新编大学英语2第一册课文翻译.docx

上传人:b****2 文档编号:2127880 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:44 大小:60.14KB
下载 相关 举报
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第6页
第6页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第7页
第7页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第8页
第8页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第9页
第9页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第10页
第10页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第11页
第11页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第12页
第12页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第13页
第13页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第14页
第14页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第15页
第15页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第16页
第16页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第17页
第17页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第18页
第18页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第19页
第19页 / 共44页
新编大学英语2第一册课文翻译.docx_第20页
第20页 / 共44页
亲,该文档总共44页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

新编大学英语2第一册课文翻译.docx

《新编大学英语2第一册课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编大学英语2第一册课文翻译.docx(44页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

新编大学英语2第一册课文翻译.docx

新编大学英语2第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文

UnitOne

课内阅读文参考译文

以生命相赠

1炸弹落在了这个小村庄里。

在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。

2传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。

3几小时后,医疗救援小组到了。

救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。

他们很快发现有个小女孩伤势严重。

如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。

4他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。

快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。

5这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。

孩子们不会说英语,只会说一点法语。

医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。

接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。

6对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。

此时小病人生命垂危。

然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。

过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。

7“噢,谢谢,”护士用法语说。

“你叫什么名字?

8“兴,”小男孩回答道。

9兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。

在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。

10过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。

11“兴,疼吗?

”医生问。

12兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。

医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

13但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。

他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。

14现在医疗小组非常担忧,因为针不该使他们的小输血者一直感到疼痛。

显然出了问题。

恰好这时,一名越南护士前来帮忙。

看到小男孩在哭,她用越南话很快地和他说话。

听了小男孩的回答后,又立即回答他。

护士一边说,一边俯身轻轻拍着小男孩的头,她的声音亲切柔和。

15一会儿,小男孩不再哭了,他睁开眼睛,用询问的目光看着越南护士。

护士点了点头,小男孩的脸上马上露出了宽慰的神色。

16越南护士抬起头平静地对两名美国人说:

“他以为自己快死了。

他误解了你们,以为你们要他献出所有的血,小女孩才能活下来。

17“那他为什么会愿意这么做呢?

”海军护士问。

18越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。

小男孩简单地回答道:

“她是我的朋友。

19他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。

课外阅读短文1参考译文

热爱你的邻居

1在我看来,邻居在美国似乎要过时了。

那个借给你4个鸡蛋或一架梯子的邻居朋友搬走了,现在住在那儿的是陌生人。

2有些关于邻居的老观念也许是荒谬的。

我们与邻居之间的关系正在发生变化,这也许是该庆幸的事。

宗教上教导我们要“热爱你的邻居”,其原文很可能为“尊敬你的邻居”,但没有把它翻译好。

爱不会因为我们希望有爱而存在。

3在美国,目前还住在五年前就住着的房子里的人,不到半数,因而没有什么理由仅仅因为是买了你隔壁的房子住在那儿,你就要去热爱他们。

一开始邻居间唯一的共同点是住得近,这并不足以使你们成为最要好的朋友,除非后来有新的进展。

选邻居做朋友的可能性很小,尽管这种情况也有。

换言之,你的邻居挑选你做朋友的可能性也很小。

4与邻居的最佳关系是保持友好的距离。

你们互相打招呼;在院子里见到时有时会聊一聊,讨论讨论问题,需要帮助时互相帮助。

你们(两家)之间的一簇簇灌木丛或者篱笆并不是冷漠无情的隔阂,而是一道界限分明的边界。

我们都喜欢有自己明确的分界线。

5如果邻居换了人,整个邻里不会变。

邻里该有什么还会有。

如果你的周围确实有街坊,可以肯定,下面的大多数人,都能在你的街坊邻里中找到:

 —— 一个子女很多却照料不过来的家庭;

 —— 一只常常钻垃圾桶的狗;

 —— 一座豪宅,里面的主人太富有了,以至于与邻里格格不入;

 —— 一个坏小孩,他偷窃、放火烧东西,虽然从来没人能够证实;

 —— 一直到三月还保留着圣诞灯饰的人;

 —— 整个夏天修草坪不超过两次的人;

 —— 每个星期都修两次草坪的人,其中有一次似乎总是在星期天早上7点半;

 —— 一户人家,好像从不关灯;

 —— 一个少年,他夏天时老是开着窗户把收音机放得震耳欲聋;

