经典英语谚语2Word下载.docx

上传人:b****2 文档编号:3293644 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:20 大小:30KB
下载 相关 举报
经典英语谚语2Word下载.docx_第1页
第1页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第2页
第2页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第3页
第3页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第4页
第4页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第5页
第5页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第6页
第6页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第7页
第7页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第8页
第8页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第9页
第9页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第10页
第10页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第11页
第11页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第12页
第12页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第13页
第13页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第14页
第14页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第15页
第15页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第16页
第16页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第17页
第17页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第18页
第18页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第19页
第19页 / 共20页
经典英语谚语2Word下载.docx_第20页
第20页 / 共20页
亲,该文档总共20页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

经典英语谚语2Word下载.docx

《经典英语谚语2Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语谚语2Word下载.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

经典英语谚语2Word下载.docx

羊每叫一次,就少吃一口。

Onebutcherdoesnotfearmanysheep. 

屠夫不怕羊多。

Itisafoolishsheepthatmakesthewolfhisconfessor. 

蠢羊才向狼忏悔。

Thedustraisedbythesheepdoesnotchokethewolf. 

羊踩起的灰尘挡不住狼。

Carrioncrowsbewailthedeadsheepandtheneatthem. 

乌鸦吃死羊,先要哭一场;

猫哭老鼠假慈悲。

Thelifeofthewolfisthedeathofthelamb. 

有活的狼就有死的羔羊。

Assoongoestheyounglamb'

sskintothemarketastheoldewe'

s. 

老羊皮上了市,小羊皮也跟着来。

Youhavenogoats,andyetyousellkids. 

没有老山羊,还把小羊卖。

Ifthebeardwereall,thegoatmightpreach. 

如果长胡就好,山羊也可讲道。

Alazysheepthinksitswoolheavy. 

懒羊自觉羊毛重。

Hethatwillhaveaharetobreakfastmusthuntovernight. 

早餐想吃野兔肉,头晚就须去捕捉。

Ifyourunaftertwohares,youwillcatchneither. 

同时追两兔,一只也难捕。

Oneshouldnotrunwiththehareandhuntwiththehounds. 

不应两面讨好。

Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping. 

兔子睡大觉,乌龟跑第一。

Firstcatchyourharethencookhim. 

要兔子肉,先要把兔捉;

先抓兔子后烹调(勿谋之过早)。

Thefoxisknownbyhisbrush. 

狐狸只因尾巴大,所以人人认识他。

Thefoxsmellshisownstinkfirst. 

狐狸有恶臭,自己先嗅出。

Thefoxmaygrowgrey,butnevergood. 

狐狸活到老,永远难变好。

Thetaildoesoftencatchthefox. 

狐狸被抓,都因尾巴。

Itisanevilsigntoseeafoxlickalamb. 

狐狸舔羔羊,不是好迹象。

Whenthefoxpreacheth,thenbewareyourgeese. 

每逢狐狸讲道,当心鹅儿遭殃。

Anoldfoxisnoteasilysnared. 

老狐狸难得陷罗网。

Oldfoxeswantnotutors. 

老狐不须教师教。

Thesleepingfoxcatchesnopoultry. 

睡着的狐狸捉不到鸡。

Youcanhavenomoreofthefoxthantheskin. 

狐狸除了皮,旁的全无用。

Thefoxthathadlostitstailwouldpersuadeothersoutoftheirs. 

一条狐狸丢尾巴,就劝旁的也丢它。

Afoxshouldnotbeofthejuryatagoose'

strial. 

审鹅不应狐陪审。

Thefox'

swileswillneverenterthelion'

shead. 

狐狸的诡计永远进不了狮子的头脑。

Theoldgooseplaysnotwithfoxes. 

老鹅不跟狐狸耍。

Thewolfandfoxarebothprivateers. 

狐狸与狼,抢劫大王。

Thewolfmaylosehisteeth,butneverhisnature. 

狼牙会掉,狼性难改。

Athiefknowsathiefasawolfknowsawolf. 

小偷识小偷,正象狼识狼。

Hungerfetchesthewolfoutofthewoods. 

饥饿引狼出森林。

Giveneverthewolfthewether. 

莫把阉羊送给狼。

Whokeepscompanywiththewolfwilllearntohowl. 

与狼相结交,就会学狼嚎。

Thelonesheepisindangerofthewolf. 

孤羊逢狼,必然遭殃。

Itismadnessforasheeptotreatofpeacewithawolf. 

跟狼讲和平,此羊必癫狂。

Bylittleandlittlethewolfeateththesheep. 

狼吃羊,一只一只进肚肠。

Thedeathofwolvesisthesafetyofthesheep. 

群狼一死众羊安。

Whileyoutrusttothedog,thewolfslipsintothesheepfold. 

当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。

Whenthewolfgrowsold,thecrowsridehim. 

狼老被鸦欺。

Manistomaneitheragodorawolf. 

人与人交往,不是上帝就是狼。

Agrowingyouthhasawolfinhisbelly. 

