经典英语谚语2.docx

上传人:b****2 文档编号:1749473 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:20 大小:30KB
下载 相关 举报
经典英语谚语2.docx_第1页
第1页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第2页
第2页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第3页
第3页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第4页
第4页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第5页
第5页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第6页
第6页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第7页
第7页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第8页
第8页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第9页
第9页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第10页
第10页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第11页
第11页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第12页
第12页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第13页
第13页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第14页
第14页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第15页
第15页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第16页
第16页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第17页
第17页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第18页
第18页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第19页
第19页 / 共20页
经典英语谚语2.docx_第20页
第20页 / 共20页
亲,该文档总共20页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

经典英语谚语2.docx

《经典英语谚语2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语谚语2.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

经典英语谚语2.docx

经典英语谚语2

Agalledhorsewillnotendurethecomb. 

擦伤的马不耐梳。

 

Youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink. 

牵马河边易,逼马饮水难;不要逼人做他不愿做的事。

 

Don'tswaphorseswhencrossingastream. 

行至中流不换马;危难之时不宜作大变动。

 

Anassendureshisburden,butnotmorethanhisburden. 

驴子能负重,过重也难负。

 

Whereveranassfalleth,therewillheneverfallagain. 

驴子绝不会在同样的地点跌倒两次。

 

Thebrayingofanassdoesnotreachheaven. 

驴子的叫声传不到天上。

 

Thefaultoftheassmustnotbelaiduponthepacksaddle. 

驴子不乖,休怪驮鞍。

 

Ahorseisneitherbetternorworseforhistrappings. 

相马不可凭马饰。

 

Hewhowantsamulewithoutfault,mustwalkonfoot. 

指望驴子无缺点,只有自己徒步行。

 

Acoltyoumaybreak,butanoldhorseyounevercan. 

小驹犹可练,老马最难驯。

 

Onesheepfollowsanother. 

一羊跟一羊(指盲从)。

 

Ifonesheepleapo'erthedyke,alltherestwillfollow. 

一羊跳过沟,众羊跟着跳。

 

Thereisablacksheepineveryflock. 

败类处处有;害群之马处处有。

 

Onescabbedsheepwillmarawholeflock. 

一羊生癣,群羊受害。

 

Everytimethesheepbleatsitlosesamouthful. 

羊每叫一次,就少吃一口。

 

Onebutcherdoesnotfearmanysheep. 

屠夫不怕羊多。

 

Itisafoolishsheepthatmakesthewolfhisconfessor. 

蠢羊才向狼忏悔。

 

Thedustraisedbythesheepdoesnotchokethewolf. 

羊踩起的灰尘挡不住狼。

 

Carrioncrowsbewailthedeadsheepandtheneatthem. 

乌鸦吃死羊,先要哭一场;猫哭老鼠假慈悲。

 

Thelifeofthewolfisthedeathofthelamb. 

有活的狼就有死的羔羊。

 

Assoongoestheyounglamb'sskintothemarketastheoldewe's. 

老羊皮上了市,小羊皮也跟着来。

 

Youhavenogoats,andyetyousellkids. 

没有老山羊,还把小羊卖。

 

Ifthebeardwereall,thegoatmightpreach. 

如果长胡就好,山羊也可讲道。

 

Alazysheepthinksitswoolheavy. 

懒羊自觉羊毛重。

 

Hethatwillhaveaharetobreakfastmusthuntovernight. 

早餐想吃野兔肉,头晚就须去捕捉。

 

Ifyourunaftertwohares,youwillcatchneither. 

同时追两兔,一只也难捕。

 

Oneshouldnotrunwiththehareandhuntwiththehounds. 

不应两面讨好。

 

Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping. 

兔子睡大觉,乌龟跑第一。

 

Firstcatchyourharethencookhim. 

要兔子肉,先要把兔捉;先抓兔子后烹调(勿谋之过早)。

 

Thefoxisknownbyhisbrush. 

狐狸只因尾巴大,所以人人认识他。

 

Thefoxsmellshisownstinkfirst. 

狐狸有恶臭,自己先嗅出。

 

Thefoxmaygrowgrey,butnevergood. 

狐狸活到老,永远难变好。

 

Thetaildoesoftencatchthefox. 