 —— 多数的晚上,把“汪汪”叫的狗放在户外直到11点半的人;

__ 一对神秘的夫妇,他们来去无踪,无人知晓他们在干什么;

—— 一对夫妇,与朋友开晚会总是会很吵闹,到了室外光告别就要花一个小时,而后扯着嗓门开始互相喊再见;

 —— 不拉遮阳窗帘的人。

6与以前的社区相比,人们更向往以前的邻里。

也许社区是一个更好的单位。

街坊邻里只是一群住得近的人,而一个社区里却是一群放下个人牵挂、为更多人做一些重要事情的人。

课外阅读短文2参考译文

我们都需要朋友

1有要好的老朋友是件好事,但结交新朋友则会更好。

不论我们年龄有多大,我们都感激朋友给予我们的支持与帮助。

这种帮助可能是为一件小事,也可能是为了挽救我们的生命。

帮助或支持的多少并不是最重要的,真正重要的是拥有好朋友。

2我刚交了一位新朋友——琼。

结识她并不仅仅是又多了一位在街上碰到时打个招呼讲讲话的人,她是一位可靠的朋友。

她会跟我一起吃午饭,会顺便到我家来喝杯茶。

我有时会无缘无故感到悲伤或忧愁,这时她会听我说,是我感到有人理解我,她就是这样的人。

3这对我来说可不是一件小事。

仅与老友们保持联系,已经使我在时间和精力上勉为其难了,更不用说结交新朋友了。

但是随着年龄的增长——现在我已经有35岁了——拥有一张安全的朋友关系网变得重要了。

随着老朋友的离开,这张网出现了一个个缺口。

我现在需要花一些精力去结识新朋友。

4结交朋友很像经历了可怕的分手后再去约会。

你犹豫踌躇,裹足不前,因为你很难相信你又得从头来过。

但当你真正做的时候,它的难度还不到你预料的一半,而得到的回报却是你原本期望的两倍。

5例如,我以前没见过琼,而她现在却是我最好的朋友之一。

第一次相遇时我们都在市游泳池等自己五岁的儿子下游泳课。

琼当时正在读一本书,那本书我早已为我的读书俱乐部度过。

我想跟她说些什么,但却说不出来。

我似乎已失去了说声“你好”的能力。

6在更衣室里,我们又碰到了,当时我们的儿子都穿好了衣服正准备回家。

我几乎是对着他的背说:

“你觉得艾米·谭的书怎么样?

”她转过身来,我却像个十几岁的孩子一样脸红了。

“噢,”她说,“我正在看《正骨师的女儿》,真的很喜欢这本书。

自从我读过《喜福会》后,埃米一直是我最喜欢的作家。

7接下来的两次游泳课后,我们又互相交谈,比较我们的阅读书目,然后跟着我们的儿子跑出更衣室。

到了第五次游泳课时,我们约好了花一天时间去城里购物。

对于像我这个年纪的人来说,你不觉得那是很不寻常的吗?

8我过去基本上不挑选朋友。

多年来,我让命运替我决定朋友。

一份新工作,一所新城市,一幢昂贵的公寓,让我与原本连说声“你好”都不可能的人成了朋友。

然而随着年岁的增长,我对有些朋友已变得不耐烦了,觉得这种因机遇建立的朋友关系有时会经不起生活变化的考验。

这种类型的朋友,在你有困难真正需要帮助时并不一定会帮助你。

9我们和朋友在一起是能够自然不做作,那是一件很了不起的事,是一份很珍贵的礼物,不能不送给其他朋友共同分享。

结交朋友,享受友谊,其实并不需要花费那么多的时间,或那么多的努力。

UnitTwo

课内阅读文参考译文

特种快递

1到了机场才发现我兄弟达成的班机延误了一小时。

通常我在机场等候接人时,会把时间消磨在观看飞机起降上。

可那天晚上我头疼的厉害。

我想喷气发动机所发出的噪音会使头痛的更厉害,于是决定在机场内逛一会儿。

2当我走过那些店铺时,碰巧看到陈列在那儿的航空箱包,这是我想起了自己的公文包。

我这才意识到没有提着它。

我马上努力回忆:

会把它遗忘在哪儿呢。

自从离开航空公司票务柜台后,我没有在其他任何地方停留过,所以我推想,我一定是把包放下后留在那里了。

我急忙回去取,可是公文包已无影无踪。

起先我确信一定有人顺手把它提走了,但随后想,也有可能看到包的人已把它交给了柜台,便在票务柜台排队等候。

轮到我是,我描述了包的特征,并询问会不会有人把它交到了柜台,那位航空公司代理摇了摇头。

这是我朝他身后的行李输送带瞥了一眼,输送带正把行李从办理登记手续处往下面的装货区传送。

我大声叫道:

“我的包就在那儿!

