文化差异对英语导游词英译的影响.docx
《文化差异对英语导游词英译的影响.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化差异对英语导游词英译的影响.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
文化差异对英语导游词英译的影响
文化差异对英语导游词英译的影响
篇一:
文化差异对武当山英语导游词翻译的影响及应对策略
毕业设计(论文)
题目:
系别:
专业:
班级:
学生姓名:
学号:
指导教师:
文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略-----以武当山为例
经济管理学院旅游管理T863-1沈玮20XX0630118
王超
摘要
旅游业是中国近年经济发展中最具活力的产业之一。
它能有效的推动不同文化的交流和发展。
在这一过程中,旅游翻译工作扮演了重要角色。
然而,不同的文化背景下,语言的差异性对翻译工作的影响是非常重大的。
在我们推动旅游业走向世界、推进世界人民了解中国的这一过程中,我们应重视文化差异对导游词翻译的影响并积极探索如何能够用最易接受的语言将祖国的大好河山展示给外国友人。
本文旨在以旅游城市---湖北武当山为例,探讨对武当山导游词翻译的影响因素,研讨其中所存在的问题,剖析武当山着重导游词翻译工作的战略意义,并力图为武当山发展旅游翻译工作提供新策略。
关键词:
旅游翻译文化差异武当山
abstract
Tourismisoneofthemostdynamicindustriesinchineseeconomicdevelopmentinrecentyears.itcaneffectivelypromotetheexchangeanddevelopmentofdifferentcultures.Tourismtranslationplaysanimportantroleinthisprocess。
However,indifferentculturalbackgrounds,theimpactoflanguagedifferencesonthetranslationworkisverysignificant.Topromotetourismtotheworld,andpromotethepeopleoftheworldtounderstandthisprocess,weshouldpayattentiontotheimpactofculturaldifferencesonthetourguidance,translation,andactivelyexplorehowwecanusethemostacceptablelanguagetoshowthebeautifulmountainsandriversofthemotherlandtoforeignfriends.Thisarticleaimstoexploretheimpactfactorsonthewudangmountainguideswordtranslation,atouristcityinHubeiprovince,todiscusstheproblems,analysisthesignificancefocusesonthestrategicofwudangmountain’stourguidewordtranslationwork,whichliesontherootpictureshowsthewudangmountainthedevelopmentoftourismtranslationofthenewstrategy.
Keywords:
TourismTranslationculturaldifferenceswudangmountain
第一章中西文化差异对导游词翻译的影响....................................11.1不同文化背景下的语言差异.............................................................................................11.1.1词汇空缺的语言差异...................................................................................................11.1.2词义不对称的文化差异...............................................................................................21.1.3习惯用语的差异...........................................................................................................21.2思维习惯的差异性造成的影响.........................................................................................31.3语言表述的影响.................................................................................................................4第二章导游词的翻译方法及翻译中存在的问题................................52.1导游词的翻译方法..............................................................................................................52.1.1直译...............................................................................................................................62.1.2删译...............................................................................................................................62.1.3增译...............................................................................................................................62.1.4类似法...............................................................................
