商务商务英语函电19课翻译及答案.docx

上传人:b****2 文档编号:16867158 上传时间:2023-07-19 格式:DOCX 页数:20 大小:26.63KB
下载 相关 举报
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第1页
第1页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第2页
第2页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第3页
第3页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第4页
第4页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第5页
第5页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第6页
第6页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第7页
第7页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第8页
第8页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第9页
第9页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第10页
第10页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第11页
第11页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第12页
第12页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第13页
第13页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第14页
第14页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第15页
第15页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第16页
第16页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第17页
第17页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第18页
第18页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第19页
第19页 / 共20页
商务商务英语函电19课翻译及答案.docx_第20页
第20页 / 共20页
亲,该文档总共20页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

商务商务英语函电19课翻译及答案.docx

《商务商务英语函电19课翻译及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务商务英语函电19课翻译及答案.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

商务商务英语函电19课翻译及答案.docx

商务商务英语函电19课翻译及答案

【关键字】商务

Lesson1Importer’sSelf-introduction

译文

信件一进口商自我介绍

麦克唐那和伊万有限公司

美国纽约劳顿大街58号

福建鞋业进出口公司

中国福建福州保定大街45号

送交:

销售部先生

敬启者:

我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。

多年来,本公司经营休闲鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。

请惠寄商品目录与报价单。

如贵司产品价格有比赛力,本公司必定向你方试订。

恭候回音。

麦克唐那和伊万有限公司

(签名)

麦克.伊万

经理

谨上

信件二回信

福建鞋业进出口公司

中国福建福州保定大街45号

麦克唐那和伊万有限公司

美国纽约劳顿大街58号

敬启者:

感谢贵公司四月二十日的来函,我们非常渴望与贵公司建立商务关系。

我们鞋厂致力于设计和生产各种传统和时尚男女鞋产品。

我们已开发和上市了室内拖鞋,棉拖鞋,新款刺绣拖鞋;童鞋和棉鞋。

可以满足国内外不同市场需求。

谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单,涵括目前可供的出口商品。

如你方对任何一款感兴趣,请让我方知道。

期盼你方具体询盘。

福建鞋业进出口公司

(签名)

吴刚

经理

谨上

习题答案

I.BasicTraining

1.TranslatethefollowingexpressionsintoChinese.

报价一流的进口商

出口产品范围定单

广泛的联系具体询盘

最新目录有比赛力的价格

2.Choosethebestanswer.

1)b2)b3)c4)a5)d6)b7)c8)c9)b

II.ImprovingTraining

TranslatethefollowingsentenceintoEnglish.

1)Wewouldliketointroduceourbusinessrange.

2)WeobtainedyournameandaddressfromMr.Smith,whohavedonebusinesswithusformanyyears.

3)Weshallappreciateitifyoucouldtellusthegoodsyouareinterestedin.

4)Wehavereceivedmanyenquiriesfromabroad.

5)TheyusedtoimportmachinesfromUK,butnowtheywouldliketoestablishbusinessrelationswithus.

6)WearetheleadingimporterofelectronicproductsinLagos.

7)Ifyourpriceiscompetitive,wewouldliketoplacewithyouanorderfor500electricbicycles.

III.Letter-writingPractice

1.Finishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.

1)obtainedyournameandaddress

2)establishbusinessrelations/enterintobusinessrelations

3)leadingimporters

4)Weappreciateyourcatalogueandquotations.

5)Ifyourpricesarecompetitive

2.Writealetter

Dearsirs,

Weareoneoftheleadingimportersofelectricgoodsinthiscityandshallbepleasedtoestablishbusinessrelationswithyourfirm.

Atpresentweareinterestedinyourelectricfans,detailsaccordingtoourEnquiryNoteNo.1345enclosed,andshallbegladtoreceiveyourlowestquotationassoonaspossible.

Wewouldliketomentionthatifyourpriceisattractiveanddeliverydateacceptable,weshallplaceanorderwithyouimmediately.

Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.

Yoursfaithfully,

Lesson2Exporter’sSelf-introduction

译文

信件一出口商来信

敬启者:

承蒙东京工商会的介绍,我们获悉你方是贵国最大的纺织品进口商之一。

由于此货属于我们的经营范围,特写信给你方希望建立业务关系。

我们专营中国纺织品出口,产品包括女士,男式,儿童和青年的针织衫以及运动服和牛仔裤,我们还设计和生产用于纺织品生产的设备和机器。

我们的产品品质优良价格合理。

为使你方了解我们的经营业务,随函附上出口清单一份,包括目前可以供应的主要商品。

如你方对任何一款感兴趣,请与我们联系。

希望收到你方早日回复,我们可以保证会及时处理你方的要求的。

谨上

信件二回信

敬启者:

收到你方2006年5月6日来信,谢谢.我们愿与你方建立业务关系。

你们的纺织品非常吸引人,我们有信心,一定会为你方获得大订单的.如你方能寄来报价单和样品本,我们将不胜感激。

期盼你方佳音。

谨上

习题答案

I.BasicTraining

1.Fillintheblankswithproperformsofgivenwords.