”然而,当代理回头看时,公文包已传送到输送带的尽头,突然消失看不见了。

3“你看到自己的包了?

”代理问我。

4“是的!

”我大声地说。

“它刚穿过那边那个口子。

这下我怎么才能把它取回来呢?

5“这不难,”代理回答说:

“把你的行李领取凭证给我,我想我们能够在装机前截住它。

6“可我没有行李凭证!

”我答道。

“我没办托运!

我哪儿都不去,我是来接人的。

”我平静了一下情绪,解释了事情的经过,并指出很可能有人把包交到了柜台,而某位代理把它和其他行李一起办了托运并放到了传送带上。

7代理告诉我,能找回包的唯一办法是,填写一张认领单,在上面写清公文包的外观特征。

等我填完表格,代理打电话到下面的行李区查询时,(得知)包已被装上了一架班机,但不知是哪一架。

代理抄下了我的电话号码,并保证他们一找到包就给我打电话。

尽管我住在苏城,离机场有一个半小时的车程,他们还是会一找到包就把它送到我家来。

8我兄弟的航班到了。

我们领了他的箱子后便走向停车场找我的车。

回家的路上,我把公文包的是告诉了她。

到了家,我们把行李从车上卸下来。

当我兄弟从车里拿出一只公文包时,我真不敢相信自己的眼睛。

原以为已丢失的公文包其实根本就没有被带进机场!

它一直躺在后座的地上。

我意识到,此时此刻航空公司的人正在开往丹佛、圣路易斯和芝加哥的航班上逐一检查行李,寻找我的公文包。

我还得打电话告诉他们,已经在自己的车里找到了包,一想到要打这个电话,心里真叫痛苦。

9我们走进屋子时电话铃正响着。

听电话时,我惊呆了,电话里一位航空公司的工作人员说:

“我们有好消息告诉你!

我们在丹佛找到了你的公文包,11点前应该能到这里。

午夜后不久便能送到你家。

课外阅读短文1参考译文

记忆力与人的大脑

1我们能够确切地知道人类和其他一些智能动物是如何进行记忆

的吗?

有人认为这永远都无法办到。

但是,有些研究大脑功能及大脑和记忆的关系的科学家并不认同这一观点。

2现在,众所周知,和大脑的其他功能一样,记忆位于人脑的某些具体区域。

这些区域可能被找到,它们在大脑的位置也可能会确定下来。

它们在瞬时记忆和长时记忆时共同运转。

尽管科学家们尚未完全认识大脑,他们已经取得了很大的进展,将来总有一天,人们能够从生理和心理两个角度来全面地描述大脑。

3有些人宣称他们能回忆起很多年前发生的事。

你有过同样的经历吗?

实际上,这些长时记忆中的细微之处都准确无误,可以把它们比作大脑中的电影回放。

一旦让这种记忆画面开始放映,我们便经历整个记忆过程。

这种大脑中的电影正是我们拥有自我意识的原因。

由此我们明白我们是谁并能感知自身的存在。

4回想一下你在小学低年级学过的一些东西,比如一首长诗,一个笑话或一首歌。

如果你还记得你往往能很难准确地重复整首诗或整首歌。

你往往会记得当时要你学会这首诗或这首歌的理由。

这也许是为了表演节目,还邀请了家人观看;也许是一次令人愉快的节日聚会,会上你父母要你把自己学会的东西向在场的人汇报一下。

5然而,有时候你甚至连瞬时记忆的细节都会遗忘。

这往往发生在你的记住很多事情时,特别是当你感到身体不适或没有休息好时。

6我们都“学过”一些我们认为能帮助自己在学校考试中取得高分的知识。

然而,当我们想要回想起这些知识时,我们往往不是记不起来,就是只记得我们自认为学过的知识的一小部分。

7你有没有经历过这样的事情:

你正要给一个朋友打电话,却记不起电话号码了。

你去杂货店替你妈妈买样东西,到了那儿却记不起来她让你买什么。

即便是一些我们记得滚瓜烂熟的东西,要用的时候也会想不起来。

也许10分钟后,也许第二天,我们的记忆会告诉我们这些是什么。

不过,千真万确的是:

我们的记忆并不总是完美的。

当然,通过训练,可以提高我们的记忆力。

训练的方法通常包括重复要记的事实。

甚至把它们一遍一遍地写下来,直到轻而易举地记住。

8记忆力使得我们能记住事实,结合新的信息来分析,从而做出对我们重要的决定。

假如记忆总是完美无缺的,那该多好啊!

