六级仔细阅读真题及解析.docx

上传人:b****2 文档编号:2065102 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:11 大小:104.30KB
下载 相关 举报
六级仔细阅读真题及解析.docx_第1页
第1页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第2页
第2页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第3页
第3页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第4页
第4页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第5页
第5页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第6页
第6页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第7页
第7页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第8页
第8页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第9页
第9页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第10页
第10页 / 共11页
六级仔细阅读真题及解析.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

六级仔细阅读真题及解析.docx

《六级仔细阅读真题及解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级仔细阅读真题及解析.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

六级仔细阅读真题及解析.docx

六级仔细阅读真题及解析

 

2017年12月六级仔细阅读真题及解析(卷二)(总10页)

PassageOne

Questions46to50arebasedonthefollowingpassage.

YoumayhaveheardthatCoca-Colaoncecontainedaningredientcapableofsparkingparticulardevotioninconsumers:

cocaine.The“coca”inthenamereferredtotheextractsofcocaleafthatthedrinksoriginator,chemistJohnPemberton,mixedwithhissugarysyrup(姜汁).Atthetime,cocaleafextractmixedwithwinewasacommontonic(滋补品),andPemberton’ssweetbrewwasawaytogetaroundlocallawsprohibitingthesaleofalcohol.Buttheotherhalfofthenamerepresentsanotheringredient,lessinfamous(名声不好的),perhaps,butalsostrangelypotent:

thekolanut.

InWestAfrica,peoplehavelongchewedkolanutsasstimulants,becausetheycontaincaffeinethatalsooccursnaturallyintea,coffee,andchocolate.Theyalsohaveheartstimulants.

HistorianPaulLovejoyrelatesthatthecultivationofkolanutsinWestAfricaishundredsofyearsold.Theleafy,spreadingtreeswereplantedongravesandaspartoftraditionalrituals.Eventhoughthenuts,whichneedtostaymoist,canbesomewhatdelicatetotransport,traderscarriedthemhundredsofmilesthroughouttheforestsandgrasslands.

Europeansdidnotknowofthemuntilthe1500s,whenPortugueseshipsarrivedonthecoastofwhatisnowSierraLeone.AndwhilethePortuguesetookpartinthetrade,ferryingnutsdownthecoastalongwithothergoods,by1620,whenEnglishexplorerRichardJobsonmadehiswayuptheGambia,thenutswerestillpeculiartohiseyes.

Bythelate19thcentury,kolanutswerebeingshippedbythetonnetoEuropeandtheUS.Manymadetheirwayintomedicines,intendedasakindofenergyboost.OnesuchpopularmedicinaldrinkwasVinMariani,aFrenchproductconsistingofcocaextractmixedwithredwine.ItwascreatedbyaFrenchchemist,AngeloMariani,in1863.SowhenPembertoncreatedhisdrink,itrepresentedanongoingtrend.Whencocaineeventuallyfellfromgraceasabeverageingredient,kola-extractcolasbecamepopular.

Thefirstyearitwasavailable,Coca-ColaaveragednineservingsadayacrossalltheAtlantasodafountainswhereitwassold.Asitgrewmorepopular,thecompanysoldrightstobottlethesoda,soitcouldtraveleasily.TodayaboutbillionCokesarepurchaseddaily.It’sbecomesoiconicthatattemptstochangeitstastein1985—sweeteningitinamoveprojectedtoboostsales—proveddisastrous,withwidespreadangerfromconsumers.“Coca-ColaClassic”,returnedtostoreshelvesjustthreemonthsafterthe“NewCoke”wasreleased.

Thesedays,theCoca-Colarecipeisacloselyguardedsecret.Butit’ssaidtonolongercontainkolanutextract,relyinginsteadonartificialimitationstoachievetheflavour.

