精美英语读物92中英双语.docx

上传人:b****1 文档编号:2073197 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:15 大小:29.07KB
下载 相关 举报
精美英语读物92中英双语.docx_第1页
第1页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第2页
第2页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第3页
第3页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第4页
第4页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第5页
第5页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第6页
第6页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第7页
第7页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第8页
第8页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第9页
第9页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第10页
第10页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第11页
第11页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第12页
第12页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第13页
第13页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第14页
第14页 / 共15页
精美英语读物92中英双语.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

精美英语读物92中英双语.docx

《精美英语读物92中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精美英语读物92中英双语.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

精美英语读物92中英双语.docx

精美英语读物92中英双语

精美英语读物92

你因为什么解雇过你的员工?

Haveyoueverfiredsomeone?

Ifso,why?

你曾经解雇过别人吗?

如果解雇过,为什么?

Iwas29yearsoldandpromotedtomanagerofasmalltechnicaldepartmentwithengineersandtechnicians(perhaps10total).

我当时29岁,被提升为一个小技术部门的经理,手下有工程师和技术员(共10人)。

“Jerry”wasatechnician,veryinquisitive,andoftenworkingoutsidethebox-Ilikedhimandfelthedidagoodjobforthecompany.

Jerry是一名技术员,非常勤学好问,工作也不拘一格,我喜欢他,感觉他工作做得很好。

Buthis“outsidethebox”activitiesincludedcriticizingcorporatepolicies,frompayscalestobenefitsandmanyothers,oftenwritingletterstotheCEO.

但他“不拘一格”的行为也包括批评公司政策。

从工资到福利,还有很多其他方面,他都要品头论足,还经常给CEO写信。

Jerryleft,quitedepressedandneverworkedagain.

后来Jerry离开了,很沮丧,再也没找工作。

Ihavefiredmultiplepeoplefromvariouspositionsatdifferentcompanies.

我在几家不同的公司解雇过许多不同职位的人。

Ihaveonlyfiredpeopleforonereason.Theydidn’tcareaboutdoingthejobwell.

我解雇人只有一个原因:

他们不在乎工作做得怎样。

Icanteachyoutheskills.Icanshowyouhowtodoit.Icanansweryourquestionsandcoachyouthroughthehurdlesofthejob.

我能教你工作技巧,我能教你怎样工作,我能回答你的问题、指导你跨过工作的障碍。

Ifyou’rereallytrying,andaskingquestions,andputtinginthework-IwillgiveeverythingIhavetohelpyousucceed.

如果你真的在努力,真的问问题,真的投入工作,我将尽我所能帮你取得成功。

Ican’tteachyouhowtocare.

但我教不会你如何在意工作。

NowIinterviewforsomeonewhowantstodowell,notsomeonewhohasalreadydoneit.

我现在面试时想要的是想把工作做好的人,而不是已经做好的。

Thishasworkedmuchbetter.

这个方法很好用。

MyheartwasbeatingamillionbeatsaminutewhenitcametimetoletRichard(nothisrealname)go.

解雇Richard(化名)时我心跳特别快。

IhadinheritedRichardfrommypredecessor,andtherewasnoquestionIwasdoingtherightthingforthecompany.

我从前任那里接手他的,毫无疑问我为公司做了件正确的事。

Richardwasreallystruggling,andhecouldn’tgetanythingdone,and,worseyet,hewasinacustomer-facingrole,andhewasinnowayagoodrepresentativeofthecompany.

他工作真的很吃力,什么工作都完不成,更糟糕的是,他要直接面对客户,他真的不能很好地代表公司的形象。

LettingRichardgowastherightthingtodo,butIdreadeddoingit.

解雇他是对的,但我很担心。

Richardhadsomeinterpersonalissues.Infacthisinterpersonalskillswerehorrible.

他与人交往有些问题,其实他很不会和别人打交道。

ButRichardisahumanbeing.Hehasawife.Hehaskids.Hehasamortgagetopay.

但他也是一个人,有妻子、有孩子、还有房贷要还。

And,Iwasabouttoturnhisworldupsidedown.

我的决定就要颠覆他的生活了。

Ifeltrelievedandhorribleatthesametime.IwasrelievedthatlettingRichardgowasover.

我既感觉轻松,又有些害怕。

轻松的是终于解雇他了。

IfelthorriblebecauseIknewhisworldhadbeenturnedupsidedown.