............................................72.1.5意译...............................................................................................................................72.2中文版景点导游词内容详细经典而英文版却笼统简单.................................................82.2.1篇幅少、内容不全面..................................................................................................82.2.2文化内涵不深刻..........................................................................................................82.2.3部分词汇生僻、语法复杂不易理解..........................................................................82.3英文导游词翻译不规范,导游水平参差不齐.................................................................92.4景点介绍英语翻译多出现译错、译漏及硬译等现象.....................................................92.5导游词翻译忽略语言环境的影响...................................................................................11第三章将跨文化意识运用到导游词翻译工作的战略意义.......................113.1对于景点名称的翻译,有助于国外游客更好的理解其文化内涵.............................113.2对于景点导游词的翻译,能使外国游客感觉到亲切、生动.....................................123.3对于景点中的人物和事件的翻译,能让国外游客理解得迅速...................................133.4能有效地处理“文化碰撞”...........................................................................................14第四章将跨文化意识运用在导游词翻译工作的策略...........................15
4.1让导游学习客国和本国的历史文化...............................................................................164.2树立跨文化意识,提高语言能力...................................................................................164.3让导游在实践中细心观察和积累经验...........................................................................17第五章结束语...........................................................18致谢....................................................................19参考文献................................................................20
篇二:
中西文化差异对导游词中翻译的影响
中西文化差异对导游词中翻译的影响—以武当山金顶导游词为例
篇三:
导游词翻译中的跨文化意识
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1动机理论在英语教学中的应用
2对《呼啸山庄》中希斯克里夫性格转变的分析
3《织工马南》中马南的性格
4中美家庭教育与个人能力培养
5ontheimageofwomen'sLanguageinEnglish
6影响英语专业学生阅读理解因素的分析及对策探讨
7身势语在英语教学中的运用
8GrowingPains—ananalysisofJ.d.Salinger’sThecatcherintheRyeasaBildungsroman9Unreliablenarration–TheapproachtoironyinPrideandPrejudice
10跨文化交际中的中美幽默的比较
11高中生英语学习成败归因现状调查及对策
12acomparisonBetweenthenovelandmovieofaclockworkorange
13分析内战对《飘》中斯佳丽的影响
14从华裔少女的自传《此时,彼地》看中美两国校园文化差异
15商务策略研究——论沃尔玛的营销策略
16母语负迁移对中学英语写作的影响
17试析杰克伦敦的《野性的呼唤》中的自然主义
18禅宗思想在艾米莉迪金森诗歌中的体现
19aninterpretationofaRoseforEmilyfromtheProspectiveofSocialization
20TheapplicationofSituationalapproachtoTeachingListeninginHighSchoolEnglishclassroom
21从接受美学视角看旅游广告的翻译
22浅谈非语言交际中的手势语
23《小妇人》的女性意识解读
24《红字》的人文主义色彩
25解析凯瑟琳的爱情与婚姻之分离
26《紫颜色》对女性主义概念的延伸及新阐述
27从文化角度谈美国俚语的汉译
28onRelationshipBetweenmothers-and-daughters-in-Lawinchinaandthewest
29从养老模式看中美文化异同
30广告英语的修辞特点分析
31论查尔斯.狄更斯的现实主义风格
32从《老人与海》看海明威的人生观
33论西尔维娅?
普拉斯诗歌中的死亡意象
34从文化翻译学行为论看汉语国俗语的英译过程——对林语堂和《吾国吾民》的个案考察35课本剧在高中英语教学中的应用与研究
36浅析英语演说中对照与其他修辞格的混合应用
37从翻译美学探究散文英译
38中英谚语的文化差异与翻译
39《哈利波特》系列里恐怖美的研究
40试谈母语对外语学习的影响
41教师的个性与语言教学
42从概念隐喻看寓言的语篇连贯
43《少年派的奇幻漂流》电影中的隐喻与象征手法研究
44德伯家的苔丝中苔丝的悲剧成因分析
45GrowingPains:
ananalysisoftheHeroincatcherintheRye
46从合作原则和礼貌原则的角度分析外贸函电中否定信息的传递
47从跨文化的角度研究中英幽默
48影响高中学生英语学习兴趣因素的调查及分析—以x市高中学生为调查对象
49查尔斯狄更斯《远大前程》的自传性分析
50acontrastiveStudyonmeaningsofanimalwordsinEnglishandchinese
51从跨文化的视角看旅游英语翻译
52文本分类理论与广告翻译
53狄更斯小说《远大前程》中的批判现实主义特点解读
54浅析霍桑罪恶观在《拉帕西尼的女儿》中的体现
55双关语在日常生活中的应用
56论《一个小时的故事》中马拉德夫人女性意识的觉醒
57寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默
58论英语称谓语中的性别歧视现象
59中美婚礼文化的差异
60多媒体英语教学的优势与劣势
61《简爱》和《藻海无边》的女主人公的对比研究
62《红字》中海斯特性格分析
63论《围城》的幽默语翻译
64挣脱枷锁,走向自由——从《人性的枷锁》看毛姆的人生观
65浅谈涉外谈判礼仪的重要性
66狄更斯小说《远大前程》中的批判现实主义特点解读
67海明威短篇小说的叙述艺术--以《一个明亮干净的地方》为例
68梭罗《瓦尔登湖》中的“简单”原则
69“自爱这罪恶占据着我的眼睛”:
莎士比亚《十四行诗》中的自恋情结
70论文化背景在高中英语阅读教学中的作用
71从功能对等理论来看委婉语翻译
72acomparativeStudyoftheauspiciouscultureinweddingcustombetweenchinaandthewest
73浅析田纳西?
