文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理.docx
《文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理
XXXX
〔文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理〕
*篇一:
新教材七年级上册文言文原文及翻译
《世说新语》两则
一、咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:
“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:
“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:
“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:
“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
”他哥哥的长子胡儿说:
“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:
“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
二、陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。
去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:
“尊君在不?
”答曰:
“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:
“非人哉!
与人期行,相委而去。
”元方曰:
“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门,不顾。
译文:
陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。
正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。
太丘走后,那人才来。
太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。
那人便问元方:
“你爸爸在
家吗?
”元方答道:
“等你好久都不来,他已经走了。
”那人便发起脾气来,骂道:
“真不是东西!
跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。
”元方说:
“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。
”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
论语十二章原文及翻译
1、子曰:
“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?
”——《学而》
【翻译】孔子说:
“学习并时常温习,不是很愉快吗?
有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?
人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?
”
2、曾子曰:
“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传不习乎?
”——《学而》
【翻译】曾子说:
“我每天多次反省自身:
替人家谋虑是否不够尽心?
和朋友交往是否不够诚信?
老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?
”
3、子曰:
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”——《为政》
【翻译】孔子说:
“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。
”
4、子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
”——《为政》
【翻译】孔子说:
“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
5、子曰:
学而不思则罔,思而不学则殆。
——《为政》
【翻译】孔子说:
“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。
”
6、子曰∶“贤哉,回也!
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉,回也!
”——《雍也》
【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。
贤德啊,颜回!
”
7、子曰:
“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”《雍也》
【翻译】孔子说:
“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。
”
8、子曰:
“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”——《述而》
【翻译】孔子说:
“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。
用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。
9、子曰:
“三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
”——《述而》
【翻译】孔子说:
“三个人同行,其中必定有我的老师。
我选择他善的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。
”
10、子在川上曰:
“逝者如斯夫,不舍昼夜。
”——《子罕》
【翻译】孔子在河边感叹道:
“一去不复返的时光就像这河水一样,日夜不停。
”
11、子曰:
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
”——《子罕》
【翻译】孔子说:
“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。
”
12、子夏曰:
“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”《子张》
【翻译】子夏说:
“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切的提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
”
虽有嘉肴
【原文】
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。
虽有至道,弗学,不知其善也。
是故学然后知不足,教然后知困。
知不足,然后能自反也其此之谓乎!
【译文】
虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。
虽然有最好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。
所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。
所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:
“教人是学习的一半。
”这话说的饿就是这个道理。
河中石兽
原文:
沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。
阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。
以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:
“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携(xié)之去?
乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?
”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:
“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)
*篇二:
文言文十二螳螂捕蝉
文言文十二螳螂捕蝉
吴王欲伐荆,告其左右曰:
“敢有谏者死!
”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。
吴王曰:
“子来,何苦沾衣如此?
”对曰:
“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。
此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。
”吴王曰:
“善哉!
”乃罢其兵。
注释
①吴王:
指昊王阖闾。
伐:
攻打。
荆:
指楚国。
②谏:
规劝。
以下劝上,婉言规劝。
③舍人:
门客,指封建官僚贵族家里养的帮闲或帮忙的人。
④少孺子:
年轻人。
⑤怀丸操弹:
怀揣子弹,手拿弹弓。
操:
拿着。
⑥如是:
像这样。
是,这样。
旦:
早晨。
⑦委身曲附:
缩着身子紧贴树枝,弯起前肢。
附,同“跗”,脚背。
⑧傍:
侧,旁边。
⑨延颈:
伸长脖子。
延:
伸长。
⑩顾:
考虑。
患:
灾祸。
译文
阅读导航
孺子规劝吴王罢兵,巧妙地利用蝉、螳螂、黄雀、人拿弹弓这一潜在的危险,让吴王自悟其中的奥秘,达到说服吴王罢兵的目的。
说明有的时候人往往只抓住了事物的一面,造成对事物本质的错误认识。
如果想正确地认识事物本质,就应该多角度分析问题。
“螳螂捕蝉,黄雀在后”提醒人们不要只顾眼前利益而不考虑后果。
文言知识
“其”字的常见用法
1.多用作代词。
可代人、代事、代物。
可译为:
他(他们)、她(她们)、它(它们)、他们的、她们的、它们的。
2.在句中表示反问语气,相当于“难道”“怎么”。
例:
“以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
”(其如土石何:
又能拿这些泥土石头怎么样呢?
)
3.表示选择关系,相当于“是?
?
还是?
?
”。
例:
其真无马邪?
其真不知马也!
(是真的没有好马呢,还是真的不认识好马啊!
)
尝试小练习
1.解释句中加点字的意思。
?
吴王欲伐荆伐:
?