害怕的是我知道他的世界发生了天翻地覆的变化。

IthinkI’vefiredthreepeopleinmyprofessionallife.Twoweretoughtofire,whiletheotherwasratherfun.ThiswaswhenIownedacoffeehouse.

我想我的职业生涯中解雇过三个人。

其中有两个很难决定,但另外一个很轻松。

当时我开了一家咖啡馆。

Thefirstwasthetoughest.I’dbroughthimonboardtobemyassistantmanagerattheverybeginningandthedaybeforeweopened,ormaybethedayweopened…Ihadtolethimgobecausehewasjusttoorigid.Hewouldn’ttakedirectionorbendonanything.Hewasalwaysright.I’dhadhighhopesforhimtoobecausehehadsomegoodexperiencebeingarestaurantmanager.

第一个最难决定。

我从一开始就把他招来当我的副经理。

开业前一天或者可能是开业当天我就把他辞退了,因为他太过死板。

他脑筋不会转弯,也不向任何事低头,他总是对的,我也对他期望很高,因为他有做饭店经理的丰富经验。

ThesecondwastoughtoobecauseIreallylikedthiswoman(professionallyspeaking),butshewasjustflakey.Itwasasecondjobforherandastimewenton,shewouldfrequentlyshowuplateanddidn’tseemtotakethejobseriously.Iputupwithitforawhilebecauseatthebeginningsheusuallydidagoodjobandwasfuntoworkwithmostofthetime.

第二个也很难,因为我真的很喜欢这个女人(从专业角度来说),但她很古怪。

这是她的第二份工作。

工作时间久了,她就频繁迟到,工作态度也不认真。

我忍受了一段时间,因为她最初工作做得还是很不错的,和她共事大多数时候还是很愉快的。

Thethirdonewassatisfying…thiskidwasacollegestudentwho’dbeenworkingformeforafewmonthsatthispoint.Hewasanaverageemployeeanddidhisjobalright.Theproblemwasthatwe’dbeencontactedbyASCAPacoupleoftimes.That’stheorganizationthatenforcescopyrightsonmusic.Thewomangaveoffanarrogantvibelikesheknewexactlywhatweweredoingwithmusic.

第三个结果很令人满意。

那个孩子是个大学生,那时已经在我那儿工作几个月了。

他是一个很普通的员工,工作做得也还可以。

问题是ASCAP的人来造访了几次,这个机构是负责音乐版权的。

那个女人非常傲慢,好像她真知道我们在拿音乐做什么文章似的。

Afterherfirstvisit,Iswitchedtoonlyplayingtheradio.IinstructedthestaffthatwecouldnolongerplayourownmusicfromouriPodsorCDsbecauseofcopyrightlaws.Everyonecomplied.Well,exceptforthisoneguy.

她第一次造访之后,我就只播放广播里的音乐。

因为版权法有规定,所以我要求员工不要再播放ipod或CD里自己的音乐了,大家都服从命令,只有那个男孩例外。

WhenIwasaround,itwasn’tanissue,butwhenIwasn’t,he’dplayhisiPod.IreiteratedtohimprivatelythatitwasnolongerOKandwhy.Heunderstood.IthappenedasecondtimeandIhadanotherconversationwithhimaboutit.IwentintoalittlemoredetailthistimeexplainingthatwecouldbesuedorforcedtopaytheASCAPfee.

我在的时候还没事,我不在他就播放ipod里的音乐。

我私底下反复找他说这样不行,也说明了原因,他都懂了。

这件事又发生了一次,我又找他谈。

我这一次更详细地解释说我们会被指控或罚款。

Well,thefinalstrawcame.Duringatrip,whenIwascheckinginwithmymanager,shetoldmethisguywasplayinghismusicandshe’dtoldhimnotto.Hecontinueddoingit.Iwasincredulous.Thiswasnotastupidkid…hewasacollegestudentataprettygoodschool.

终于他最后的机会也没有了。

一次我出差,和经理沟通时,她告诉我那个男孩正在播放自己的音乐,她去阻止了,但没用。

我真无法相信。

他不是一个愚蠢的孩子,他可是一所不错的大学里的大学生。

Ireturnedafewdayslater.Assoonashecamein,Ibroughthiminthebackandfiredhim.ItwasfuntofirehimbecausethislittleboyjustrefusedtolistenevenafterIgavehimseveralchances.

