码头靠泊装卸常用英语口语.docx

上传人:b****0 文档编号:17392818 上传时间:2023-07-24 格式:DOCX 页数:8 大小:20.32KB
下载 相关 举报
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第1页
第1页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第2页
第2页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第3页
第3页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第4页
第4页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第5页
第5页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第6页
第6页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第7页
第7页 / 共8页
码头靠泊装卸常用英语口语.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

码头靠泊装卸常用英语口语.docx

《码头靠泊装卸常用英语口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《码头靠泊装卸常用英语口语.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

码头靠泊装卸常用英语口语.docx

码头靠泊装卸常用英语口语

 

码头靠泊装卸常用英语口语

1.    Portcontrol,Portcontrol,ThisisMV“Shanghai”calling,Over.  

港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。

2.    MVShanghai,ThisisShanghaiPortcontrol.Goaheadplease.Over.

SHANGHAI轮,这是港调,请继续。

3.    ShanghaiPortcontrol,ThisisMVShanghai.Iwanttoknowtheberthingscheduleofourship.Over.

上海港调,这是SHANGHAI轮。

我想知道我的靠泊计划。

4.    MVShanghai,yourberthingscheduleisasfollow:

thepilotwillboardyourshipat16:

00todayandyourshipwillproceedtotheberthdirectly.Pleasegettheenginereadyaccordingly.Over. 

SHANGHAI轮,你的靠泊计划是:

引航员将于16:

00登你轮直接开往泊位,请备好主机。

5.    Thankyouverymuch.Wewillwaitthepilot.Over.

非常感谢,我们会等着引航员。

6.    Pilotstation,Pilotstation.ThisisMVShanghaicalling.Over

引航站,这是SHANGHAI轮呼叫。

7.    MVShanghai,thisispilotstation.Over. 

SHANGHAI轮,这是引航站。

8.    Pilotstation,thisisMVShanghai.Whenwillthepilotboardourship?

Over.

引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?

9.    Thepilotwillboardyourshipat16:

00.Pleaseproceedtothepilotstation.Over.

引航员将于16:

00上你船,请直接开往引航站。

 

10.    Goodafternoon,Mr.Pilot.Ourcaptainiswaitingforyouonthebridge.

下午好,引航员先生。

我们船长正在驾驶台等你。

11.    Goodafternoon,Mr.Pilot.Iamthecaptain.NowtheEngineisdeadslowahead,midships.

下午好,引航员先生。

我是船长。

现在船舶微速前进,正舵。

12.    Thankyou.Captain,whereistheship’sparticularscard?

谢谢。

船长,船舶的技术细节在哪里?

13.    Overthere,Mr.Pilot.

在那边,引航员先生。

14.    Oh,yes.LetmeseetheHarbourspeed,LOA.

哦,对的。

让我看看港速度、船舶全长。

15.    Captain,whatistheship’sdraftnow?

船长,船舶现在的吃水是多少?

16.    8.4mforward,9.0mafter.

前吃水8.4m,后吃水9.0m。

17.    Mr.Pilot,whichberthwillwealongside?

Whichsidealongside?

引航员先生,我们将靠哪一个泊位?

哪一舷靠?

18.    WewillberthatNo23.Portsidealongside。

我们将靠第二十三号泊位。

左舷靠。

19.    Arethereanytugsandmooringboatavailabletoassistustoalongside?

有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊  

20.    Yes.Twotugs.Youshouldtakeonetuginstarboardbow,andtheanotherinstarboard quarter.Askyourcrewtosendoneheadlinetothemooringboatfirst.

有的。

你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。

叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。

21.    Foreandaft.Getreadytoalongside.Portsidealongside.3headline2springlinefirst.

船首和船尾,做好靠泊准备。

左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。

22.    Foreandaft.Takeinthetug’slinetostarboardbowandstarboardquarter.

船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。

23.    Forward,pleasesendtheheadlinetomooringboat.

船首,请送一根头缆给带缆艇。

24.    LoadingMaster,howabouttheship’sposition?

码头长,现在船位怎么样?

25.    Theshipshouldshift10mforwardmore.

船舶必须再向前移动10米。

26.    OK.Captain,pleaseheaveintheheadlineandaftspring.Slacktheforwardspringandsternline.Becausetheshipshouldshift10mforwardmore.

好的。

船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。

因为船舶要再积向前移动10米。

27.    LoadingMaster.Howabouttheship’spositionnow?

码头长,现在船位怎么样?