狐狸被抓,都因尾巴。

 

Itisanevilsigntoseeafoxlickalamb. 

狐狸舔羔羊,不是好迹象。

 

Whenthefoxpreacheth,thenbewareyourgeese. 

每逢狐狸讲道,当心鹅儿遭殃。

 

Anoldfoxisnoteasilysnared. 

老狐狸难得陷罗网。

 

Oldfoxeswantnotutors. 

老狐不须教师教。

 

Thesleepingfoxcatchesnopoultry. 

睡着的狐狸捉不到鸡。

 

Youcanhavenomoreofthefoxthantheskin. 

狐狸除了皮,旁的全无用。

 

Thefoxthathadlostitstailwouldpersuadeothersoutoftheirs. 

一条狐狸丢尾巴,就劝旁的也丢它。

 

Afoxshouldnotbeofthejuryatagoose'strial. 

审鹅不应狐陪审。

 

Thefox'swileswillneverenterthelion'shead. 

狐狸的诡计永远进不了狮子的头脑。

 

Theoldgooseplaysnotwithfoxes. 

老鹅不跟狐狸耍。

 

Thewolfandfoxarebothprivateers. 

狐狸与狼,抢劫大王。

 

Thewolfmaylosehisteeth,butneverhisnature. 

狼牙会掉,狼性难改。

 

Athiefknowsathiefasawolfknowsawolf. 

小偷识小偷,正象狼识狼。

 

Hungerfetchesthewolfoutofthewoods. 

饥饿引狼出森林。

 

Giveneverthewolfthewether. 

莫把阉羊送给狼。

 

Whokeepscompanywiththewolfwilllearntohowl. 

与狼相结交,就会学狼嚎。

 

Thelonesheepisindangerofthewolf. 

孤羊逢狼,必然遭殃。

 

Itismadnessforasheeptotreatofpeacewithawolf. 

跟狼讲和平,此羊必癫狂。

 

Bylittleandlittlethewolfeateththesheep. 

狼吃羊,一只一只进肚肠。

 

Thedeathofwolvesisthesafetyofthesheep. 

群狼一死众羊安。

 

Whileyoutrusttothedog,thewolfslipsintothesheepfold. 

当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。

 

Whenthewolfgrowsold,thecrowsridehim. 

狼老被鸦欺。

 

Manistomaneitheragodorawolf. 

人与人交往,不是上帝就是狼。

 

Agrowingyouthhasawolfinhisbelly. 

青年成长时,食量大如狼。

 

Thelionisknownbyhisclaws(paw). 

狮以爪闻名。

 

Thelionisnotsofierceasheispainted. 

狮子没有画上的凶猛。

 

Abarkingdogisbetterthanasleepinglion. 

吠犬胜于睡狮。

 

Itisnotgoodtowakeasleepinglion. 

睡狮莫惊。

 

Thelion'sskinisnevercheap. 

狮皮从不贱。

 

Destroythelionwhileheisyetbutawhelp. 

杀狮应在幼小时。

 

Thetigerthathasoncetastedbloodisneversatedwiththetasteofit. 

一次尝到血,虎欲永难遏。

 

Hewhoridesatigerisafraidtodismount. 

骑虎难下。

 

Theleopardcanneverchangeitsspots. 

花豹永不能改变身上的斑点(指:

本性难移)。

 

Kingsandbearsoftworrykeepers. 

国王和熊,常使守护人忧心忡忡。

 

Hewhosharethhoneywiththebearhaththeleastpartofit. 

与熊分蜜糖,只得一点尝。

 

Donotsellthebear'sskinbeforeyouhavecaughtthebear. 

熊未到手休卖皮(勿过早乐观)。

 

Wherethedeerisslain,someofherbloodwilllie. 

鹿死总有血迹留。

 

Therageofawildboarisabletospoilmorethanonewood. 

野猪一怒毁树多。

 

Anape'sanape,avarlet'savarlet,thoughtheybecladinsilkorscarlet. 

尽管衣绸穿红,猿猴还是猿猴,侍从还是侍从。

 

Anarmyofstagsledbyalionwouldbemoreformidablethanoneoflionsledbyastag. 

一只狮子率领的一群鹿,比一只鹿率领的一头狮子更难对付。

 

Abadcustomislikeagoodcake,betterbrodenthankept. 