几天后我回来了,他一来上班我就把他带到后面,解雇了他。

辞退他很开心,因为这个小男孩甚至在我给过他几次机会之后仍然不服从管理。

Yesseveral.Firstofall,firingsomeoneisnotthebestexperienceamanagerwouldhaveinlife.

是的,我解雇过几个人。

首先,解雇员工不是经理的工作中最好的经历。

SomostpeopleIknowaretryingtokeepitataminimum,butitisinevitabletofiresomepeopleinyourcareer,asitisanaturalpartofbusinessenvironment.

所以大多数我认识的人都尽量少解雇员工,但在职业生涯中辞退员工是不可避免的,因为这是商业环境中很自然的一部分。

MostpeopleIfiredwaseitherunderperformersorwronglyplacedpeopleregardingtheirtalents,withnohopeorsignfordevelopment.

大部分我辞退的人要么表现很差,要么就是因为被放在了不能发挥他们才能的错误的位置上而没有发展的希望或迹象。

AfewpeopleIfired,wasdisciplinaryproblems,likehabituallylatetowork,problematicintercommunicationswithco-workersetc.

很少有人被我解雇是由于纪律方面的问题,比如习惯性迟到、和同事沟通有问题等。

Iunfortunatelyfiredonepersonfromacompanyduetomismanagementofourgeneralmanager,underhisorders…

有一个人很不幸地因为总经理的管理失误在领导的命令下被我解雇了……

Itwasasadstory,butinshort,inordertoprotectseveralpeople,youmightbeforcedtofireoneortwo.

那是一个悲伤的故事,但简单说来,为了保护某些人,你可能会被迫解雇一两个人。

AsanHRhead,Ihavefiredseveralemployees.

作为人力资源主管,我解雇过几个员工。

Istillfindfiringemployeesadifficultjob.

但我仍然认为辞退员工不是容易做到的事。

Mostofthetimesemployeesarefiredbecauseoftheirattituderatherthantheirperformance.

大多数时候员工被解雇是因为他们的态度而不是因为他们的表现。

Performancecanbeimproved.However,itisextremelydifficulttochangesomeone’sattitude.

工作表现能改善,然而一个人的态度很难改变。

Attimesemployeesarefiredforpoliticalreasons.

有时员工由于政治原因被解雇。

Itissadbutithappens.

这种情况很伤人心,但却时有发生。

“哈佛学霸学习攻略”火遍社交媒体

最近,传说中“别人家的孩子”、超级学霸SophiaChua-Rubenfeld的一篇名为“如何像哈佛学生一样学习”的博客文章火爆国外社交网络。

你可能还不知道这位本科毕业于哈佛、研究生毕业于耶鲁的Sophia小姐姐,但是提起她的母亲你一定熟悉,就是那位令美国人闻风丧胆、中国人感同身受的“虎妈”——蔡美儿女士(AmyChua)。

想当年,美国老百姓对于蔡女士的讨论已经达到1957年苏联抢在美国之前发射第一颗人造卫星的高度。

她甚至在2011年被美国《时代》周刊选入全球最具影响力人物100强。

《时代》周刊是这样评价蔡美儿给整个美国带来的“冲击”的:

AmyChua,48,startedafirestormwhenshepublishedhermemoir,BattleHymnoftheTigerMother.Whenanentirenationreactssostronglytosomething,youknowyouhavehitanerve.AndAmydid.Shehituswhereithurts,questioningourparenting,ourkids'educationalachievementandournation'sabilitytocompetegloballyintoday'sworld.

48岁蔡美儿写的《虎妈战歌》带来了一场火焰风暴。

当一个国家举国对一件事情反应强烈时,你就会知道,这件事情触及了他们的神经。

蔡美儿做到了,她戳到了我们的痛处。

她质疑我们养育孩子的方式,质疑我们的孩子的学术成就,质疑今天我国是否有能力与别的国家竞争。

虎妈蔡美儿

蔡女士于2011年出版《虎妈战歌》(BattleHymnoftheTigerMother),书中纪录了一位典型中国式老母亲对于两个女儿(姐姐Sophia和妹妹Lulu)的严厉管教。