你可能听说可口可乐曾经含有一种能够使消费者“死忠”的成分:

可卡因。

名中的“coca”指的是古柯叶的提取物,该饮料的创始人化学家约翰·彭伯顿用它与含糖的姜汁混合在一起。

当时,古柯叶提取物与葡萄酒混合是常见的滋补品,而当地法律禁止出售含酒精饮料,彭伯顿的甜饮则避开了该法律。

“cola”代表另一种成分——可乐果:

尽管名声不太好,但非常给力。

在西非,人们长期以来一直嚼着可乐果作为兴奋剂,因为它们含有咖啡因。

咖啡因在茶、咖啡和巧克力中也天然存在。

它们也有心脏兴奋剂。

历史学家保罗·洛夫乔伊指出,西非的可乐果种植已有数百年的历史。

枝繁叶茂的可乐果树被种植在坟墓上,作为传统仪式的一部分。

尽管可乐果需要保持湿润,在运输上需要谨慎处理,但是贸易商却带着它们穿越森林和草原,运送了数百英里。

直到十六世纪,葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸时,欧洲人才知道它们。

尽管葡萄牙人也加入了可乐果贸易,将可乐果和其他货物一起装船运输,但1620年英国探险家理查德·乔布森前往冈比亚看到可乐果时,仍觉得它奇怪。

到十九世纪后期,可乐果才被大量运往欧洲和美国。

很多可乐果入了药,把它做能量增强剂。

当时有一种受欢迎的药用饮料叫马里亚尼葡萄酒,是一种法国产的古柯提取物与红葡萄酒的混合。

该产品由法国化学家安杰洛·马里亚尼于1863年创建。

所以当彭伯顿创造了他的饮料,代表着不断发展的趋势。

可卡因作为饮料配料最终“失宠”时,可乐果提取物变得受欢迎起来。

第一年,可口可乐在所有亚特兰大的冷饮小卖部的销量只有平均九份每天。

随着它越来越受欢迎,该公司开始销售瓶装苏打水,所以它更便于随身携带。

现在每天的销量高达约十九亿瓶。

可口可乐俨然已成为一种标志,以至于1985年改变其的口味的尝试被证明是灾难性的:

原以为使其变得更甜可以促进销售,不料引起了消费者普遍愤慨。

“经典可口可乐”在“新可乐”发布后的三个月后重新回到货架上。

直到现在,可口可乐的配方仍是一个严格保守的秘密。

据说它不再含有古柯提取物,而是依靠人造的仿制品来达到相同的口味。

46.WhatdowelearnaboutchemistJohnPemberton?

A)Heusedastrangelypotentingredientinafoodsupplement.

B)Hecreatedadrinkcontainingalcoholwithoutbreakinglaw.

C)Hebecamenotoriousbecauseofthecocadrinkhedeveloped.

D)Heriskedbreakinglocallawtomakeadrinkwithcocaleaves.

【答案详解】答案是A。

由第一自然段最后一句“Buttheotherhalfofthenamerepresentsanotheringredient,lessinfamous,perhaps,butalsostrangelypotent:

thekolanut”我们可以得知“cola”代表另一种成分——可乐果:

尽管名声不太好,但非常给力。

很多同学首先就把A排除,理由是可口可乐不属于食品(food)的范畴。

食品定义是“可供人类食用或饮用的物质”,饮料当然也属于广义的食品。

做阅读理解,几个选项一定要仔细比较、揣摩。

【干扰分析】B、D选项具有很大的迷惑性。

C选项很容易排除。

由第一自然段第三句“Pemberton’ssweetbrewwasawaytogetaroundlocallawsprohibitingthesaleofalcohol”我们可以得知:

当地法律禁止出售含酒精饮料,彭伯顿的甜饮则避开了该法律。

换言之,可口可乐是不含酒精的,他本人也没有冒违反法律的风险。

故可排除B、D选项。

C选项“变得声名狼藉(becamenotorious)”很容易排除,因为文章中提到声名狼藉的是可乐果,而不是彭伯顿。

47.Whatdoesthepassagesayaboutkolanuts?

A)TheircommercialvaluewasfirstdiscoveredbyPortuguesesettlers.