坏习惯象饼子,碎了比保存起来好。

 

Abaldheadissoonshaven. 

光脑袋,剃得快。

 

Ablindmanwillnotthankyouforalooking-glass. 

瞎子不谢赠镜人。

 

Aborrowedcloakdoesnotkeeponewarm. 

借来的大氅不暖身。

 

Abraveretreatisabraveexploit. 

勇退即勇绩。

 

Accidentswillhappeninthebestregulatedfamilies. 

即使家规严,丑事总难免。

 

Acandlelightsothersandconsumesitself. 

腊烛照亮了别人,毁灭了自己。

 

Aconstantguestisneverwelcome. 

常来之客不会受欢迎。

 

Acrackedbellcanneversoundwell(isneversound). 

破钟无好音。

 

Acrownisnocurefortheheadache. 

王冠难治头痛。

 

Adrowningmanwillcatchatastraw. 

溺水者见草也要抓;急何能择。

Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk. 

鸟以声闻,人以言知。

 

Itisanillbirdthatfoulsitsownnest. 

家丑不可外扬。

 

Eaglesflyalone,butsheepflocktogether. 

鹰爱独飞羊爱群。

 

Akitewillneverbeagoodhawk. 

鸢永不会变成隼。

 

Emptyhandsnohawkallure. 

空手不能诱鹰来。

 

Thecrowthinkshisownbirdfairest. 

乌鸦总以为自己的雏鸟最美。

 

Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften. 

乌鸦不管怎样经常洗澡,也不会变白。

 

Wheresoeverthecarcaseis,therewilltheravensbegatheredtogether. 

哪里有死尸,乌鸦就成群。

 

Oneswallowdoesnotmakeasummer. 

一燕不能成夏天(不可仅凭一种现象而遽作判断)。

 

Thesnailslidesupthetoweratlastthoughtheswallowmountethitsooner. 

燕子一飞就上塔,蜗牛悄悄爬,最后也上塔。

 

ThecuckoocomesinApril,andstaysthemonthofMay;singsasongatMidsummer,andthengoesaway. 

布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。

 

Iftheskyfalls,weshallcatchlarks. 

天垮正好抓云雀;不要杞人忧天。

 

Anowlisthekingofthenight. 

猫头鹰是黑夜之王。

 

Whentheowlsings,thenightingalewillholdherpeace. 

枭鸟唱歌,夜莺屏息。

 

Catshidetheirpaws. 

猫儿不露爪。

 

Aglovedcatcatchesnomice. 

戴手套的猫抓不到老鼠。

 

Whenthecat'saway,themicewillplay. 

猫儿不在家,老鼠就玩耍;猫儿不在耗子闹。

 

Alewillmakecatspeak. 

喝了淡啤酒,猫也会开口;酒后使人说话多。

 

Ablatecatmakesaproudmouse. 

猫儿腼腆,老鼠翻天。

 

Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage. 

黄鼠狼跟猫儿成亲,预兆不佳。

 

Thecatanddogmaykiss,yetarenonethebetterfriends. 

猫狗虽相吻,总难成好友。

 

Allcatslovefishbutfeartowettheirpaws. 

猫儿**鱼,却怕爪弄湿;想获得珍品的人不愿冒必要的风险。

 

Acatmaylookataking. 

猫也有权看国王;小人物也该有些权利。

 

Itissaidthat"cathathninelives",yetcarewouldwearthemallout. 

据说猫儿有九命,忧虑多时也伤身。

 

Anolddogbitessore. 

老狗咬人咬得狠。

 

Bewareofasilentdogandstillwater. 

哑狗和静水,二者都得防。

 

Barkingdogsseldombite. 

爱吠的狗不咬人。

 

Adogwillnothowlifyoubeathimwithabone. 

肉骨头打狗狗不叫。

 

Dogsthatbarkatadistancebitenotathand. 

远处狗就叫,近身不会咬。

 

Iftheolddogbarks,hegivescounsel. 

老狗叫,是忠告。

 

Ineverycountrydogsbite. 

天下有狗都咬人。

 

Hungrydogswilleatdirtypuddings. 

饿狗也吃脏布丁;饥不择食。

 

Dogswagtheirtailsnotsomuchinlovetoyouasyourbread. 

