小学五年级古诗词.docx

上传人:b****7 文档编号:16661937 上传时间:2023-07-16 格式:DOCX 页数:53 大小:61.02KB
下载 相关 举报
小学五年级古诗词.docx_第1页
第1页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第2页
第2页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第3页
第3页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第4页
第4页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第5页
第5页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第6页
第6页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第7页
第7页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第8页
第8页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第9页
第9页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第10页
第10页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第11页
第11页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第12页
第12页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第13页
第13页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第14页
第14页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第15页
第15页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第16页
第16页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第17页
第17页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第18页
第18页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第19页
第19页 / 共53页
小学五年级古诗词.docx_第20页
第20页 / 共53页
亲,该文档总共53页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

小学五年级古诗词.docx

《小学五年级古诗词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学五年级古诗词.docx(53页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

小学五年级古诗词.docx

小学五年级古诗词

五年级

1、泊船瓜洲[bóchuánguāzhōu] 

作品

泊船①瓜洲②

【宋】王安石

京口③瓜洲一水④间,

钟山⑤只隔数重山。

春风又绿⑥江南岸(àn),

明月何时照我还(huán)?

[1]

注释

1.泊船:

停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

2.瓜洲:

镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

3.京口:

古城名。

故址在江苏镇江市。

4.一水:

一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如

汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

5:

间:

根据平仄来认读jian一声

:

6.钟山:

今南京市紫金山

7.绿:

吹绿。

译文:

京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?

[2]

2写诗情景

公元1068年,熙宁元年,4月,朗月之下,王安石乘着一艘小船行在京口瓜洲的长江水上,回望过去,他的家乡就在几重山以外。

诗人看着这草长莺飞杂花生树的江南,突然对大好的前程意兴阑珊,人还未离去,他就开始想回家了,明月啊,你何时照我回乡?

作者介绍

王安石(1021年1月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。

世人又称王荆公。

汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。

欧阳修称赞王安石:

“翰林风月三千首,吏部文章二百年。

老去自怜心尚在,后来谁与子争先。

”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。

其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。

2、秋思[qiūsì] 

《秋思》,作者张籍,属于盛唐绝句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为绝句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气息转向写实。

张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。

 秋思

     张籍

洛阳城里见秋风,

欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,

行人临发又开封。

《秋思》-诗歌译文

一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,催我写一封家书,将万重心意与亲人沟通。

捎信人即将出发,我又拆开了缄上的信封,赶快再添上几句,说不尽的心事,无奈太匆匆。

作者简介

张籍(约767~约830),唐代诗人。

字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1。

先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。

世称“张水部”、“张司业”。

张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。

著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。

1《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

3、长相思二首

长相思二首⑴

【其一】

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑⑵,

微霜凄凄簟色寒⑶。

孤灯不明思欲绝,

卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端。

上有青冥之高天,

下有渌水之波澜⑷。

天长地远魂飞苦,

梦魂不到关山难⑸。

长相思,摧心肝。

【其二】

日色欲尽花含烟,

月明欲素愁不眠⑹。

赵瑟初停凤凰柱⑺,

蜀琴欲奏鸳鸯弦⑻。

此曲有意无人传,

愿随春风寄燕然⑼。

忆君迢迢隔青天。

昔时横波目⑽,

今作流泪泉。

不信妾肠断,

归来看取明镜前。

[1-2]

2注释译文

作品注释

⑴长相思:

属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。

⑵络纬:

昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

金井阑:

精美的井栏。

⑶簟:

供坐卧用的竹席。

⑷渌:

清澈。

⑸关山难:

关山难渡。

⑹欲素:

一作“如素”。

素:

洁白的绢。

⑺赵瑟:

一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

⑻蜀琴:

一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

⑼燕然:

山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。

此处泛指塞北。

⑽横波:

指眼波流盼生辉的样子。

[2-4]

