经典英语谚语2.docx
《经典英语谚语2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语谚语2.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
经典英语谚语2
Agalledhorsewillnotendurethecomb.
擦伤的马不耐梳。
Youcantakeahorsetothewater,butyoucannotmakehimdrink.
牵马河边易,逼马饮水难;不要逼人做他不愿做的事。
Don'tswaphorseswhencrossingastream.
行至中流不换马;危难之时不宜作大变动。
Anassendureshisburden,butnotmorethanhisburden.
驴子能负重,过重也难负。
Whereveranassfalleth,therewillheneverfallagain.
驴子绝不会在同样的地点跌倒两次。
Thebrayingofanassdoesnotreachheaven.
驴子的叫声传不到天上。
Thefaultoftheassmustnotbelaiduponthepacksaddle.
驴子不乖,休怪驮鞍。
Ahorseisneitherbetternorworseforhistrappings.
相马不可凭马饰。
Hewhowantsamulewithoutfault,mustwalkonfoot.
指望驴子无缺点,只有自己徒步行。
Acoltyoumaybreak,butanoldhorseyounevercan.
小驹犹可练,老马最难驯。
Onesheepfollowsanother.
一羊跟一羊(指盲从)。
Ifonesheepleapo'erthedyke,alltherestwillfollow.
一羊跳过沟,众羊跟着跳。
Thereisablacksheepineveryflock.
败类处处有;害群之马处处有。
Onescabbedsheepwillmarawholeflock.
一羊生癣,群羊受害。
Everytimethesheepbleatsitlosesamouthful.
羊每叫一次,就少吃一口。
Onebutcherdoesnotfearmanysheep.
屠夫不怕羊多。
Itisafoolishsheepthatmakesthewolfhisconfessor.
蠢羊才向狼忏悔。
Thedustraisedbythesheepdoesnotchokethewolf.
羊踩起的灰尘挡不住狼。
Carrioncrowsbewailthedeadsheepandtheneatthem.
乌鸦吃死羊,先要哭一场;猫哭老鼠假慈悲。
Thelifeofthewolfisthedeathofthelamb.
有活的狼就有死的羔羊。
Assoongoestheyounglamb'sskintothemarketastheoldewe's.
老羊皮上了市,小羊皮也跟着来。
Youhavenogoats,andyetyousellkids.
没有老山羊,还把小羊卖。
Ifthebeardwereall,thegoatmightpreach.
如果长胡就好,山羊也可讲道。
Alazysheepthinksitswoolheavy.
懒羊自觉羊毛重。
Hethatwillhaveaharetobreakfastmusthuntovernight.
早餐想吃野兔肉,头晚就须去捕捉。
Ifyourunaftertwohares,youwillcatchneither.
同时追两兔,一只也难捕。
Oneshouldnotrunwiththehareandhuntwiththehounds.
不应两面讨好。
Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping.
兔子睡大觉,乌龟跑第一。
Firstcatchyourharethencookhim.
要兔子肉,先要把兔捉;先抓兔子后烹调(勿谋之过早)。
Thefoxisknownbyhisbrush.
狐狸只因尾巴大,所以人人认识他。
Thefoxsmellshisownstinkfirst.
狐狸有恶臭,自己先嗅出。
Thefoxmaygrowgrey,butnevergood.
狐狸活到老,永远难变好。
Thetaildoesoftencatchthefox.
狐狸被抓,都因尾巴。
Itisanevilsigntoseeafoxlickalamb.
狐狸舔羔羊,不是好迹象。
Whenthefoxpreacheth,thenbewareyourgeese.
每逢狐狸讲道,当心鹅儿遭殃。
Anoldfoxisnoteasilysnared.
老狐狸难得陷罗网。
Oldfoxeswantnotutors.
老狐不须教师教。
Thesleepingfoxcatchesnopoultry.
睡着的狐狸捉不到鸡。
Youcanhavenomoreofthefoxthantheskin.
狐狸除了皮,旁的全无用。
Thefoxthathadlostitstailwouldpersuadeothersoutoftheirs.
一条狐狸丢尾巴,就劝旁的也丢它。
Afoxshouldnotbeofthejuryatagoose'strial.
审鹅不应狐陪审。
Thefox'swileswillneverenterthelion'shead.
狐狸的诡计永远进不了狮子的头脑。
Theoldgooseplaysnotwithfoxes.
老鹅不跟狐狸耍。
Thewolfandfoxarebothprivateers.
狐狸与狼,抢劫大王。
Thewolfmaylosehisteeth,butneverhisnature.
狼牙会掉,狼性难改。
Athiefknowsathiefasawolfknowsawolf.
小偷识小偷,正象狼识狼。
Hungerfetchesthewolfoutofthewoods.
饥饿引狼出森林。
Giveneverthewolfthewether.
莫把阉羊送给狼。
Whokeepscompanywiththewolfwilllearntohowl.
与狼相结交,就会学狼嚎。
Thelonesheepisindangerofthewolf.
孤羊逢狼,必然遭殃。
Itismadnessforasheeptotreatofpeacewithawolf.