狗儿把尾摇,爱的是面包。

 

Allarenotthievesthatdogsbarkat. 

狗吠的人并非都是小偷。

 

Everydogisvaliantathisowndoor. 

站在家门口,狗也雄纠纠。

 

Everydogisalionathome. 

狗在家中,八面威风。

 

Whilethedoggnawsbone,companionswouldbenone. 

狗啃骨头无同伴。

 

Twodogsstriveforabone,thethirdrunsawaywithit. 

两狗相争一骨头,第三只狗衔起走。

 

Maddogbiteshismaster. 

疯狗咬主人。

 

Toomuchpuddingwillchokedog. 

布丁太多噎死狗。

 

Donotgiveadogbreadeverytimehewagshistail. 

莫因狗尾摇,次次丢面包。

 

Alivingdogisbetterthanadeadlion. 

活狗胜于死狮。

 

Loveme,lovemydog. 

爱屋及乌。

 

Letsleepingdoglie. 

勿惊卧狗;切莫惹是生非。

 

Helpthedogoverthestile. 

助人度过难关。

 

Everydoghashisday. 

片瓦也有翻身日;人人都有得意时。

 

Giveadogabadnameandhanghim. 

欲加之罪,何患无辞。

 

Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindastick. 

有心打狗好找棍;欲加之罪,何患无辞。

 

Anolddogcannotalteritswayofbarking. 

老狗难改常吠声。

 

Whenadogisdrowning,everyoneoffershimdrink. 

待到狗溺水,众人给水喝。

 

Aswineoverfatisthecauseofhisownbane. 

猪死都因身过肥;象以齿焚。

 

Pigsmayfly,buttheyareveryunlikelybirds. 

猪儿纵会飞,终究不是鸟。

 

Nevercastyourpearlsbeforeswine. 

不要把珍贵之物送给不识货的人;勿明珠暗投;勿对牛弹琴。

 

Youcannotmakeasilkpurseoutofasow'sear. 

猪耳朵做不成丝钱包;巧妇难为无米之炊。

 

Thecowthat'sfirstupgetsthefirstofthedew. 

早起母牛先得露。

 

Notallbutterthatthecowyields. 

母牛所产的未必全是黄油。

 

Manygoodcowshaveevilcalves. 

很多好母牛,会生坏小犊。

 

Youcannotsellthecowandsupthemilk. 

不能既要卖母牛,又想喝牛奶。

 

Oldoxenhavestiffhorns. 

牛老角硬。

 

Theoxisneverwoe,tillhetotheharrowgo. 

挂耙去耕地,牛才知辛苦。

 

Anoxistakenbythehorns,andthemanbythetongue. 

牛因角被执,人因舌陷身。

 

Iftheoxfalls,whetyourknife. 

牛一倒,快磨刀;人遭难,众人踩。

 

Theblackoxhastrodonhisfoot. 

祸事临头。

 

Theoxwhenweariesttreadssurest. 

牛困走得稳。

 

Thebesthorseneedsbreaking,andtheaptestchildneedsteaching. 

最好的马儿要人驯,最伶俐的孩子要人训。

 

Ahorsethatwillnotcarryasaddlemusthavenooats. 

不愿加鞍的马,不得吃燕麦。

 

Agoodhorseoftneedsagoodspur. 

好马常需好靴刺。

 

Itisthebridleandspurthatmakesagoodhorse. 

要把马练好,缰绳靴刺少不了。

 

Aboisteroushorsemusthavearoughbridle. 

烈马要套粗笼头。

 

Heisagentlehorsethatnevercasthisrider. 

驯良的马绝不会把骑手甩倒。

 

'Tisagoodhorsethatneverstumbles. 

好马不失蹄。

 

Thefaultofthehorseisputonthesaddle. 

马劣动怪马鞍坏。

 

Mettleisdangerousinablindhorse. 

瞎马鼓勇气,正是危险事。

 

Oldwoodisbesttoburn,oldhorsetoride. 

老柴好烧,老马好骑。

 

Everyhorsethinkshissackheaviest. 

每匹马都认为自己驮的袋子最重。

 

Youmayknowthehorsebyhisharness. 

观马具可知马性。

Eitherwinthehorseorlosethesaddle. 

不是全赢,就是全输;孤注一

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2