青年成长时,食量大如狼。

Thelionisknownbyhisclaws(paw). 

狮以爪闻名。

Thelionisnotsofierceasheispainted. 

狮子没有画上的凶猛。

Abarkingdogisbetterthanasleepinglion. 

吠犬胜于睡狮。

Itisnotgoodtowakeasleepinglion. 

睡狮莫惊。

Thelion'

sskinisnevercheap. 

狮皮从不贱。

Destroythelionwhileheisyetbutawhelp. 

杀狮应在幼小时。

Thetigerthathasoncetastedbloodisneversatedwiththetasteofit. 

一次尝到血,虎欲永难遏。

Hewhoridesatigerisafraidtodismount. 

骑虎难下。

Theleopardcanneverchangeitsspots. 

花豹永不能改变身上的斑点(指:

本性难移)。

Kingsandbearsoftworrykeepers. 

国王和熊,常使守护人忧心忡忡。

Hewhosharethhoneywiththebearhaththeleastpartofit. 

与熊分蜜糖,只得一点尝。

Donotsellthebear'

sskinbeforeyouhavecaughtthebear. 

熊未到手休卖皮(勿过早乐观)。

Wherethedeerisslain,someofherbloodwilllie. 

鹿死总有血迹留。

Therageofawildboarisabletospoilmorethanonewood. 

野猪一怒毁树多。

Anape'

sanape,avarlet'

savarlet,thoughtheybecladinsilkorscarlet. 

尽管衣绸穿红,猿猴还是猿猴,侍从还是侍从。

Anarmyofstagsledbyalionwouldbemoreformidablethanoneoflionsledbyastag. 

一只狮子率领的一群鹿,比一只鹿率领的一头狮子更难对付。

Abadcustomislikeagoodcake,betterbrodenthankept. 

坏习惯象饼子,碎了比保存起来好。

Abaldheadissoonshaven. 

光脑袋,剃得快。

Ablindmanwillnotthankyouforalooking-glass. 

瞎子不谢赠镜人。

Aborrowedcloakdoesnotkeeponewarm. 

借来的大氅不暖身。

Abraveretreatisabraveexploit. 

勇退即勇绩。

Accidentswillhappeninthebestregulatedfamilies. 

即使家规严,丑事总难免。

Acandlelightsothersandconsumesitself. 

腊烛照亮了别人,毁灭了自己。

Aconstantguestisneverwelcome. 

常来之客不会受欢迎。

Acrackedbellcanneversoundwell(isneversound). 

破钟无好音。

Acrownisnocurefortheheadache. 

王冠难治头痛。

Adrowningmanwillcatchatastraw. 

溺水者见草也要抓;

急何能择。

Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk. 

鸟以声闻,人以言知。

Itisanillbirdthatfoulsitsownnest. 

家丑不可外扬。

Eaglesflyalone,butsheepflocktogether. 

鹰爱独飞羊爱群。

Akitewillneverbeagoodhawk. 

鸢永不会变成隼。

Emptyhandsnohawkallure. 

空手不能诱鹰来。

Thecrowthinkshisownbirdfairest. 

乌鸦总以为自己的雏鸟最美。

Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften. 

乌鸦不管怎样经常洗澡,也不会变白。

Wheresoeverthecarcaseis,therewilltheravensbegatheredtogether. 

哪里有死尸,乌鸦就成群。

Oneswallowdoesnotmakeasummer. 

一燕不能成夏天(不可仅凭一种现象而遽作判断)。

Thesnailslidesupthetoweratlastthoughtheswallowmountethitsooner. 

燕子一飞就上塔,蜗牛悄悄爬,最后也上塔。

ThecuckoocomesinApril,andstaysthemonthofMay;

singsasongatMidsummer,andthengoesaway. 

布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。

Iftheskyfalls,weshallcatchlarks. 

天垮正好抓云雀;

不要杞人忧天。

Anowlisthekingofthenight. 

猫头鹰是黑夜之王。

Whentheowlsings,thenightingalewillholdherpeace. 

枭鸟唱歌,夜莺屏息。

Catshidetheirpaws. 

猫儿不露爪。

Aglovedcatcatchesnomice. 

戴手套的猫抓不到老鼠。

Whenthecat'

saway,themicewillplay. 

猫儿不在家,老鼠就玩耍;

猫儿不在耗子闹。

Alewillmakecatspeak. 

喝了淡啤酒,猫也会开口;

酒后使人说话多。

Ablatecatmakesaproudmouse. 

猫儿腼腆,老鼠翻天。

Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage. 

黄鼠狼跟猫儿成亲,预兆不佳。

Thecatanddogmaykiss,yetarenonethebetterfriends. 

猫狗虽相吻,总难成好友。

Allcatslovefishbutfeartowettheirpaws. 

猫儿**鱼,却怕爪弄湿;

想获得珍品的人不愿冒必要的风险。

Acatmaylookataking. 