如果我们能更多地了解记忆的生理和心理机制,那该多好啊!

课外阅读短文2参考译文

遗忘的益处

1我们都曾希望拥有完美的记忆力,想要记住事情的每一个细节。

我们会遗忘在学校和家里学到的很多东西,这太糟糕了。

如果我们对过去的记忆既不准确又不完整,我们又怎么能够做出符合实际的自我评价呢?

2然而,完美的记忆力并不总是像人们想象的那么美好。

有这样一个关于俄罗斯记者“S”的故事。

他只需看上几秒钟便能记住长串的数字、单词和许多页电话号码簿上的内容。

甚至在多年以后,他仍能将这些长串的信息倒背如流。

他还记得他第一次记这些材料时的情景。

3“S”用各种各样的记忆“窍门”帮助自己记忆,其中的许多窍门涉及到在大脑中形成图像。

不过,你不必羡慕他,因为他有一个很严重的问题:

不会遗忘。

那些大脑中的图像老是浮现在他眼前,使他分心,无法集中注意力。

有时甚至连与人作简单的交谈都成问题。

因为对方的话老是让他想起其他东西。

事实上,人们把他描述成一个“迟钝”的人。

最终,“S”无法胜任自己的工作,只好以“记忆专家”的身份巡回演出,向人们展示他的才能,以次来谋生。

拥有这种记忆问题的人的例子还有很多,他们来自不同的国家,说各种不同的语言。

4或许你仍然认为拥有完美的记忆力是一件好事。

那么,请你设想一下记住一切会是什么情形。

每当你回忆过去时,你都不但会记起你经历中的精华,而且还记得毫无价值的琐事。

记忆也许会花上你数小时,而不是片刻。

你头脑中也许会一片混乱,使你无法把信息组织好。

有了完美的记忆力,你也许会记住那些最好能忘记的东西。

难道你真想记住每次愤怒的争吵,每个你所犯的错误和生命中每个痛苦的瞬间吗?

“记住一切”会对你和家人,朋友的关系产生什么影响?

成功地建立一种亲密关系是否有可能取决于一定程度的遗忘呢?

或许只有把那些不愉快的记忆锁进记忆的角落里不再去想,才有可能自信和乐观呢?

如果你记住这些,你就能理解为什么完美的记忆力不是我们该拥有的最佳记忆力。

5就像牢记一样,某种程度的遗忘有助于我们的正常生活。

那么,有益的遗忘和有害的遗忘之间的界限又在哪里呢?

如果你可以选择,你会选择清楚地记住哪些东西,又让哪些东西从你的记忆中消失呢?

请想一想!