1)contact2)enclose3)attractive4)interested5)supply6)suppliersconfidence

2.Completethesentenceswithcorrectexpressionsofthefollowinggivenwords.

pleasure

(1)takethepleasureof

(2)takepleasure(3)havethepleasure

supply

(1)supply

(2)inshortsupply(3)Thesupply

line

(1)inlineof

(2)isourline

assure

(1)beassured

(2)assure/of

interest

(1)interested/in

(2)interesting(ofinterest)

enclose

(1)enclosed

(2)Enclosed(3)enclosing

cover

(1)covering

(2)tocover

II.ImprovingTraining

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

1)Youcancontactthemforyournewproducts.

2)Wewouldliketoavailourselvesofthisopportunitytointroduceourbusinessline.

3)Enclosedaretwocopiesofourpricelist.

4)Couldyougiveusageneralideaofthemarketpriceoftextilesatyourend?

5)Weencloseherewithourpricelistforvariouscellphonessuppliableatpresent.

6)Electronicproductsfallwithinthescopeofourbusinessactivities.

III.WritingPractice

1.Finishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.

1)Throughthecourtesyof/Ontherecommendationof

2)Wearegiventounderstand/Wecometoknow

3)Asthisitemfallswithinthescopeofourbusinessactivities/line

4)Wemainlyhandle

5)Togiveyouageneralideaofourbusinessline

6)ifanyitemisofinteresttoyou/isinterestingtoyou

7)yourrequirementswillhaveourbestandpromptattention

2.Writealetter

OsakaInternationalTextileCorporation

HEIM-SEMBABLDG.,NO.3-8-9022-CHOME,KYUTARO-MACHI,CHUO-KUOSAKA-CITY

May23,2006

ShanghaiShidaTradingCo.,Ltd.

No.64Mid-LonghaiRoad,Shanghai

DearMr.XX,

WehavereceivedwiththanksyourletterofMay7,2006.We,however,regrettoinformyouthatwearenotinapositiontoenterintobusinessrelationswithyoubecausewehavealreadybeenappointedasanagentbyaGuangdongTradeCorporationforthesaleoftheirproducts.

Underthecircumstances,weregrettosaythatwecan’ttransactwithyouatleastuntiltheagencycontractexpires.Ofcourse,wefiledyourletterandcatalogueforourfuturereference.Sowemaycontactyouwhenwebecomefreefromtheagencycontract.

Wethankyouagainandhopeyouwillunderstandoursituationfully.

Yoursfaithfully,

(Signature)

MichaelBrown

Lesson4GeneralEnquiry

译文

信件一一般询盘

太平洋贸易有限公司

英国伦敦皇后大道32号

上海阳光纤维制品有限公司

中国上海淮海路20号

敬启者:

事由:

中国玩具

我们从《中国贸易指南》上的广告获悉贵方生产供出口的中国玩具。

我们对贵方的产品非常感兴趣。

请尽快惠寄附有图片的商品目录和最新的价目表,顺带惠赐样品。

我们获悉贵方能够以吸引人的价格供应大量的产品。

供你方参考,本地区对高品质的中国玩具有稳定的需求。

销量不会特别高,但是款式新颖的设计会获得好价格。

等候即复

(Signature)

爱伦.格兰仕(女士)

谨上

2010年10月10日

抄送:

经理

信件二回信

上海阳光纤维制品有限公司

中国上海淮海路20号

太平洋贸易有限公司

英国伦敦皇后大道32号

爱伦女士:

事由:

中国玩具

感谢你方10月10日的询盘以及你方对我公司产品的关注。

随函附上几本带插图的商品目录和一份价目表,给予你方所需细节。

另邮一些各种款式的样品,清晰地展示我们产品的质量和精湛的工艺。

相信当你方看到产品的时候,会认为我公司的产品能引起最挑剔的买主的兴趣。

对于1000件以上的订单,我们会给予5%的折扣。

请尽可放心,我们会即时处理你方的订单的。

上海阳光纤维制品有限公司

(签名)

查理

销售经理

谨上

2010年10月30日

谨上

附件

习题答案

IBasicTraining

1.TranslatethefollowingexpressionsintoChinese:

1)有插图的商品目录2)稳定的需求

3)挑剔的买主4)一般询盘

5)优质6)款式新颖的设计

7)精湛的工艺8)数量折扣

2.Choosethebestanswer:

1)b2)d3)b4)b5)b

6)c7)b8)c9)c10)d

II.ImprovingTraining

1)Thestyleofyourcottonforexportisquitefashionable.