B)Theycontainsomekindofenergyboostnotfoundinanyotherfood.

C)ManywereshippedtoEuropeinthelate19thcenturyformedicinaluse.

D)TheywerestrangetotheEuropeanswhenfirstimportedfromWestAfrica.

【答案详解】答案是C。

由第5自然段的头两句“Bythelate19thcentury,kolanutswerebeingshippedbythetonnetoEuropeandtheUS.Manymadetheirwayintomedicines,intendedasakindofenergyboost”我们可以得知:

到十九世纪后期,可乐果才被大量运往欧洲和美国。

很多可乐果入了药,把它做能量增强剂。

【干扰分析】本题相关的阅读点散布在2--5自然段多个地方,信息量大。

B选项容易排除,A、D有较大的迷惑性,需仔细比较。

文中第四自然段提到,葡萄牙人用船只将可乐果运往欧洲,并从事可乐果贸易,但并不能断定葡萄牙定居者首先发现可乐果的商业价值,排除A。

第二自然段提到,可乐果含有咖啡因,它在茶、咖啡和巧克力中也存在,排除B。

第二、三自然段多次提到西非,但没有明确提及欧洲人首次从西非进口可乐果的相关信息。

第四自然段中提到十六世纪时葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸,塞拉利昂是西非国家,但并不能由此断定首次进口可乐果是葡萄牙人所为,故排除D。

48.Howcomekola-extractcolasbecamepopular?

A)Cocainehadbecomenotorious.

B)Alcoholicdrinkswereprohibited.

C)Fountainsweresetuptosellthem.

D)Rightsweresoldtobottlethesoda.

【答案详解】答案是A。

由第五自然段最后一句“Whencocaineeventuallyfellfromgraceasabeverageingredient,kola-extractcolasbecamepopular”我们可以得知:

可卡因作为饮料配料最终“失宠”(fellfromgrace)时,可乐果提取物变得受欢迎起来。

其“失宠”是因为它声名狼藉,此后作为代替品的可乐果提取物变得受欢迎。

【干扰分析】B、C选项与题干相关度低,而D有一定的迷惑性。

B、C选项在文中的确有提到,但与题干相关度低。

倒数第二自然段第二句话提到,随着可口可乐越来越受欢迎,该公司开始销售瓶装苏打水,所以它更便于随身携带。

这里讲的是可口可乐受欢迎与瓶装苏打水两者的关系,而不是讲可乐果提取物是如何变得受欢迎的,故排除D。

49.WhatisknownaboutthetasteofCoca-Cola?

A)Itwassodesignedastocreateaddictioninconsumers.

B)Itstillreliesontraditionalkolanutextract.

C)Ithasbecomemorepopularamongtheold.

D)Ithasremainedvirtuallyunchangedsinceitscreation.

【答案详解】答案是D。

由倒数第二自然段的最后两句我们可以得知,1985年改变其的口味的尝试被证明是灾难性的,“经典可口可乐”在“新可乐”发布后的三个月后重新回到货架上。

另外,由文章的最后一句我们可以得知,它不再含有可乐果提取物,而是依靠人造的仿制品来达到相同的口味。

综上所述,可口可乐自创立以来,其味道几乎没有变化。

【干扰分析】B选项很容易排除,A、C在文中没有提及。

有的同学错选A,认为A选项中的上瘾与文中提到的可卡因有关,早期的可口可乐含可卡因,而可卡因可能让人上瘾,由此臆断这是该产品设计的目的。

其实文中并未明确提及addition,而它也绝非创始人设计产品的初衷。

做阅读理解切忌先入为主,想当然。

可口可乐自创立以来,其味道几乎没有变化,确定D为正确选项的同时又可以排除B。

文中没有明确的提及该饮料是否会让消费者上瘾或它是否在老年人群中越来越受欢迎,属“无中生有”,故排除A、C。

50.Whatisthepassagemainlyabout?

A)TheevolutionofCoca-Cola.C)ThemedicinalvalueofCoca-Cola.