UnitThree

课内阅读文参考译文

没有言语的交流

1当你学一门外语的时候,你一定要学词汇和语法,但这些还远远不够。

要想成功地进行交流,你还必须学习该文化的非言语语言,或者说“身势语”。

身势语是一个术语,是我们用来描述那些可以传递信息的脸部表情,手势以及其他身体动作的术语。

这种交流方式非常重要,实际上我们用动作表达的信息可以比用言语表达的信息更多。

2有时候我们发现说一门外语很困难,因为我们可能不了解另一种文化的非言语信号,或者说那些信号在我们自己文化中的含义可能迥然不同。

例如,在世界上不同的地方,上下点头的动作就传递不同的信息。

在北美,该动作表示“我同意”。

在中东地区,向下点头表示“我同意”,而向上抬头表示“我不同意”。

日本人说话的时候这个动作通常只是表示“我在听着呢”。

一位在美国的日本学生好不容易才了解了其中的差别。

在和一位推销员说话的时候,这位学生礼貌性地点头,表示我在听着。

结果第二天那位推销员就将一台崭新的洗衣机送到了他的公寓。

3目光接触所表达的含义也很丰富,但是,在不同的国家里,它表达的意思不同。

在一些讲西班牙语的国家,孩子在与年长者谈话时,不直视对方的眼睛,以表示尊重。

而在其他国家,别人则期待你看着他的眼睛。

例如,如果你在美国不这么做的话,人们会以为你害怕,尴尬或者是生气了。

4世界上很多地方都用两中基本的手势来招呼别人朝自己走过来。

在亚洲,人们把手指朝下微曲起来,做摆手的动作,而有些北美人则用这个动作向孩子们道别。

北美人用大致相同的手势招呼别人走过来,但是他们的手指是向下弯曲的。

因此,去国外访问的人必须了解这些差别,否则也许会表达错误的信息。

5我们在谈话是与对方保持的距离同样也是交流过程中的一个重要方面,但是我们很少想到这一点。

通常,北美人比拉丁美洲人和中东人更喜欢彼此间距离大一点。

在一个国际会议上可能会出现这样的情景:

谈话时两个外交官慢慢地从房间的这一头移到那一头,其中一个想竭力拉大彼此间的距离,而另一个则想竭力缩小这一距离。

通常,喜欢距离大的那个人一直退到背靠墙,无路可退为止,他的努力也以失败告终。

6尽管我们花了很多年时间来学习一门外语,如果我们不了解那个文化的非言语语言和正确的举止的话,就会产生误解。

如果我们不知道应该握手还是鞠躬,什么时候坐着,什么时候站着,在不熟悉的场合应该有什么样的举止,那么我们就没有真正具备用外语交流的能力。

或许在读,写,说,听四项传统的交流技能之外还应该加上第五项技能:

文化意识。

课外阅读短文1参考译文

学会任何聆听

1在日常生活中,不良的听话习惯会给你造成很大的损害。

不论是在工作中还是在社会生活中,你的成功在很大的程度上与你如何听人说话有关。

许多大企业和二十多所重点大学都非常关注我们的不良听话习惯。

为了找出问题的所在,解决这类问题,我们开设了“听话培训班”以及各类课程。

2我给其中的一个培训班上课,我的教学经验告诉我,许多人看似在听,却并没有听到要点。

因此,他们从别人的话中得出错误的结论。

当我们考虑该对别人持什么样的态度,以及如何使工作成功时,这是很严肃的问题。

3那些在许多方面给我们损害的不良听话习惯到底是什么呢?

在对培训班上的许多学员进行深入研究时,我观察到一些很常见的不良听话习惯,下面列举几种。

4我们没有心思等待。

我们思维的速度大比多数人说话速度快四到十倍。

因此,当我们等待别人说话的时候,往往会走神。

有时候,走神的时间挺长。

5自认为已经知道了。

我们很自信地以为知道别人想说些什么,以至于不去全神贯注地听。

6我们是在看而不是在听。

相互介绍时有多少次是由于你在注意对方的长相和动作而没能记住他的名字?

由于同样的原因,其他的信息也没有听进去,而这种情况比你可能会意识到的要普遍得多。

7我们是忙碌的听众。

我们会一边听人讲话,一边将部分注意力分散在报纸,电台或电视节目上。

外界的噪音也会分散我们的一部分注意力。

所以我们没有真正在“听”也就不足为奇了。

8以上是一些常见的听话时会有的毛病。

幸运的是,只要稍加努力都可以纠正。

我们提出三种方法来帮助你成为更好的听众。

9学会集中注意力。

这是听别人说话的一个重要部分。

试着玩玩这种游戏:

二加三减五加四乘二减六等于几?

类似的练习被用在听力训练课程中。

10减少分散注意的事物。

当别人要和你说话时,决意把报纸放在一边,也不同时听电台或看电视节目。

11复述指令。

练习复述指令或指示,要正确无误。

如果做不到,你显然就无法正确执行这些指令。

12养成良好的听话习惯并非易事。

听到,理解然后牢记信息需要很多精力。

要听得准确,同时有要做其他事情是非常困难的。

当良好的听话习惯会让你收益。

13如果你认识到那些会给你造成损害的毛病并能加以改正,好运就会到来。

倾听他人说话会使你获得更亲密的友情,更融洽的家庭关系。

你还可能会得到更高的收入和更成功的生活。

 