28.    Sheisinpositionnow.Pleasemakefastalllines.

船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。

29.    LoadingMaster,whatisthesizeofyourhose?

Whatkindofit?

码头长,你管线的尺寸多大?

什么类型?

30.    It’s6inchesanditisinternationalstandard.Pleasecheckyourmanifoldtomatchit.

六英寸,国际标准。

请检查一下你的进出口阀匹配。

31.    OK.Noproblem.Wecanadjusttheconnectiontomatchyourhose.

好的,没问题。

我们会调节接口来匹配你的管线。

32.    Mr.Surveyor,wewillloadcargoinNos1,2,3,4tanksthistime.

商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。

33.    Chief officer,canyougivemetherecordofcargoyoucarriedlastvoyage?

大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗?

34.    Chiefofficer,canyougivemeyourstowageplan?

大副,你能给我配载图呢?

35.    ChiefOfficer,Iwanttosurveythetank.CanyouassignanABtoassistme?

大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢?

36.    ChiefOfficer,howaboutyourIGSworkingcondition.

大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样?

37.    ChiefOfficer,yourtankissuittothecargoyouwillload.Soyoucanpreparetoloadnow.

大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。

38.    Chief,whattankwillbeusedtoloadcargointhisport?

大副,哪些舱将在本港装货?

39.    Chief,whichtankwillbeloadedfirst?

大副,那一个舱先装?

40.    Wewillstartloadingfrom1portandthen1starboard.

我们先装第一左舱然后第一右舱。

41.    Whatisyourmaximumdraftafterloading?

装货之后,你的最大吃水是多少?

42.    Chief,howaboutthepressureandloadingrateyoucanaccept?

大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?

43.    Pleasestartloadinginlowerrateandpressure.

请以低速低压开始装货。

44.    LoadingMaster,aftereverythingisOK,Iwillinformyoutospeedup.

码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。

45.    Chief,Iwillsupplypressuredairtocheckifthereisanyleakageinhose.

大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。

46.    Pleasegetreadytheextinguishandanti-pollutionmaterials.

请准备好消防和防污染材料。

47.    Chief,areyouready?

Wewillstartloading.

大副,准备好了没有?

我要开始装货了。

48.    Pleaserecordthetemperatureandsoundingineachtankregularly.

请定期记录每一舱的货物温度和深度。

49.    Pleasecalculatehowmanytonsofcargohavebeenloaded.

请计算共装了多少吨货物。

50.    LoadingMaster,pleaseslowdowntheloadingspeed,wewillfullfillthetank.

码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。

51.    Chief,wewillairblowthehose.Pleasegetready.

大副,我们要扫线,请做好准备。

52.    Mr.Surveyor,let’scheckthetemperatureandsoundingineachtank.

商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。

53.    Let’smaketheullagereport.

让我们做出短装报告。

54.    Bosun,pleasedisconnectthehose.

水手长,请拆掉管线。

55.    Mr.Agent,pleasesignthecargopaperwithus.

代理先生,请与我们一起签署货物文件。

56.    OK.Everythingisok.Let’smakethedepartureformalities.

好的,一切正常。

办理离港手续。

57.    AB,informthechiefengineertopreparetodeparture.

水手XXX,请通知轮机长准备离港。

58.    Staff,getready.Heaveingangway.

所有船员,做好准备。

绞起舷梯。

59.    Foreandaft,pleasegetreadyfordeparture.

船首和船尾,请准备离泊。

60.    Singleupforeandaft.

首尾单绑。

61.    Castoffalllines.

解掉所有缆绳。

62.    Chief,weshouldtakesomesamplestocheckthecargo’squality.

大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。

63.    ChiefOfficer,whatisthetemperatureofthecargoinNo4tank?

大副,四舱的货物温度是多少?

64.    ChiefOfficer,howmanytankswillbedischargedinthisport?

大副,共有几个舱的货物要在本港卸?

65.    ChiefOfficer,canyougivemeacopyofyourmanifest?

大副,你能否给我一份舱单?

66.    Howaboutyourdischargingpressure?

你的卸货压力是多少?