作品译文

【其一】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,

微霜浸透了竹席分外清寒。

孤灯昏暗暗思情无限浓烈,

卷起窗帘望明月仰天长叹。

亲爱的人相隔在九天云端。

上面有长空一片渺渺茫茫,

下面有清水卷起万丈波澜。

天长地远日夜跋涉多艰苦,

梦魂也难飞越这重重关山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

【其二】

日色将尽花儿如含着烟雾,

月光如水心中愁闷难安眠。

刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,

又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

只可惜曲虽有意无人相传,

但愿它随着春风飞向燕然。

思念你隔着远天不能相见。

过去那双顾盼生辉的眼睛,

今天已成泪水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多么痛苦,

请回来明镜里看憔悴容颜。

[1-2]

4、墨梅[mòméi] 

作者简介

背景

王冕(1287~1359),元代诗人、文学家、书法家、画家,字元章,号煮石山农,中国绍兴诸暨人。

出身农家。

幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。

隐居九里山,以卖画为生。

画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。

兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。

著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。

体裁

七言绝句《墨梅》为题画诗,有三位诗人作过《墨梅》诗,其中最著名的是元代诗人王冕的《墨梅》,另外两首的作者是宋代的张嵲与居简。

2版本

墨梅

【元】 王冕

我家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

  不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。

我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。

  不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

  不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

(版本三)

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

  不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。

吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨迹。

  不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。

(版本五)

3注释译文

注释

(1)墨梅:

用墨笔勾勒出来的梅花。

(2)吾家:

我家。

因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。

(3)洗砚池:

写字、画画后洗笔洗砚的池子。

王羲之有“临池学书,池水尽墨”的传说。

这里化用这个典故。

(4)池头:

池边。

头:

边上。

(5)淡墨:

水墨画中将墨色分为五种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨、重墨。

这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

(6)痕:

痕迹。

(7)清气:

梅花的清香之气。

这里也指清高的节气。

(8)满乾坤:

(梅花的香气)弥漫在天地间。

满:

弥漫。

乾坤:

天地之间。

[1]

译文

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。

不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。

[1]

中心思想

这首诗表面上是赞美梅花的美丽,实际上写出了作者自己不向世俗献媚的胸襟气质和坚贞纯洁的情操。

抒发了作者对流俗的不满,也体现了作者贞洁自守的高尚情操。

5、石灰吟[shíhuīyín] 

《石灰吟》是明代民族英雄、政治家于谦的一首托物言志诗。

这首咏物诗,采用象征手法,字面上是咏石灰,实际借物喻人,托物寄怀,表现了诗人高洁的理想。

整首诗笔法凝炼,一气呵成,语言质朴自然,不事雕琢,感染力很强;尤其是作者那积极进取的人生态度和大无畏的凛然正气更给人以启迪和激励。

石灰吟①

千锤万凿出深山②,

烈火焚烧若等闲③。

粉骨碎身全不怕④,

要留清白在人间⑤。

[1]

2注释译文

作品注释

①石灰吟:

赞颂石灰。

吟:

吟颂。

指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

②千锤万凿:

无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。

千、万:

指撞击次数多,不是实指一千一万。

锤,锤打。

凿,开凿。

③若等闲:

好像很平常的事情。

若:

好像、好似;等闲:

平常,轻松。

④浑:

全。

⑤清白:

指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

人间:

人世间。

作品译文

(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。

它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,只要把一身清白留在人世间。

[1]

作者简介

于谦(1398年5月13日─1457年2月16日),汉族。

字廷益,号节庵。

浙江钱塘人,明朝名臣,民族英雄。

明钱塘(今浙江杭州)人,永乐进士,宣德初授御史,曾随宣宗镇压汉王朱高煦之叛。

天顺元年(1457年)英宗复辟,石亨等诬其谋立襄王之子,被杀。

成化初,复官赐祭,弘治二年(1489年)谥肃愍。

万历中,改谥忠肃。

有《于忠肃集》。

6、塞下曲

《塞下曲》是古时边塞地区的一种军歌。

唐朝很多诗人尤其是边塞诗人用过此题写诗,比较著名的有王昌龄、高适、李白、卢纶、李益、许浑等人的诗歌。

作者简介

卢纶,(约737-约799),唐代诗人,字允言,唐大历十才子之一,河中蒲(今山西省永济市)人。

天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举,屡试不第。

大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。

出为陕府户曹、河南密县令。

后元载、王缙获罪,遭到牵连。

德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。

有《卢户部诗集》。

月黑雁飞高,单(chán)于夜遁逃。

欲将轻骑(jì)逐,大雪满弓刀。

【注释】

1.塞下曲:

古时的一种军歌。

2.月黑:

没有月光。

3.单于(chányú):

匈奴的首领。

这里指入侵者的最高统帅。

4.遁:

逃走。

5.将:

率领。

6.轻骑(jì):

轻装快速的骑兵。

7.逐:

追赶。

8.弓刀:

像弓一样弯曲的军刀。

【译文】

在这月黑风高的不寻常的夜晚,

敌军偷偷地逃跑了。

将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,

正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

7、过华清宫

本诗揭露了唐玄宗和杨贵妃穷奢极欲的生活。

据说杨贵妃喜欢吃荔枝,唐玄宗命人用快马从四川,广州给她运来。

这首诗就是根据这件事写成的。

原文

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓(ní)裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

云中乱拍禄(lù)山舞,风过重峦下笑声。

2注释

1、华清宫:

故址在今陕西临潼县骊山,是唐明皇与杨贵妃游乐之地。

2、绣成堆:

指花草林木和建筑物像一堆堆锦绣。

3、次第:

按顺序,一个接一个地。

4、一骑(jì古代读ji,现在一般都读qi(二声)):

指一人骑着一马。

红尘:

指策马疾驰时飞扬起来的尘土。

5、妃子:

指贵妃杨玉环。

6、探使:

帝曾使探试探安禄山反否,使受安金,言不反。

7、乱拍:

安禄山肥,但能在玄宗前作《胡旋舞》,疾如风,宫人拍节乱。

3译文

从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。

驿马奔驰,扬起的尘土飞扬,只为赢得杨贵妃那一笑。

却没人知道那快马加鞭送来的是杨贵妃最爱的荔枝。

4作者资料

杜牧,字牧之,晚唐著名诗人,京兆万年(今陕西西安)人。

宰相杜佑之孙,祖居长安南郊樊川,因称杜樊川。

工诗、赋、古文。

诗学杜甫而有独创,骨气豪宕,风神俊朗,尤擅七律七绝,为晚唐大家。

也擅长创作咏史绝句。

《过华清宫》便是他脍炙人口的代表作之一。

(《过华清宫》同题作品共有三首,这是其中的第一首。

)与同时代的李商隐齐名,并称为“小李杜”。

有《樊川文集》,《全唐诗》存诗八卷。

8、竹里馆

作品原文

王维的作品

竹里馆

【唐】王维

独坐幽篁里⑵,弹琴复长啸⑶。

深林人不知⑷,明月来相照⑸。

2注释译文

作品注释

⑴此诗选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。

竹里馆:

辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

⑵幽篁(huáng):

幽深的竹林。

⑶啸(xiào):

嘬口发出长而清脆的声音。

⑷深林:

指“幽篁”。

⑸相照:

与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

[1]

作品译文

月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。

竹林里僻静幽深,无人相伴;唯有明月似解人意,偏来相照。

[2]

作者简介

王维(701-761),唐代诗人。

字摩诘。

原籍祁(今属山西),迁至蒲州(今山西永济),遂为河东人。

公元721年(开元九年)中进士第一,累官至给事中。

安史乱军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。

后官至尚书右丞,故亦称王右丞。

晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。

诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。

前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理。

晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。

兼通音乐,工书画。

存诗约四百首,有《王右丞集》。

王维的代表作《使至塞上》、《山居秋暝[míng]》、《[wèi]渭川田家》、《九月九日忆山东兄弟》、《送元二使安西》等。

9、早发白帝城[zǎofābáidìchéng] 

作品原文

早发①白帝城

(唐)李白

朝辞②白帝③彩云间,千里江陵④一日还⑤。

两岸猿⑥声啼不住,轻舟已过万重山⑦。

作品注释

⑴发:

启程。

白帝城:

故址在今重庆市奉节县白帝山上。

杨齐贤注:

“白帝城,公孙述所筑。

初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。

”王琦注:

“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。

所谓彩云,正指巫山之云也。

⑵朝:

早晨。

辞:

告别。

彩云间:

因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

(3)白帝:

今四川省奉节。

(4)江陵:

今湖北荆州市。

从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。

郦道元《三峡》:

“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。

空谷传响,哀啭久绝。

故渔者歌曰:

‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

’”

(5)一日还:

一天就可以到达;还:

归;返回。

(6)猿:

猿猴。

啼:

鸣、叫。

住:

停息。

(7)万重山:

层层叠叠的山,形容有许多。

[2]

作品译文

①清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。

从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!

千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。

两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。

猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

[3]

清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫,不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

3创作背景

公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。

行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。

此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作《下江陵》。

前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作。

然而根据“千里江陵一日还”的诗意,李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应当是他返还时所作。

[2-3]

作者简介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。

是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。

有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。

存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

10、鹿柴[lùchái] 

《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一,是他隐居辋川时的作品。

这首诗描绘了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色,充满了绘画的境界,反映了诗人对大自然的热爱和对尘世官场的厌倦。

宋代刘辰翁在《唐诗品汇》卷三十九中说:

“无言而有画意。

”清代沈德潜《唐诗别裁》卷十九说:

“佳处不在语言,与陶公‘采菊东篱下,悠然见南山’同。

”王维此诗与陶渊明的空灵、隐逸是类似的境界。

这就是说,此诗的优长之处在于苏轼评论王维时所说的“诗中有画”。

作品原文

鹿柴(zhài)①

唐·王维

空山不见人,

但②闻人语响。

返景③入深林,

复照青苔上。

[1]

作品注释

(1)鹿柴(zhài):

“柴”同“寨“,栅栏。

此为地名。

(2)但:

只。

闻:

听见。

(3)返景:

夕阳返照的光。

“景”:

日光之影,古时同“影”。

[2]

天宝年间,王维在终南山下辋川册谷中购置了曾属宋之问的别墅,过着半官半隐的生活。

他在与辋川别墅与朋友裴迪唱和,咏当地景物,并自辑其五绝二十首,题名为《辋川集》,自序云:

"余别业在辋川山谷,其游止有孟城坳,华子岗,文杏馆,斤竹岭,鹿柴,木兰柴,茱萸沜,宫槐陌,临湖亭,南垞,欹湖,柳浪,栾家濑,金屑泉,白石滩,北垞,竹里馆,辛夷坞,漆园,椒园等,与裴迪闲暇各赋绝句云尔"。

  此诗是其中第五首,以不见人影而人语清晰可闻来反衬空山之幽静。

这就是人们常常称道王维诗的动静结合的艺术手段。

《王孟诗评》云:

"无言而有画意"。

《诗法易简录》"人语响,是有声也;返景照,是有色也。

写空山不从无声无色处写,偏从有声有色处写,而愈见其空。

严沧浪所谓'玲珑剔透'者,应推此种。

"

  王维的山水诗历来为评家看重。

沈德潜《说诗晬语》卷下曰:

"不用禅语,时得禅理。

"严羽《沧浪诗话·诗辨》云:

"其妙处透彻玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色……言有尽而意无穷。

"苏轼《书摩诘蓝田烟雨图》云:

"味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

"主要是指他的山水诗和山水画。

[1]

作品译文

幽静的山谷里看不见人,

只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,

又照在青苔上景色宜人。

[2]

作者简介

王维(701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),父辈迁居于蒲州(今山西永济)。

进士及第,官至尚书右丞,世称王右丞。

王维的诗明净清新,精美雅致,李杜之外,自成一家。

其名字取自维摩诘居士,心向佛门。

虽为朝廷命官,却常隐居蓝田辋川,过着亦官亦隐的居士生活。

王维又是杰出的画家、音乐家,通晓音乐,善以乐理、画理、禅理融入诗歌创作之中。

苏轼称其“诗中有画”、“画中有诗”,他是唐代山水田园诗派的著名代表诗人。

11、登高[dēnggāo] 

