全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx

上传人:b****2 文档编号:167184 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:12 大小:24.04KB
下载 相关 举报
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第1页
第1页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第2页
第2页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第3页
第3页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第4页
第4页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第5页
第5页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第6页
第6页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第7页
第7页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第8页
第8页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第9页
第9页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第10页
第10页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第11页
第11页 / 共12页
全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx

《全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock.docx

全新版大学英语第三册unit3thelandofthelock

Unit3TheLandofTheLock

LanguagePointsofTextA:

I.WordsandExpression

1>onthelatch:

(L2)closedbutnotlocked拴着门闩(并未锁着)

.Letyourselfin;thedoorisonthelatch.

自己进来吧,门上了闩,但没锁。

Don’tforgettoleavethefrontdooronthelatchifyougotobedbeforeIcomeback.

要是我回来之前你就睡了,请别把前门锁死。

【扩展】offthelatch虚掩的,半闩的

 

2>rural(Line6),urban(Line9)&suburban(Line14)

Collocation:

  urbandistricts市区/urbanareas市区/theurbanpopulation城市人

【辨析】urban&municipal都有“都市的、城市的”之意

urban指以都市中心为主的行政区

municipal指与城市、市镇或其政府相关的部门、服务机构,尤指市政府机构管辖下属于公共的、为公众服务的设施、事业等

Nowadays,asthepopulationandvehiclesincrease,urbandistrictsseemtobemorecrowded.

amunicipalcouncil市议会themunicipalgovernment市政府

amunicipaluniversity市立大学

 

3>tranquil(L10)a.calm,quiteandundisturbed

.Hehaslongbeenfascinatedbytheideaofatranquilrurallifeafterhisretirement.

他很久就憧憬着退休后能过上宁静的乡村生活

.Visitorsliketostayinthishotelbecauseitisbeautifulandlocatedinatranquillakearea.

tranquility:

n.stateofbeingtranquil

.尖厉的惊叫声打破了夜晚的宁静。

Asharpcryofsurprisedisturbedthetranquilityofthenight.

CF:

tranquil&calm这两个词都有“安静的、平静的”之意。

tranquil指安宁的、平静的。

foundatranquilspotonthebankofarivertohavearest.我们在河岸上找到一块宁静的地方休息了一下。

.Shehasatranquillifeinthecountry,inaout-of-waylittlevillage.她在乡间一座偏僻的小村子里过着宁静的生活。

calm表示平静的、镇静的,指一种毫无迷惑与兴奋的宁静状态。

.Hewentstraightintohisroom,hisfacequitecalm.他径直走进自己的房间,脸色十分平静。

  

4>hookupto(L13):

connectorattachto连接到 

.MycomputerishookeduptotheInternet,soIcancommunicatewithmystudentsathomeviaemail.

.Thealarmsystemsinthebanksarehookeduptothelocalpolicestation.银行的报警系统与当地的警察局有连接。

 5>buildin(into)(L15):

make(sth.)aspartofthestructure

.Thecupboardsinthekitchenareallbuiltin.

.Wearehavingshelvesbuiltintothewalloverthebed.

6>pry(L15):

1)forceopen撬开

.Havinglosthiskeyhehadnoalternativebuttopryopenthedoorwithascrewdriver(螺丝刀).

2)探查,窥探,打听

.Don’tpryintotheaffairsofothers.不要打听别人的私事。

【扩展】prysth.open/away撬开,撬动pryabout到处窥探pryinto窥探打听

 

7>barrier(L30)障碍 

.TheprogramservesasabarrierthatstopschildrenviewingunhealthyprogramsontheInternet.

这个程序作为一道屏障,可防止孩子在网上浏览不健康内容。

【扩展】tradebarrier贸易壁垒culturalbarrier文化阻隔

languagebarrier语言障碍geographicalbarrier地理阻隔

【辨析】obstacle;impediment;obstruction;hindrance都含“阻碍”、“障碍物”的意思。

obstacle指“阻碍前进的东西或状况”,如:

.Herfather'soppositionremainedonlytheirobstacle.她父亲的反对是他们唯一的障碍。

impediment指“妨碍正常活动而使前进受阻的事”,特指“口吃”,如:

aspeechimpediment口吃。

obstruction指“阻碍整个通道的阻塞物”,如:

interferenceisanobstructionofjustice.你的干预阻碍了正义。

hindrance指“阻碍事物前进的人或物”,如:

.Itwasprovedahindrancetoourprogress.已证明它是我们前进的障碍

barrier暗示有限制或阻止出入的阻碍物

8>barricade(L33):

n.abarrieroflargeobjects,intendedtostopanenemy

.Barbed-wirebarricadesblockedoffallthemainstreets.

.Protestershavebeenputtingupbarricadesacrossanumberofmajorstreets.

Collocation:

place/erect/setup/putupbarricades设置路障

remove/demolish/teardownbarricades拆除路障

vt.blockwithabarricade

.WorkersinSpainbarricadedroadsandclashedwithpolice.