67.    Pleaseprepareagasketintheconnectionofmanifold.

请在进出口处准备一个垫圈。

68.    Pleaseplugthescupperonthedeck.

请把甲板上的排水孔堵牢。

69.    Pleasecalculatetheloading(ordischarging)rateregularly.

请定期计算装(或卸)货速度。

70.    Pleasestripthetankcarefully.

请仔细收舱。

71.    Pleasepreparetoair-blowforthehose.

请准备扫线。

72.    Pleasemeasurethetemperature,density,soundingofthecargoinNo3,4,5tanks.

请测量第三、四、五舱的货物温度、密度、深度。

73.    Pleasecalculatehowmanytonsofcargohavebeendischarged.

请计算已经卸了多少吨货。

74.    Wearewaitingforcargosurveyortosignthecargopapers.

我们正在等候商检来签署货物文件。

75.    Mr.Surveyor,pleasesignthedrycertificatetous.

商检先生,请给我们签署干舱证书。

76.    Mr.Agent,pleasearrangeforthedepartureformalities.

代理先生,请安排办理离港手续。

77.    Mr.Agent,pleasearrangetosupplyfreshwaterandF.Oforourshipafterfinishingdischarging.

代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。

78.    Mr.    LoadingMaster,pleasesignthetimesheetforme.

码头长先生,请签署时间表。

79.    Pleaseaskbosuntouseballastwatertoadjustship’sdraft. 

请叫水手长用压载水调节船舶吃水。

80.    Bosun,pleasegetreadytowashtankafterwedeparturefromthisport.

水手长,请做好准备离港后洗舱。

1、Iamalteringmycoursetostarboard我正在向右转向

2、Iamalteringmycoursetoport我正在向左转向

3、Iamincreasingspeed我正在加速

4、Iamreducingspeed我正在减速

5、Youshouldkeepyourpresentcourseandspeed你应保持你现在的航向、航速

6、Youshouldpassaheadofme你应该从我的船头通过

7、Youshouldpassasternofme你应该从我的船尾通过

8、Iwillpassaheadofyou我将要从你船头通过

9、Iwillpassasternofyou我将要从你船尾通过

10、Keepwellclearofme请远离我

11、Donotovertakeme不要追越我

12、Iwillovertakeyouonyourport(starboard)side我将从你的左(右)舷追越

13、Adviceyouovertakemeonmyport(starboard)side请从我左(右)舷追越

14、Donotpassaheadofme不要从我的船头通过

15、Donotpassasternofme不要从我的船尾通过

舵令

 

正舵midships 

左舵5portfive 

左舵10portten 

左舵15portfifteen 

左舵20porttwenty 

左舵25porttwenty-tive 

左满舵hard?

a-port 

右舵5starboardfive 

右舵10starboardten 

右舵15starboardfifteen 

右舵20starboardtwenty 

回到5easetofive 

回到10easetoten 

回到20easetotwenty 

把定steady 

照直走steadyasshegoes 

把……放在左/右舷keep……onport/starboardside 

舵无反应立即报告reportifshedoesnotanswerthewheel 

用舵完毕finishedwiththewheel 

走082steerzeroeighttwo 

朝……走steeron……2.车钟口令EngineOrders 

备车standbyengine 

微速前进deadslowahead 

前进一(慢速)slowahead 

前进(半速)halfahead 

前进三(全速)fullahead 

停车stopengine(s) 

微速后退deadslowastern 

后退一(慢速)slowastern 

后退二(半速halfastern 

后退三(全速)fullastern 

紧急进三emergencyfullahead 

紧急退三emergencyfullastern 

用车完毕,完车finishedwithengine(s) 

主机定速ringoffengine 

首侧推全速向左bowthrustfulltoport 

首侧推全速向右bowthrustfulltostarboard 

首侧推半速向左bowthrusthalftoport 

首侧推半速向右bowthrusthalftostarboard 

首侧推停车bowthruststop 

3.带缆口令MooringOrders 

左舷/右舷靠berthingport/starboardside 

带……头缆/尾缆/横缆sendouthead/stern/breastlines 

带……前/后倒缆sendoutfore/aftspring(s) 

准备撇缆haveheavinglinesready 

绞……缆heaveon…line 

……缆/倒缆收紧pickuptheslackon…line(s)/…spring(s) 

绞缆heaveaway 

停止绞缆stopheaving 

松……缆/……倒缆slackaway…lines/…springs 

刹住……缆/……倒缆holdon…lines/…springs 

慢慢绞heaveineasy 

保持缆绳受力keepthelingstight 

单绑singup 

全部解掉letgoeverything 

解……缆letgo…line 

……缆溜一溜check…line 

挽牢makefast 

……缆上车put…lineonewinch

4.抛起锚口令AnchoringOrders 

准备左/右锚/双锚standby 

port/starboard/bothanchor(s) 

抛左/右锚/双锚letgoport/starboard/bothanchors 

1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板putone/two/threeshacklesinwater/inthepipe/ondeck 

放出锚链payoutthecable 

刹住锚链holdonthecable 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2