跟狼讲和平,此羊必癫狂。
Bylittleandlittlethewolfeateththesheep.
狼吃羊,一只一只进肚肠。
Thedeathofwolvesisthesafetyofthesheep.
群狼一死众羊安。
Whileyoutrusttothedog,thewolfslipsintothesheepfold.
当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。
Whenthewolfgrowsold,thecrowsridehim.
狼老被鸦欺。
Manistomaneitheragodorawolf.
人与人交往,不是上帝就是狼。
Agrowingyouthhasawolfinhisbelly.
青年成长时,食量大如狼。
Thelionisknownbyhisclaws(paw).
狮以爪闻名。
Thelionisnotsofierceasheispainted.
狮子没有画上的凶猛。
Abarkingdogisbetterthanasleepinglion.
吠犬胜于睡狮。
Itisnotgoodtowakeasleepinglion.
睡狮莫惊。
Thelion'sskinisnevercheap.
狮皮从不贱。
Destroythelionwhileheisyetbutawhelp.
杀狮应在幼小时。
Thetigerthathasoncetastedbloodisneversatedwiththetasteofit.
一次尝到血,虎欲永难遏。
Hewhoridesatigerisafraidtodismount.
骑虎难下。
Theleopardcanneverchangeitsspots.
花豹永不能改变身上的斑点(指:
本性难移)。
Kingsandbearsoftworrykeepers.
国王和熊,常使守护人忧心忡忡。
Hewhosharethhoneywiththebearhaththeleastpartofit.
与熊分蜜糖,只得一点尝。
Donotsellthebear'sskinbeforeyouhavecaughtthebear.
熊未到手休卖皮(勿过早乐观)。
Wherethedeerisslain,someofherbloodwilllie.
鹿死总有血迹留。
Therageofawildboarisabletospoilmorethanonewood.
野猪一怒毁树多。
Anape'sanape,avarlet'savarlet,thoughtheybecladinsilkorscarlet.
尽管衣绸穿红,猿猴还是猿猴,侍从还是侍从。
Anarmyofstagsledbyalionwouldbemoreformidablethanoneoflionsledbyastag.
一只狮子率领的一群鹿,比一只鹿率领的一头狮子更难对付。
Abadcustomislikeagoodcake,betterbrodenthankept.
坏习惯象饼子,碎了比保存起来好。
Abaldheadissoonshaven.
光脑袋,剃得快。
Ablindmanwillnotthankyouforalooking-glass.
瞎子不谢赠镜人。
Aborrowedcloakdoesnotkeeponewarm.
借来的大氅不暖身。
Abraveretreatisabraveexploit.
勇退即勇绩。
Accidentswillhappeninthebestregulatedfamilies.
即使家规严,丑事总难免。
Acandlelightsothersandconsumesitself.
腊烛照亮了别人,毁灭了自己。
Aconstantguestisneverwelcome.
常来之客不会受欢迎。
Acrackedbellcanneversoundwell(isneversound).
破钟无好音。
Acrownisnocurefortheheadache.
王冠难治头痛。
Adrowningmanwillcatchatastraw.
溺水者见草也要抓;急何能择。
Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.
鸟以声闻,人以言知。
Itisanillbirdthatfoulsitsownnest.
家丑不可外扬。
Eaglesflyalone,butsheepflocktogether.
鹰爱独飞羊爱群。
Akitewillneverbeagoodhawk.
鸢永不会变成隼。
Emptyhandsnohawkallure.
空手不能诱鹰来。
Thecrowthinkshisownbirdfairest.
乌鸦总以为自己的雏鸟最美。
Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften.
乌鸦不管怎样经常洗澡,也不会变白。
Wheresoeverthecarcaseis,therewilltheravensbegatheredtogether.
哪里有死尸,乌鸦就成群。
Oneswallowdoesnotmakeasummer.
一燕不能成夏天(不可仅凭一种现象而遽作判断)。
Thesnailslidesupthetoweratlastthoughtheswallowmountethitsooner.
燕子一飞就上塔,蜗牛悄悄爬,最后也上塔。
ThecuckoocomesinApril,andstaysthemonthofMay;singsasongatMidsummer,andthengoesaway.
布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。
Iftheskyfalls,weshallcatchlarks.
天垮正好抓云雀;不要杞人忧天。
Anowlisthekingofthenight.
猫头鹰是黑夜之王。
Whentheowlsings,thenightingalewillholdherpeace.
枭鸟唱歌,夜莺屏息。
Catshidetheirpaws.
猫儿不露爪。
Aglovedcatcatchesnomice.
戴手套的猫抓不到老鼠。
Whenthecat'saway,themicewillplay.
猫儿不在家,老鼠就玩耍;猫儿不在耗子闹。
Alewillmakecatspeak.
喝了淡啤酒,猫也会开口;酒后使人说话多。
Ablatecatmakesaproudmouse.
猫儿腼腆,老鼠翻天。
Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage.
黄鼠狼跟猫儿成亲,预兆不佳。
Thecatanddogmaykiss,yetarenonethebetterfriends.