如是者三旦是:
旦:
?
子来,何苦沾衣如此子:
?
黄雀延颈延:
?
乃罢其兵罢:
2.用现代汉语翻译下面的句子。
?
黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。
?
此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。
3.文中舍人少孺子和吴王分别是怎样的人?
4.写出文中的“其”分别代指什么。
吴王欲伐荆,告其左右曰:
“敢有谏者死!
”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。
吴王曰:
“子来,何苦沾衣如此?
”对曰:
“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。
此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。
”吴王曰:
“善哉!
”乃罢其兵。
①②③④⑤⑥⑦⑧
*篇三:
文言文翻译
文言文名句翻译
1.天行健,君子以自强不息.——《周易》
(译:
作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能.)
2.勿以恶小而为之,勿以善小而不为.——《三国志》
(译:
对任何一件事,不要因为它是很小的,不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的.却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它.)
3.见善如不及,见不善如探汤.——《论语》
(译:
见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了.看到了恶人,坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的.)
4.躬自厚而薄责于人,则远怨矣.——《论语》
(译:
干活抢重的,有过失主动承担主要责任是"躬自厚",对别人多谅解多宽容,是"薄责于人",这样的话,就不会互相怨恨.)
5.君子成人之美,不成人之恶.小人反是.——《论语》
(译:
君子总是从善良的或有利于他人的愿望出发,全心全意促使别人实现良好的意愿和正当的要求,不会用冷酷的眼光看世界.或是唯恐天下不乱,不会在别人有失败,错误或痛苦时推波助澜.小人却相反,总是"成人之恶,不成人之美".)
6.见贤思齐焉,见不贤而内自省也.——《论语》
(译:
见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足.)
7.己所不欲,勿施于人.——《论语》
(译:
自己不想要的(痛苦,灾难,祸事……),就不要把它强加到别人身上去.)
8.当仁,不让于师.——《论语》
(译:
遇到应该做的好事,不能犹豫不决,即使老师在一旁,也应该抢着去做.后发展为成语"当仁不让".)
9.君子欲讷于言而敏于行.——《论语》
(译:
君子不会夸夸其谈,做起事来却敏捷灵巧.)
10.二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰.——《周易》
(译:
同心协办的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德的人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受.)
11.君子藏器于身,待时而动.——《周易》
(译:
君子就算有卓越的才能超群的技艺,也不会到处炫耀,卖弄.而是在必要的时刻把才能或技艺施展出来.)
12.满招损,谦受益.——《尚书》
(译:
自满于已获得的成绩,将会招来损失和灾害;谦逊并时时感到了自己的不足,就能因此而得益.)
13.人不知而不愠,不亦君子乎?
——《论语》
(译:
如果我有了某些成就,别人并不理解,可我决不会感到气愤,委屈.这不也是一种君子风度的表现吗?
)
14.言必信,行必果.——《论语》
(译:
说了
二
1.马虽良,此非楚之路也
译文:
马虽然跑得快,但是这条路并不是去楚国的。
2.(楚王爱细腰):
故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。
[译文:
大臣们每天只吃一餐,起床后,先呼气后屏住呼吸,再把腰带束紧然后扶住墙壁才能站立起来。
]
3.(学弈):
“虽与之俱学,弗若之矣”。
[译文:
是他的聪明才智不如前一个人吗?
]
4.(郑人买履):
“宁信度(du),无自信也”。
宁:
愿意;度:
尺寸。
[译文:
我宁愿相信尺寸,也不相信自己的脚。
]
5.(矛与盾):
“楚人有鬻(yù)盾与矛者”。
鬻(yù):
卖;
[译文:
楚国有个卖盾和又卖矛的人。
]
原文:
“其人弗能应也”
[译文:
这人不能回答。
]
6.(关尹子教射):
关尹子曰:
“可矣,守而勿失也。
”
译文:
可以了,要记住之所以能射中靶箭的道理。
7.(欲速则不达):
原文:
无欲速,无见小利。
欲速,则不达;见小利,则大事不成”。
[译文“做事不要单纯追求速度,不要贪图小利。
单纯追求速度,不讲效果,反而达不到目的;只顾眼前小利,不讲长远利益,那就什么大事也做不成。
”]
8.(螳螂捕蝉):
“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之漶也。
”
译文“螳螂潜伏在蝉身后想吃,可不知黄雀已在后埋伏许久。
一心只顾看前面的利益,而不为后想想。
9.(鹬蚌相争)原句:
两者不肯相舍,渔人得而并擒之。
[译文“鹬和蚌谁也不让步,结果都让渔人得到了。
]
10.(东施效颦):
彼知颦美而不知颦之所以美?
[译文“知道西施邹眉的样子很美,却不知为什么美?