Pattern:

barricadeoneselfagainstbarricadeoneselfinto

barricadeoneselfagainstoutsidemoraldecay

barricadeoneselfintoone’sroom

.Thefamiliesinthisremotevillagehavepracticallybarricadedthemselvesintotheirhomes.

9>chancesarethat(L36)很有可能会发生…=Itisverylikelythat…

.Heworkedsohard.Chanceswerethathewouldwinthefirstplaceinthecompetition.他非常刻苦,很有可能在竞赛中夺冠。

【扩展】byanychance无论如何bychance偶然,意外

standonagoodchance很有可能takeachance冒险,碰运气

itchancedthat…偶然发生了…

 

10>hold/keep(sb)atbay(L50):

=prevent…fromcomingnear不让…逼近

.Eatingorangeskeepscoldsatbay.

    Sheleftthelightonatnighttokeepherfearsatbay.她晚上开着灯来驱赶恐惧.

 

11>without/notsomuchas(L53)甚至连…都没…

.Heleftwithoutsomuchassayinggoodbye.

Soniadidn’tsomuchasthankhimforhishelp.索尼亚对他的帮助连声谢谢都没说。

 

12>bebathedin(L55)沉浸于…,沐浴于…

 .Thecoachtoldhimtobathehiseyestwiceaday.  教练叫他每天洗眼两次。

Tearsbathedhischeeks.泪流满面

【扩展】goforabathe去游泳

haveabathe游泳,洗(海水)澡

 

13>with/byasmall/largemargin(L60)小/大幅度地

.Demandforcollegeeducationexceedscapacitybyalargemargin.对于高等教育的需求大大超过了目前的办学能力。

.Thesurveyhasamarginoferrorof1%.调查的错误率为1%。

 

14>reflection(L66)1)有损声誉的事.Thisisareflectionuponyourhonor.

这有损你的名誉

2)思考;反映

.Herachievementsareareflectionofhercourage.她的成就是她勇气的显示

【扩展】Cast/throwreflectionson指责某人On/uponreflection经再三思考

Castareflectionon使人们对……产生鄙视或怀疑

Withoutreflection轻率,不经思 

15>lookbackon(L72)thinkaboutone’spast回顾

 .Whenyoulookbackonyourlife,whatmomentswouldyoucherishthemost

.Inhisspeechthepresidentlooksbackontheeconomicrecoveryandmakesclearhisdesiretoreducethefederalbudget.

【扩展】lookdownon轻视,看不起lookforwardto盼望;期待

lookin顺便看望;短暂访问lookon(常与as连用)旁观 

 

II.KeySentences

1.Itisnotuncommon,inthemostpleasantofhomes,toseepastedonthewindowssmallnoticesannouncingthatthepremisesareundersurveillancebythissecurityforceorthatguardcompany.

我们在那些最温馨的家庭看到贴在窗子上的小标签,这表明此屋在某个安全机构或某个保安公司的监视之下,这种现象是不足为奇的事情。

Itisnotuncommon意为“常常地”,这是双重否定变肯定,表示强调,本文第二段也有类似的表达:

doorsdonotstayunlocked。

(see:

P87/Usage)

 

2.Indeed,arecentpublic-serviceadvertisementbyalargeinsurancecompanyfeaturednotchartsshowinghowmuchatriskweare,butapictureofachild’sbicyclewiththenow-usualpadlockattachedtoit.

事实上,一家大保险公司最近的一条公益广告不是用图表说明我们所处的危险有多大,而是用了一张安有常见挂锁的童式自行车的照片。

短语not…but…在这里起连接作用,意为“不是…而是…”;beatrisk意为“处于危险中”;attachedto“加于…之上,附于…”。

 

3.Wehavebecomesosmartaboutself-protectionthat,intheend,wehavealloutsmartedourselves.Wemayhavelockedtheevilsout,butinsodoingwehavelockedourselvesin.

我们在自我防卫方面变得如此聪明,最终全都聪明反被聪明误。

我们或许是把邪恶锁在了门外,但在这么做的同时我们把自己锁在里边了。

TextAnalysis:

Whenweread,wearenotonlylearningnewvocabularyorstructures,butalsolookingforkeyinformation.Identifyingkeywordsisevenmoreimportantifourreadingtimeisnotthatplentiful.“Lock”isthekeywordinthistext,bylocating“lock’s”throughoutthetext,wegetaprettygoodideaofwhatthisessayisabout.

Thereareseveralexamplesofcomparisonandcontrastinthisarticle:

Para1vs.Para4,Para10vs.Para11,Para12vs.Para13.Thefirstpairactsastheopeningofthewholepieceofwriting.Thelattertwoarejusttwosupportingdetailsforthecentralargument.

It’sinterestingtoseehowtheauthorthreadshisnarrationbackandforthbetweenthepastandthepresent.Neverforoncedoeshewrite“inthepast”or“atpresent”explicitly.Hehasstillclevererdevicesathand,likeasubtletensechange.simplepastinPara1vs.presentperfectinPara4),aphrasethatindicatedanoldhabitincontrastwithaphraseindicatingthecurrentstate.“usedto”vs.“nolonger”inPara11),orasummarysentence(“Itwasn’talwayslikethat”inPara12).