威廉斯剧作《欲望号街车》的同性恋倾向
74中英文幽默映射的语言与文化差异
75新闻英语模糊语的语用功能分析
76ontheTranslationofchinesedishes
77北京奥运会与中国品牌发展
78Sistercarrie’sSteppingStonetoSuccess
79中国英语与中式英语的对比研究——从英汉民族思维差异的角度
80商标翻译分析
81英文商业广告中的常用修辞格--以《商业周刊》为例
82《莫比迪克》中不同的人物特点
83Theculturalidentitydilemmaofcolonizedafro-americans:
theStudyofTheBluestEye84传统道德与时代新意识之战―论林语堂在《京华烟云》中的婚恋观
85英汉“思考”类动词的语义成分与词汇化模式分析
86《达洛维夫人》死亡意识解读
87英汉基本颜色词的文化内涵对比研究
88试析《伊坦弗洛美》中细娜的药品与乡村生活的不和谐性
89国际商务谈判中的礼貌原则
90浅析《简?
爱》的主人公简?
爱
91浅析跨映射视角下的歇后语意义构建
92论《宠儿》中的母爱
93《了不起的盖茨比》中颜色词的蕴义
94试论英语学习中的动机
95aSouthernElegy-aFeministStudyonFaulkner’s―aRoseforEmily‖
96从社会符号学角度浅谈汉语“一”字成语翻译
97浅析华兹华斯诗歌中的自然观
98英汉日常礼貌用语在跨文化交际中的语用差异
99论《傲骨贤妻》字幕翻译中的归化和异化策略
100分析内战对《飘》中斯佳丽的影响
101种族沟通的桥梁——对《宠儿》中两个丹芙的人物分析
102永恒的精神追求—《天使,望故乡》的精神主题分析
103从《嘉莉妹妹》看现代女性的自我实现
104从意象看《喜福会》的主题
105从文体风格谈培根散文《论美》的翻译
106目的论与外国汽车商标的汉译
107海明威《印第安人营地》新解
108英语汉源借词研究
109《汤姆·索亚历险记》中所反映的社会问题
110浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧
111Saussure’sFivecontributionstoLinguisticStudyanditsmodernapplications
112商务英语的词汇特征及翻译策略
113从合作原则和礼貌原则的角度分析外贸函电中否定信息的传递
114高中英语教学过程中实施情感教育的研究
115
116用弗洛伊德理论解析品特早期作品中的人物形象——以《房间》和《看管人》为例117论《简爱》中话语的人际意义
118存在主义视角下浅析《太阳照常升起》中杰克和布莱特的爱情
119从《绝望主妇》各主角看美国家庭问题
120《尤利西斯》的象征艺术
121以《老友记》为例浅析美式幽默
122英汉颜色词文化内涵的异同分析
123ananalysisofRacisminofmiceandmen
124浅析好莱坞电影中的中国元素
125从跨文化角度对商标翻译的研究
126欧·亨利作品中人生的真正意义
127PerseveranceinBelief—onthedeathofmartinEden
128科技英语语篇中被动语态语篇功能的分析
129中西方悲剧爱情故事折射出的文化差异—《穆斯林的葬礼》与《荆棘鸟》之比较130“自我”的迷失与重构:
论卡勒德?
胡塞尼《追风筝的人》(开题报告+论文)
131从《嘉莉妹妹》分析西奥多?
莱塞对人性欲望的理解
132《红字》中善与恶的不同结局
133H.G.威尔斯科幻小说中的科学措辞研究
134aBriefanalysisoftheSyntacticFeaturesofEnglishcontracts
135ananalysisofconflictsbetweenHeroinesinThePrimeofmissJeanBrodie
136双关语的修辞功能及日常应用
137英语语义歧义分析及其语用价值
138从目的论角度看公司网页误译
139报刊英语新词的汉译
140迷失的童年——从成长小说的角度解读伊恩?
麦克尤恩的《蝴蝶》
141中英谚语体现的东西方价值观的差异
142从心理学角度试析简爱性格的对立性
143英汉心理使役动词的对比研究
144无尽的欲望致使毁灭
145有效的英语新闻结构分析