationcouldsomehowberighted.Grandpathoughtforafewmomentsbeforeanswering。

六月最后一个星期六,外公提议去钓鱼,因为事情都赶着做完了。

几年前外公已经在里面放了鱼苗。

那天我们开了那辆小货车去池塘,一路上还查看了牲畜的情况。

那天上午到达池塘时见到了一件意外的事:

一只天鹅死了。

这是一对中的一只,这对天鹅是他们结婚五十周年时外公送给外婆的。

我说:

“干吗不再买一只?

”希望那可以弥补一下这种状况。

SwansMateforLife生死相依

Hefinallysaid,"

no...it'

snotthateasy,Bruce.Yousee,swansmateforlife."

Heraisedhisfingertopoint,holdingthefishingpoleinhisotherhand."

There'

snothingwecandofortheonethat'

sleft.Hehastoworkitoutforhimself."

外公想了一会儿才回答。

他说:

“不,……没那么简单,布鲁斯。

你知道吗,天鹅是终生为伴。

”他一手拿着钓竿,另一手抬起来指了一指。

“对于留下来的这只我们无能为力,只好靠它自己了。

Wecaughtenoughfishthatmorningforlunch.Onthewaybacktothehouse,GrandpaaskedmenottotellGrandmaabouttheswan.Shedidn'

tgetdowntothepondmuchanymore,andtherewasnosenseinherknowingaboutitrightaway。

那天上午我们钓了不少鱼供午餐用。

回家的路上,外公要我别向外婆提及天鹅的事。

她现在不常来池塘这边,没有必要让她马上知道。

Afewdayslater,wedrovebythepondwhiledoingourmorningcheckonthecows.Wefoundtheotherswanlyingnearthesamespotwehadfoundthefirstone.It,too,wasdead。

几天以后的一个清晨,我们驱车去查看母牛时从池塘边走过。

在离第一只天鹅死的地方不远,我们见到另一只天鹅躺在那儿。

它也死了。

ThemonthofJulystartedwithmeandGrandpaputtingupanewstretchoffence.ThenJuly12came.ThatwasthedayGrandmapassedaway.I'

doversleptthatmorning.Grandpahadnotknockedonmydoor,either.Itwasnearlyeighto'

clockbythetimeIcouldhurriedlydressmyselfandgetdowntothekitchen.IsawDr.Morgansittingatthekitchentable.Hewasaneighborofmygrandparents'

age,longsinceretired.He'

dcometothehouseseveraltimesbeforeonsocialcalls.Iimmediatelyknewsomethingwaswrong.Thismorning,histatteredoldblackbagwasbyhisfeet,andmygrandfatherwasobviouslyshaken.Grandmahaddiedsuddenlythatmorningofastroke.Bytheafternoon,myparentswerethere.TheoldhousewassooncrowdedwithrelativesandGrandpa'

sfriends。

七月初我和外公建造了一堵新围栏。

七月十二那天,外婆过世了。

那天早晨我睡过了头。

外公也没有敲我的门。

差不多八点了我才匆匆穿好衣服,下楼来到厨房。

我见到摩根医生坐在厨房桌子边。

他是外公家邻居,和外公差不多年纪,也早就退休了。

他曾来

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2