唐朝伟大的现实主义诗人杜甫所作的《登高》诗,是在公元767年(大历二年)秋诗人病卧夔州时所写。

全诗前四句写景,后四句抒情,慷慨激越,动人心弦,被后人推为古今七律之冠。

作品

原文

登高

风急天高猿啸哀⑵,渚⑶清沙白鸟飞回。

无边落木⑷萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里⑸悲秋常作客,百年⑹多病独登台。

艰难⑺苦恨繁霜鬓,潦倒⑻新停浊酒杯。

[1]

译文

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

历尽了苦难后双鬓已长满了白发,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

2注释

⑴诗题一作《九日登高》。

古代农历九月九日有登高习俗。

选自《杜诗详注》。

作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。

⑵啸哀:

指猿的叫声凄厉。

⑶渚(zhǔ):

水中的小洲;水中的小块陆地。

鸟飞回:

鸟在急风中飞舞盘旋。

回:

回翻旋转。

⑷落木:

指秋天飘落的树叶。

萧萧:

模拟草木飘落的声音。

⑸万里:

指远离故乡。

常作客:

长期漂泊他乡。

⑹百年:

犹言一生,这里借指晚年。

⑺艰难:

兼指国运和自身命运。

苦恨:

极恨,极其遗憾。

苦,极。

繁霜鬓:

增多了白发,如鬓边着霜雪。

繁,这里作动词,增多。

⑻潦倒:

衰颓,失意。

这里指衰老多病,志不得伸。

新停:

刚刚停止。

杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

3创作背景

这首诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天。

当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。

杜甫本入严武幕府,依托严武。

不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。

本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安呆了几个月后才到夔州。

如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。

而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。

这首诗就是五十六岁的老诗人在这极端困窘的情况下写成的。

那一天,他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。

望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。

于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。

[2]

12、观书有感二首

《观书有感二首》是南宋大学问家朱熹的组诗作品。

这两首诗是描绘其“观书”的感受,借助生动的形象揭示深刻的哲理。

作品原文

观书有感朱熹(南宋)——

半亩方塘①一鉴②开,天光③云影共徘徊④。

问渠那得⑤清如许?

为(读第四声)⑥有源头活水来。

昨夜江边春水生,艨艟⑦巨舰一毛轻

向来⑧枉费推移力,此日中流⑨自在行。

[1]

作品赏析

诗意:

半亩的方塘像镜子一样清澈明亮,这面“镜子”中映照着天上徘徊的云影,那清澈的水面那么静谧可爱,给人一种清澈而明朗的感觉,要问这池塘里的水为什么这样清澈,这是因为有永不枯竭的源头不断为它送来活水。

意境:

正像源源不断的活水使池塘变的如此清澈,人需要不断的读书,不断的吸取新的知识,这样心智才能开豁,更加敏锐

这两首诗是想告诉我们:

人心的睿智是由不断读书,不断汲取新的知识而得来的。

注释

其一

1、方塘:

又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。

朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:

“清晓方塘开一境。

落絮如飞,肯向春风定。

2、鉴:

一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。

镜子;也有学者认为镜子。

指像鉴(镜子)一样可以照人。

3、“天光”句:

是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

4、徘徊:

来回移动。

5、那得:

怎么会。

6、为:

因为。

其二

1、渠:

它,第三人称代词,这里指方塘之水。

2、那得:

怎么会。

3、那:

通“哪”,怎么的意思。

4、清如许:

这样清澈。

5、如:

如此,这样。

6、清:

清澈。

7、为:

因为。

8、源头活水:

比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

9、“艨艟”:

古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。

一毛轻:

像一片羽毛一般轻盈。

10、向来:

原先,指春水上涨之前。

推移力:

指浅水时行船困难,需人推挽而行。

11、中流:

河流的中心。

译文

其一

半亩方塘像镜子一样清澈明亮,天光云影全被它反映了出来,要问这池塘里的水为什么这样清澈,这是因为有永不枯竭的源头不断为它送来活水。

其二

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。

以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

作者简介

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。

谥文,又称朱文公。

汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。

南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2