课外阅读短文2参考译文

如何同任何人、在任何时间、任何场合谈话

1善于交谈是生活中的一大乐趣,还能随之带来生活的最大回报。

有时候这并不是件容易的事。

但是,你练习得越多,就越容易说得好。

如果你希望能够和任何人,在任何时间和任何场合谈话,你需要牢记六个要素。

2首先,你无需说精辟的话让人引用。

大部分时间里,别人并不期待你说出隽语。

他们也不等着把你所说的话录下来。

因此,你只要开口说话,只要你的话有趣,足以吸引听众。

3第二,正确的态度----交谈的愿望----是成为一名能说会道者的根本。

与人交谈是尽量热情些。

别人也会对你的热情做出积极的反应,而且你会发现自己的确也变得满腔热情。

另一方面,如果你在和别人交谈时缺乏热情,他们也很容易发现,从而做出消极的反应。

4第三点要记住的是要轮流发言。

仔细倾听会使你成为更好的发言者。

随后提问提得好也是出色交谈者的标志。

倾听是每一个人学习的一种方式。

听得越多,你为自己成为一名优秀的交谈者所做的准备就越充分。

5第四个要点是努力开阔眼界。

最优秀的交谈者能够谈论那些自己日常生活之外的议题和经历。

你可以通过旅游来拓宽自己的世界,但也可以足不出户就做到这一点。

当然,你能通过阅读掌握知识。

但是,要记住的一个要点是,那些与你背景不同的人可以开阔你的谈话内容和思考范围。

6第五点要记住的是,谈话不应过分严肃而且时间不应过长。

幽默感很有用,有时讲个和自己有关的小笑话也会使谈话轻松起来。

7与人交谈要真诚。

你应当对你的交谈对象坦率、诚实,正如你也希望他们这样对待你一样。

你要乐意告诉他们你的背景以及个人喜恶。

那是谈话中相互理解、平等交换的一个重要方面,一个了解别人和让别人了解自己的重要方面。

对自己的情况要照实说,这样准没错。

8无论你和一个人交谈,还是和许多人交谈,规则都是一样的,那就是建立联系。

只要显示你的同情心、热情和倾听的愿望,你就一定会成为一名谈话大师。

UnitFour

课内阅读文参考译文

新的开端

1当我父母开车离去,留下我可怜巴巴站在停车场上时,我开始寻思我在校园里该做什么。

我决定我最想做的就是平安无事地回到寝室。

我感到似乎校园里每个人都在看我。

我打定主意:

竖起耳朵,闭上嘴巴,但愿别人不知道我是个新生。

第二天早上我找到了上第一节课的教室,大步走了进去。

然而,进了教室,我又碰到了一个难题。

坐哪儿呢?

犹豫再三,我挑了第一排边上的一个座位。

3“欢迎你们来听生物101课,”教授开始了开场白。

天哪,我还以为这是文学课!

我的后脖根上冒出了冷汗,摸出课程表核对了一下教室号-----教室号是对的,但我却走错了教学楼。

4怎么办?

上课期间就站起来走出去?

教授会不会生气?

大家肯定会盯着我看。

算了吧。

我还是稳坐在座位上,尽量使自己看起来和生物专业的学生一样认真。

下了课后我觉得有点饿,便赶忙去自助食堂。

我往拖盘里装了些三明治就朝座位走去,

就在这时,我无意中踩到了一大滩番茄酱。

手中的托盘倾斜了,我失去了平衡。

就在我屁股着地的刹那间,我看见自己整个人生在眼前一闪而过,然后终止在大学上课的第一天。

摔到后的几秒里,我想要是没有人看见我刚才的窘想该有多好。

但是,食堂里所有的

学生都站了起来,欢呼鼓掌,我知道他们不仅看见了我刚才的情景,而且下决心要我永远都不会忘掉那一幕。

7接下来的三天里,我独自品尝羞辱,用以果腹的也只是从安放在房间外的机器上买来的没有营养的食品。

到了第四天,我感到自己急需补充一些真正的食物。

兴许三天的时间足以让校园里的人把我忘在脑后。

于是我去了食堂。

8我好不容易排队取到了食物,踮脚走到一张桌子前坐下。

突然我听到一阵熟悉的哗啦跌倒声,抬头看见一个可怜的家伙遭遇了和我原先一样的命运。

当人们开始像对待我那样欢呼鼓掌的时候,我对他满怀同情。

他站起身,咧嘴大笑,双手紧握高举在头顶上,做出胜利的姿势。

我是否摔了托盘,坐在教室的哪个位置,甚至于是否走错了教室,有谁会在乎呢?

有人在乎。

这不像在中学。

在大学里,这些都无关紧要。

我完全

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2