猫也有权看国王;

小人物也该有些权利。

Itissaidthat"

cathathninelives"

yetcarewouldwearthemallout. 

据说猫儿有九命,忧虑多时也伤身。

Anolddogbitessore. 

老狗咬人咬得狠。

Bewareofasilentdogandstillwater. 

哑狗和静水,二者都得防。

Barkingdogsseldombite. 

爱吠的狗不咬人。

Adogwillnothowlifyoubeathimwithabone. 

肉骨头打狗狗不叫。

Dogsthatbarkatadistancebitenotathand. 

远处狗就叫,近身不会咬。

Iftheolddogbarks,hegivescounsel. 

老狗叫,是忠告。

Ineverycountrydogsbite. 

天下有狗都咬人。

Hungrydogswilleatdirtypuddings. 

饿狗也吃脏布丁;

饥不择食。

Dogswagtheirtailsnotsomuchinlovetoyouasyourbread. 

狗儿把尾摇,爱的是面包。

Allarenotthievesthatdogsbarkat. 

狗吠的人并非都是小偷。

Everydogisvaliantathisowndoor. 

站在家门口,狗也雄纠纠。

Everydogisalionathome. 

狗在家中,八面威风。

Whilethedoggnawsbone,companionswouldbenone. 

狗啃骨头无同伴。

Twodogsstriveforabone,thethirdrunsawaywithit. 

两狗相争一骨头,第三只狗衔起走。

Maddogbiteshismaster. 

疯狗咬主人。

Toomuchpuddingwillchokedog. 

布丁太多噎死狗。

Donotgiveadogbreadeverytimehewagshistail. 

莫因狗尾摇,次次丢面包。

Alivingdogisbetterthanadeadlion. 

活狗胜于死狮。

Loveme,lovemydog. 

爱屋及乌。

Letsleepingdoglie. 

勿惊卧狗;

切莫惹是生非。

Helpthedogoverthestile. 

助人度过难关。

Everydoghashisday. 

片瓦也有翻身日;

人人都有得意时。

Giveadogabadnameandhanghim. 

欲加之罪,何患无辞。

Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindastick. 

有心打狗好找棍;

Anolddogcannotalteritswayofbarking. 

老狗难改常吠声。

Whenadogisdrowning,everyoneoffershimdrink. 

待到狗溺水,众人给水喝。

Aswineoverfatisthecauseofhisownbane. 

猪死都因身过肥;

象以齿焚。

Pigsmayfly,buttheyareveryunlikelybirds. 

猪儿纵会飞,终究不是鸟。

Nevercastyourpearlsbeforeswine. 

不要把珍贵之物送给不识货的人;

勿明珠暗投;

勿对牛弹琴。

Youcannotmakeasilkpurseoutofasow'

sear. 

猪耳朵做不成丝钱包;

巧妇难为无米之炊。

Thecowthat'

sfirstupgetsthefirstofthedew. 

早起母牛先得露。

Notallbutterthatthecowyields. 

母牛所产的未必全是黄油。

Manygoodcowshaveevilcalves. 

很多好母牛,会生坏小犊。

Youcannotsellthecowandsupthemilk. 

不能既要卖母牛,又想喝牛奶。

Oldoxenhavestiffhorns. 

牛老角硬。

Theoxisneverwoe,tillhetotheharrowgo. 

挂耙去耕地,牛才知辛苦。

Anoxistakenbythehorns,andthemanbythetongue. 

牛因角被执,人因舌陷身。

Iftheoxfalls,whetyourknife. 

牛一倒,快磨刀;

人遭难,众人踩。

Theblackoxhastrodonhisfoot. 

祸事临头。

Theoxwhenweariesttreadssurest. 

牛困走得稳。

Thebesthorseneedsbreaking,andtheaptestchildneedsteaching. 

最好的马儿要人驯,最伶俐的孩子要人训。

Ahorsethatwillnotcarryasaddlemusthavenooats. 

不愿加鞍的马,不得吃燕麦。

Agoodhorseoftneedsagoodspur. 

好马常需好靴刺。

Itisthebridleandspurthatmakesagoodhorse. 

要把马练好,缰绳靴刺少不了。

Aboisteroushorsemusthavearoughbridle. 

烈马要套粗笼头。

Heisagentlehorsethatnevercasthisrider. 

驯良的马绝不会把骑手甩倒。

'

Tisagoodhorsethatneverstumbles. 

好马不失蹄。

Thefaultofthehorseisputonthesaddle. 

马劣动怪马鞍坏。

Mettleisdangerousinablindhorse. 

瞎马鼓勇气,正是危险事。

Oldwoodisbesttoburn,oldhorsetoride. 

老柴好烧,老马好骑。

Everyhorsethinkshissackheaviest. 

每匹马都认为自己驮的袋子最重。

Youmayknowthehorsebyhisharness. 

观马具可知马性。

Eitherwinthehorseorlosethesaddle. 

不是全赢,就是全输;

孤注一

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2