猫狗虽相吻,总难成好友。
Allcatslovefishbutfeartowettheirpaws.
猫儿**鱼,却怕爪弄湿;想获得珍品的人不愿冒必要的风险。
Acatmaylookataking.
猫也有权看国王;小人物也该有些权利。
Itissaidthat"cathathninelives",yetcarewouldwearthemallout.
据说猫儿有九命,忧虑多时也伤身。
Anolddogbitessore.
老狗咬人咬得狠。
Bewareofasilentdogandstillwater.
哑狗和静水,二者都得防。
Barkingdogsseldombite.
爱吠的狗不咬人。
Adogwillnothowlifyoubeathimwithabone.
肉骨头打狗狗不叫。
Dogsthatbarkatadistancebitenotathand.
远处狗就叫,近身不会咬。
Iftheolddogbarks,hegivescounsel.
老狗叫,是忠告。
Ineverycountrydogsbite.
天下有狗都咬人。
Hungrydogswilleatdirtypuddings.
饿狗也吃脏布丁;饥不择食。
Dogswagtheirtailsnotsomuchinlovetoyouasyourbread.
狗儿把尾摇,爱的是面包。
Allarenotthievesthatdogsbarkat.
狗吠的人并非都是小偷。
Everydogisvaliantathisowndoor.
站在家门口,狗也雄纠纠。
Everydogisalionathome.
狗在家中,八面威风。
Whilethedoggnawsbone,companionswouldbenone.
狗啃骨头无同伴。
Twodogsstriveforabone,thethirdrunsawaywithit.
两狗相争一骨头,第三只狗衔起走。
Maddogbiteshismaster.
疯狗咬主人。
Toomuchpuddingwillchokedog.
布丁太多噎死狗。
Donotgiveadogbreadeverytimehewagshistail.
莫因狗尾摇,次次丢面包。
Alivingdogisbetterthanadeadlion.
活狗胜于死狮。
Loveme,lovemydog.
爱屋及乌。
Letsleepingdoglie.
勿惊卧狗;切莫惹是生非。
Helpthedogoverthestile.
助人度过难关。
Everydoghashisday.
片瓦也有翻身日;人人都有得意时。
Giveadogabadnameandhanghim.
欲加之罪,何患无辞。
Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindastick.
有心打狗好找棍;欲加之罪,何患无辞。
Anolddogcannotalteritswayofbarking.
老狗难改常吠声。
Whenadogisdrowning,everyoneoffershimdrink.
待到狗溺水,众人给水喝。
Aswineoverfatisthecauseofhisownbane.
猪死都因身过肥;象以齿焚。
Pigsmayfly,buttheyareveryunlikelybirds.
猪儿纵会飞,终究不是鸟。
Nevercastyourpearlsbeforeswine.
不要把珍贵之物送给不识货的人;勿明珠暗投;勿对牛弹琴。
Youcannotmakeasilkpurseoutofasow'sear.
猪耳朵做不成丝钱包;巧妇难为无米之炊。
Thecowthat'sfirstupgetsthefirstofthedew.
早起母牛先得露。
Notallbutterthatthecowyields.
母牛所产的未必全是黄油。
Manygoodcowshaveevilcalves.
很多好母牛,会生坏小犊。
Youcannotsellthecowandsupthemilk.
不能既要卖母牛,又想喝牛奶。
Oldoxenhavestiffhorns.
牛老角硬。
Theoxisneverwoe,tillhetotheharrowgo.
挂耙去耕地,牛才知辛苦。
Anoxistakenbythehorns,andthemanbythetongue.
牛因角被执,人因舌陷身。
Iftheoxfalls,whetyourknife.
牛一倒,快磨刀;人遭难,众人踩。
Theblackoxhastrodonhisfoot.
祸事临头。
Theoxwhenweariesttreadssurest.
牛困走得稳。
Thebesthorseneedsbreaking,andtheaptestchildneedsteaching.
最好的马儿要人驯,最伶俐的孩子要人训。
Ahorsethatwillnotcarryasaddlemusthavenooats.
不愿加鞍的马,不得吃燕麦。
Agoodhorseoftneedsagoodspur.
好马常需好靴刺。
Itisthebridleandspurthatmakesagoodhorse.
要把马练好,缰绳靴刺少不了。
Aboisteroushorsemusthavearoughbridle.
烈马要套粗笼头。
Heisagentlehorsethatnevercasthisrider.
驯良的马绝不会把骑手甩倒。
'Tisagoodhorsethatneverstumbles.
好马不失蹄。
Thefaultofthehorseisputonthesaddle.
马劣动怪马鞍坏。
Mettleisdangerousinablindhorse.
瞎马鼓勇气,正是危险事。
Oldwoodisbesttoburn,oldhorsetoride.
老柴好烧,老马好骑。
Everyhorsethinkshissackheaviest.
每匹马都认为自己驮的袋子最重。
Youmayknowthehorsebyhisharness.
观马具可知马性。
Eitherwinthehorseorlosethesaddle.
不是全赢,就是全输;孤注一