蔡美儿曾获哈佛大学文学学士、法学博士,又身为耶鲁大学法学院终身教授,她容不得女儿们有半点懈怠。

她为姐妹俩制定十条家规,自称“采用咒骂、威胁、贿赂、利诱等种种高压手段,要求孩子沿着父母为其选择的道路努力”。

学霸Sophia的童年时光被母亲安排得无比紧凑,她18个月认字母表,3岁阅读《小妇人》并开始学钢琴,14岁在卡耐基音乐大厅演奏。

她曾在一次数学考试中输给韩国小朋友,屈居第二。

然而蔡女士词典里怎能容得下第二,当晚蔡美儿命女儿每晚做试卷20张,张张100道速算,蔡女士则在一旁掐秒表计时。

经一周强化训练,Sophia次次考试稳拿第一。

在Sophia不听话时,母亲还会骂她“垃圾”,因为蔡女士自己小时候就是被父亲这么骂大的。

蔡美儿还曾拒绝两个女儿亲手为她制作的生日卡片,因为她觉得做得太粗糙了根本没有用心,并对姐妹俩说:

“我值得比这更好的礼物”。

参加没意义的同学聚会?

想都不要想。

蔡女士觉得时间超宝贵,浪费在无脑聚会上简直愚蠢。

有一次Sophia想要参加最好朋友的生日聚会,蔡美儿心一软就答应了,之后无比后悔,因为Sophia第二天一到家就无心练琴。

蔡女士一打听才知道女儿一整晚都在听一位同学谈论对性的神秘尝试。

一向崇尚开放、鼓励式教育的美国人读罢此书觉得蔡女士简直丧心病狂,心疼地说Sophia和她的妹妹Lulu是“世界上受虐最多的孩子”,并预言她们长大后一定会有心理疾病,性格冷酷而呆板,有一天甚至会自杀。

如今,那些唱衰的群众估计要啪啪打脸了。

本科毕业于哈佛的Sophia又刚刚从耶鲁的法学研究生院毕业。

她还加入美国军法部队,成了一名二级少尉。

她将会在华盛顿巡回法院任职一年,这之后,还会为部队效力三年。

妹妹Lulu也从将从哈佛大学艺术历史系毕业,她决定前往纽约工作一年再去研究生院深造。

性格冷酷而呆板?

似乎并没有。

Sophia聪明开朗、努力认真,而她的大学生活过得丰富多彩,经常受邀去参加朋友们的各种派对。

人们猜想成年后的Sophia在终有一天挣脱母亲的“魔爪”后会与母亲疏离,然而事实并非如此。

《纽约邮报》发表了Sophia写给母亲的信,信中Sophia表达了对妈妈的爱与感谢。

在她看来,世人误解了妈妈蔡美儿。

妈妈在养育她们的过程中教会了她们如何独立思考,更重要的是教会了她们如何拼尽全力、用力地生活。

这份拼劲全力会让她坦然面对命运抛给她的一切题目,即使明天就会面对死亡,她也会觉得自己曾经110%地活着。

她写道:

Iadmitit:

Havingyouasamotherwasnoteaparty.ButnowthatI’m18andabouttoleavethetigerden,I’mgladyouandDaddyraisedmethewayyoudid.

我承认,有你做我的妈妈绝不是件轻松的事。

但是现在我18岁了,将要离开“虎穴”面对世界。

我很高兴你和爸爸用你们的方式养育了我。

Alotofpeoplehaveaccusedyouofproducingrobotkidswhocan’tthinkforthemselves.Atanyrate,Iwasthinkingaboutthis,andIcametotheoppositeconclusion:

Ithinkyourstrictparentingforcedmetobemoreindependent.

很多人控诉你,说你像制造机器人一样养育你的孩子,她们不会有独立思考的能力的。

我也一直在思考这个问题,而我的结论与大家相反,我觉得你的严苛反而让我更加独立。

对于贺卡事件Sophia也做了回应:

Everybody’stalkingaboutthebirthdaycardsweoncemadeforyou,whichyourejectedbecausetheyweren’tgoodenough.FunnyhowsomepeopleareconvincedthatLuluandIarescarredforlife.MaybeifIhadpouredmyheartintoit,Iwouldhavebeenupset.Butlet’sfaceit:

Thecardwasfeeble,andIwasbusted.Ittookme30seconds;Ididn’tevensharpenthepencil.That’swhy,when

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2