 

TranslationofTextA:

安全问题

课文A

 许多年前,在美国,家家户户白天黑夜不锁门是司空见惯的。

在本文中,格林叹惜人们不再相互信任,不得不凭借精密的安全设备来保护自己和财产。

锁之国

  ---------鲍勃·格林

  小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。

我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。

我们谁都不带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。

   那样的日子已经一去不复返了。

在乡下,在城里,·门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。

   在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。

统计显示,那些据称是安宁的地区的犯罪率上升得比城镇更为显著。

不管怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。

   取而代之的是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置。

郊区的许多人家在露台上安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。

   在最温馨的居家,也常常看得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全保卫机构或某个保安公司负责监管。

   锁成了美国的新的象征。

的确如此,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险有多大,而是用了一幅童车的图片,车身上悬着如今随处可见的挂锁。

   广告指出,没错,确是保险公司理赔失窃物品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响呢谁来对美国从自由之国到锁之国这一蜕变作出精神赔偿呢?

   因为那就是现状。

我们已经变得如此习惯于保护自己不受美国生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,以致无暇考虑这一切意味着什么。

   出于某种原因,当我们觉得防范周密时才安心;我们没有想到问问自己:

为什么会出现这种情况为什么非得把自己与邻居和同住一城的居民隔绝开来,这一切究竟是从什么时候开始主宰我们生活的?

  这一切确实主宰了我们的生活。

如果你在一家大中型公司上班,你上下班很可能不好随意进出。

你可能随身带着某种出入卡,电子的或别的什么的,因为这卡能让你进出工作场所。

也许前台的保安认识你这张脸,平日一挥手让你进去,但事实明摆着,你所任职的公司深感面临威胁,因此要借助这些“钥匙”不让外人靠近。

    这种现象并非向来有之。

即使在十年前,大多数私营公司仍采取自由出入的做法。

那时管理人员根本没想到过恰当的手段是不信任他人。

    且看各地机场。

过去家长常常带孩子去登机口看飞机起飞降落。

这种事再也没有了。

机场不再是一个有趣的学习场所;它们成了拥有最精密的安全检查系统的场所。

    凭借着电子透视装置,我们似乎终于想出妙计让恐怖分子无法近身,无论是真的恐怖分子还是凭空臆想的。

能解决这一问题真是如释重负,于是我们就不去多想这种状况对我们的生活质量意味着什么。

如今我们走过这些电子搜查器时已经看都不看一眼了;这些装置,还有它们所代表的一切已经获胜。

    我们的居住区处在强光源的照射之下;我们连哪怕像阴影这样小小的享受也不想给自己。

   越来越多的商人正购置连接在电话机上、能剖析来电者声音的新机器。

据说那种机器能让商人知道他的朋友或客户是否在撒谎,其出错概率很小。

   所有这一切都是以“安全”的名义实施的:

我们是这么跟自己说的。

我们害怕,于是我们设法把害怕锁在外面,我们认定,那就是安全的意义。

   其实不然;我们虽然有了这一切安全措施,但我们或许是人类文明史上最不安全的国民。

还有什么更好的字眼能用来描述我们被迫选择的生活方式呢还有什么更为可悲地表明我们在这个令人困惑的新时代所感受到的惶恐之情呢?

   我们不信任何人。

郊区的家庭主妇在家庭旅行用车钥匙链上挂着防强暴口哨,我们在自我防卫方面变得如此聪明,最终全都聪明反被聪明误。

我们或许是把邪恶锁在了门外;但在这么做的同时我们把自己锁在里边了。

  

   那也许是我们将来回顾这一时代时记得最牢的精神遗产:

在对付我们中间无形的恐惧之时,我们成了自己的囚徒。

在我们这个问题重重的时代,所有的人都是囚徒。

 

Unit3TextA课后练习答案

Vocabulary

PartI.

1.

1)threatens   2)byasmallmargin  3)civilize   4)closed up

5)wandered    6)paste       7)withoutsomuchas 8)sideways

9)hookupto   10)universal    11)chart   12)Bathedin

2.

1)narroweddown  2)lookedbackon   3)cutoff    4)fitinto

5)wear(theother)down 6)liesin     7)putup    8)standfor

3.

1)...whichislikelytomakepeoplevulnerabletoasthmahasbeenfoundbyresearchersattheDepartmentofClinicalMedicineinOxford.

 2)...withmirroreddoorshadtobebuiltinsoastomaketheirsmallbedroomlooklarger.

 3)...featurethespaceshuttleChallengerblowingupinJanuary1986---killingallsevencrew.

 4)...threatenedtokeepthepupilsinafterschool,theywerequietedatonce.

 5)...areamajorbarriertothecountry'seconomicgrowthduetothefactthat/becauseimportedoilhasabsorbed40%ofitsforeignexchange

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2