2)WelearnedfromyourletterofAugust30thatyouareinterestedinournewproducts.

3)Weareenclosingourlatestillustratedcatalogue,togetherwithsomesamplesyouaskfor.

4)Wehavealotofwoolensweatersofhighqualityforsale.

5)Asrequested,wearenowsendingunderseparatecoverourwinterpricelistforyourinformation.

6)Thegoodswerequireshouldbedurableinquality,brightincolorsoastoappealtothecustomers.

7)Youcanrelyonthefactthatourproductwillmeettheneedsofyourmarket.

8)Foryourinformation,wewouldliketoallowyouaspecialdiscountof3%onanorderofoverUSD$5,000.

III.Letter-writingpractice

1.Finishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.

1)learnedfromThomasH.P.ofNewYork

2)forexport

3)illustratedcatalogue,apricelistandpaymentterms

4)_Thereisasteadydemandhereforglovesofhighquality

5)theproductsinbrightercolorsandoffashionabledesigns

2.Writealetter

DearSirs,

WelearntfromAlibabathatyouarespecializinginmanufacturingexport-orienteddecorativegiftsforfestival.Weareinterestedinyourproducts.

WewouldappreciateitifyoucouldsendusyourlatestillustratedcatalogueandsamplesofdecorativegiftsforChristmas.Ifyourpriceiscompletive,wewouldplacealargeorderwithyou.SinceChristmasseasoniscomingsoon,pleasesendthemassoonaspossible.

Wearelookingforwardtothelong-termbusinessrelationshipswithyou.

Yoursfaithfully,

Lesson5SpecificEnquiry

译文

信件一具体询盘(第一课的信件二回信)

敬启者:

感谢你公司5月10日的来函,很高兴获悉你方生产各类鞋子。

我们对你公司在信里推荐的休闲鞋,尤其是刺绣拖鞋和棉布鞋感兴趣。

请惠寄一份有插图的商品目录和样品,进一步提供有关的信息,并给我们报利物浦CIF最低价,说明最早的船期。

优质的休闲鞋很受欢迎。

相信提到的几类价格适中的产品在我地销路良好。

如你们的报价有竞争力,我方将考虑订5,000双鞋。

盼急复

谨上

信件二回信

敬启者:

感谢你方6月1日的询盘。

随函附上带插图的商品目录和样品,给你放提供了特别感兴趣的两类鞋的详细信息。

图片可以让你方详细了解我们正在出口的其他休闲鞋。

关于我方的贸易条件,请参考商品目录的第8页,随函给你方报利物浦到岸价,船期10月,我们通常要求不可撤消的即期信用证。

刺绣拖鞋和棉布鞋是我们的最新产品。

由于它们质优价廉,请相信我们的产品能够帮你方扩大市场。

期待你方的试订。

谨上

习题答案

IBasicTraining

1.Choosethebestanswer:

1)a2)b3)a4)a5)b6)c

2.Fillintheblankswithproperformsofgivenwords:

quote1)quote2)quoted3)quotation

expand1)expanded2)expanding3)expansion

recommend1)recommendation2)recommended3)recommend

state1)state2)stating3)stated

ship1)shipment2)shipped3)shipped

II.ImprovingTraining

Translatethefollowingsentences:

1)We’dliketocooperatewithyoutoexpandthemarket

2)Theillustratedcataloguewillgiveyouinformationaboutotheritemsweareexporting

3)Astoourtermsandconditions,pleaseseepage5ofthecatalogue.

4)PleasequotemethemostfavorablepriceFOBLondon.

5)Pleaserecommendtheproductwhichweareinurgentneedofinourmarket.

6)ThankyouforyourenquiryofOctober18.Youmaybesurethatwewillsendyoulistofpriceandsamplesassoonaspossible.

III.Letter-writingpractice

1.Finishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.

1)_youareproducingvarious

2)illustratedcatalogueandsamples_

3)quoteusthemostfavorablepriceCIFShanghai_

4)statingtheearliestdeliverydate

2.Writealetter:

YouarethemanagerofP&FImp.&Exp.Co.,Ltd.inUnitedStates.Youreceivedanemailasabove,pleasewriteareply.

DearSirs,

WehavereceivedyouremailofAugust26andaregladtolearnthatyouareinterestedinourCDplayers.

Withreferencetoyourrequirement,wehavemadeandenclosedforyouacopyofspecificillustratedcatalogue,whichincludessuchinformationforourlatesthotitemsasunitpricesonbasisofCIFShanghai,productdescriptions,latestshipmentanddeliverydate,etc.Asforthesamplesyourequired,wearegladtosendyouifweareinformedofthespecificitemsthatyouarereallyinterestedin.

Lookingforwardtoyourreply.

Yoursfaithfully,

Lesson6FirmOffer

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 临时分类 > 批量上传

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2