B)ThesuccessstoryofCoca-Cola.D)ThebusinessstrategyofCoca-Cola.

【答案详解】答案是A。

本文从可口可乐的名字谈起,然后说到该产品的创立与发展。

全文贯穿了其发展史中较为有趣的几件代表性事件,究其主旨,可口可乐的发展演变最为贴切。

【干扰分析】B、C、D等干扰项在文中都有提及,但均以偏概全,不能作为全文的主旨大意,故排除。

PassageTwo

Questions51to55arebasedonthefollowingpassage.

Twentyyearsago,theUrbanLandInstitutedefinedthetwotypesofcitiesthatdominatedtheUSlandscape:

smallercitiesthatoperatedaroundstandard9-5businesshoursandlargemetropolitanareasthatranall24hoursoftheday.Analyzingandcomparingcitiesusingthelensofthisbasicdividegivesinterestingcontexttohowinvestmentcapitalflowsandhousingpriceshaveshifted.

Inrecentyears,manymid-sizedcitieshavebeguntoadoptamiddle-of-the-roadapproachincorporatingtheexcitementandopportunityoflargecitieswithsmallcities’quietaftermidnight.These18-hourcitiesarebeginningtomakewavesinrealestaterankingsandattractmorerealestateinvestment.Whatisunderlyingthisnewmovementinrealestate,andwhydothesecitieshavesomuchappeal?

18-hourcitiescombinethebestof24-hourand9-5cities,whichcontributestodowntownrevitalization.Fordecades,manydowntowncoresinsmalltomid-sizedcitieswereabandonedafterworkhoursbyworkerswholivedinthesuburbs.Movementoutofcitycenterswaswidespread,anddowntowntenantswerepredominantlymadeupoftheworkingpoor.Thisgeneratedlittlecommercefordowntownbusinessesintheevenings,whichmadebusinessandgeneratingtaxrevenueformunicipalupkeepdifficult.Withtheriseofanewconceptinurbanplanningthataimstomakelifeeasierandmoreconvenient,however,increasingpopularityforurbanareasthatcausedtherealestatepushes,inmajorcitieslikeSanFranciscoorNewYork,hasinspiredatypeofforwardthinkingurbanityandpolicyinsmallercities.

Transformingdowntownareassothattheyincorporatemodemhousingandimprovedwalkabilitytolocalrestaurants,retail,andentertainment—especiallywhencombinedwithimprovedinfrastructureforcyclistsandpublictransit—makesthemappealtoamoreaffluentdemographic.Theseadjustmentsencourageemployersintheknowledgeandtalentindustriestokeeptheirofficesdowntown.Accesstofoottrafficandproximitytotransitallowthetypeofentertainment-orientedbusinessessuchasbarsandrestaurantstostayopenlater,whichattractsbothyounger,creativeworkersandbabyboomersnearingretirementalike.Becauseoftheirsmallersize,mostkeephoursthatallowpeopletoenjoythemselves,thenhavesomequietaftermidnight,asopposedtolargemajorcitieslikeNewYork,wherethebuzzofactivityisongoing.

These18-hourcitiesarerapidlyontheriseandoffergreatopportunitiesforhomeownerinvestment.InmanyofthesecitiessuchasDenver,adiverseandvigorouseconomyattractedtotheurbancorehasofferedstableemploymentforresidents.Therighturbanmixhasproppeduphomeoccupancy,increasedpropertyvalues,andattractedsignificantinvestmentcapital.

二十年前,美国城市土地学会限定了主导美国的两类城市:

围绕朝九晚五工作时间的小城市,以及24小时全天候的大都市区。

以基本分类的视角来分析和比较城市,给资本流动和房价变化提供了有趣的背景。

近年来,许多中等城市开始采取折中的方式,将大城市的精彩和机遇与小城市的夜间的宁静地结合起来。

这些18小时城市开始在房地产排名上掀起波澜并吸引更多的房地产投资。

隐藏在新房地产运动背后的秘密是什么,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2