]
11.(叶公好龙):
①叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
[译文:
叶公一见转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。
]
②是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
[译文“其实叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的是似龙而非龙的东西。
”]
12.(刻舟求剑):
原句“舟已行矣,而剑不行,求剑喏此,不亦惑乎!
[译文:
船已经向前走了,而剑没有走,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?
]
13.(滥竽充数)滥:
与真实不符,失实的,假的。
竽:
一种簧管乐器。
充数:
凑数
原文:
“宣王死,闵王立。
好一一听之,处士逃。
”
[译文:
齐宣王死后,他的儿子继位。
湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
]
14.(井底之蛙):
①原文“夫千里之远,不足以举其大”
(译文:
用千里之遥,不能形容海的辽阔);
②原文“千仞之高,不足以极其深”
(译文:
千仞之高,不足以形容海的深度);
③原文“夫不为叱久推移,不从多少进退者,此亦东海之大乐也”
(译文:
大海不随着时间的推移而发生变化,不因为水的增多减少而或进或退,这可能说在东海生活的大快乐吧。
)
15.(杨震暮夜却金):
①震日:
“故人知君,君不知故人,何也?
”
{译文:
我了解你,你却不了解我,这是什么回事呢?
};
②密日:
“暮夜无知者。
”
{译文:
这么晚了,没有人能知道这件事。
};
③日:
“天知,神知,我知,子知,何谓无知。
{译文:
天知道,神知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!
}
16.(活见鬼):
原文“①有赴饮夜者,值大雨,持盖自蔽。
”
[译文:
有个人赴饮后深夜回家,正赶上天下大雨,就打起伞来遮雨。
];
②原文:
俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼。
[译文:
不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,惶惶张张地跑来,大喊着“有鬼”];
③原文:
二人相视愕然,不觉大笑。
愕然:
(译)目瞪口呆。
17.(浙江潮):
①原文“浙江之潮,天下之伟观也”
[译文:
钱塘江大潮,古今以来被称为天下奇观]
②原文:
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
[译文:
海水像用银水堆成了座城市,站在江岸边宛如白玉似的浪花涌来。
]
18.(掩耳盗铃)
①原文:
“恐人闻之而夺己也,遽掩其耳”
[译文:
他怕别人听到了钟声会来抢他的钟,于是他在锤子敲钟时捂上了自己的耳朵。
]
②原文:
“恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
”
[译文:
把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
]
19.(拔苗助长)
原文:
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
[译文:
认为养护庄稼没有用处
而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。
]
古文名句翻译
1.其岂学不如彼也?
译文:
莫非他们所下的学习功夫不如王羲之吗?
2.卿言多务,熟若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
译文:
你说事务多,谁比得上我事务多呢?
我经常读书,自以为大有益处。
不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
译文:
不因贫贱而忧愁,不为追求富贵到处奔走钻营。
天下苦秦久矣
译文:
天下的百姓被秦王朝统治,受苦受难已很长时间了。
今城以吾众诈自称工子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
译文:
如今果真把我们的人冒充工子扶苏和项燕的军队,向天下发出倡导,应当有很多响应的人。
安求其能千里也。
译文:
怎么能要求它能够日行千里呢?
7.桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。
译文:
恒侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已逃到泰国去了。
台痕上阶绿,草色入帘青。
译文:
绿色的台鲜长到台阶,绿色的青草映入窗帘。
9.谈笑有鸿儒,往来无白丁。
译文:
日常交往的人都是渊博的学者,没有那些目不识丁的无功名的人
夫子何命焉为?
译文:
先生有什么见教?
已言之王矣。
译文;我已经对大王说过这事了。
12.其隙也,则施施而行,漫漫而游
译文:
空隙时,就漫步而行,漫漫而行
13.野芳发而幽香,佳木深秀而繁阴。
译文:
野花开了有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴。
14.有亭翼然临于泉上者。
译文:
一座四脚翘起象鸟展翅欲飞的低亭子,高踞在泉水上边。
15.山水之乐,得之心而寓之久也。
译文:
山水的乐趣,领会在心里,寄寓在酒上。
16.浮光跃金,静影沉壁。
译文:
湖面上金光闪烁,月影犹如一块壁,静静地沉浸在水底。
17.威天下不以兵革之利。
译文;震慑天下不能单靠武装设备的精良。
18.寡助之至亲戚畔之。
译文:
帮助他的人少到了极点亲属朋友都背叛他。
19.然后知生于忧患,而死于安乐也。
译文:
这样人们才会明白忧患使人生存的发展,而安逸享乐使人萎靡死亡。
20.二者不可得兼,舍生而取义者也。
译文:
这两种东西不能同时得到,我就放弃生命选择正义。
21.鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也。
《文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理》