商务书信模板及详解.docx

上传人:b****1 文档编号:2656037 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:150 大小:119.65KB
下载 相关 举报
商务书信模板及详解.docx_第1页
第1页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第2页
第2页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第3页
第3页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第4页
第4页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第5页
第5页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第6页
第6页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第7页
第7页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第8页
第8页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第9页
第9页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第10页
第10页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第11页
第11页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第12页
第12页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第13页
第13页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第14页
第14页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第15页
第15页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第16页
第16页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第17页
第17页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第18页
第18页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第19页
第19页 / 共150页
商务书信模板及详解.docx_第20页
第20页 / 共150页
亲,该文档总共150页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

商务书信模板及详解.docx

《商务书信模板及详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务书信模板及详解.docx(150页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

商务书信模板及详解.docx

商务书信模板及详解

商务书信综述

商务书信(包括当今常用的电子邮件的形式)是公司之间往来的信函,间接代表着一个公司的形象,所以使用一种良好的体裁或形式是非常必要的。

下面我们就详细谈谈书信的形式。

1.商务书信的构成要素

2.商务书信的结构

3.商务书信的形式

商务书信的构成要素

(1)Letterhead信纸的信头(指信纸上端所印的寄信人的姓名、地址或电话等文字)

(2)ReferenceNumber参考号码

(3)Date日期(写上发信的日期)

(4)InsideAddress收件人姓名、地址

(5)Attention收件人的姓名

(6)Salutation称呼

(7)Subject主题(能令对方一目了然的内容主题)

(8)MainBody信的正文(信函之主体)

(9)ComplimentaryClosing结尾语(结尾的致候)

(10)Signature签名(可写上发信者的姓名、职称)

(11)IdentificationMarks识别记号(写上书信者与打字员姓名的头一个字母)

(12)Enclosure附件,简写为Encl.或Enc.(若有附寄物须告知)

(13)CarbonCopy副本(要寄送同一内容给其它公司时,要填写其它公司名)

(14)Postscript(略作P.S.)附笔(补充说明内容)

商务书信的结构

(Letterheadortypedheading)

GuangzhouMeiShengCompany

No.100XianLieZhongRoad

Guangzhou510070

PhoneorFax(020)3421-0312

October15,2002(dates)

Mr.JohnSmith

ChiefExecutiveOfficer

WestCoastStationery,Inc.

333CaselliAve.

SanFrancisco,CA94114(insideaddress)

DearMr.Smith,(salutation)

  Thisisthefirstlineofthefirstparagraph.Itshouldstatethepurposeoftheletterorthereasonforwriting.Thisshouldbebriefandclear.

  Thisisthesecondparagraph.Mostlettershavemorethanoneparagraph.Thisparagraphcanbethemostimportantpartoftheletter.Writewhatyouwanttotellthereceiver.

  Athirdparagraphcanbeusedtoexpressanotherthingthatyouwantthereceivertoknow.

  I’mclosingthisletternowsothatIcandemonstratethefinalelementsofaletter.

  Thankyouforconsideringthesesuggestions.(bodytext)

Sincerely,

(complimentaryclosing)

ThomasLeng

(signature)

ThomasLeng

(typedname)

SalesManager

Enclosure:

Catalogandpricelist(enclosure)

CC:

EasternStationery,Inc.(carboncopy)

商务书信基本上有以下三种形式:

◆BlockStyle(齐头式)

  除了Letterhead(信纸头衔)已印制于公司专用信纸的中央顶端,其它各项则集中于信纸的左端。

◆Semi-blockStyle(alsocalledModifiedBlockStylewithIndentedParagraphs)(混合式)

  混合式把date(日期)和references(参照号码)的位置固定在右边,以便归档、检索;complimentaryclosing(结尾语)、signature(签名)及typedname(打印的名字、职位)同Letterhead(信纸的信头)一起放中间,其余部分放在信纸左端。

◆IntendedStyle(缩行式)

  缩行式可以选择以上两者任意一个形式,只有MainBody部分(文中的各段落)起头处向内缩五、六个空格。

  下面我就将这三种形式微观生动地表现出来。

  

(1)齐头式

(2)混合式(3)缩进式

  

索取资料与交涉

  索取资料是申请贸易交涉的第一步,也是进一步了解对方的过程。

在索取资料时先要介绍自己,并告知对方你是从什么地方得知他们公司的。

一般情况下,索取对方的宣传册和价目表都是免费的,有时连少量的样品也是免费的,对方通常也很乐意提供这些。

毕竟商家都希望和有潜力的客户打好交道。

Stage1

(买方)首先要写明获悉对方的过程

(卖方)谢谢贵方对本公司有兴趣,并告知产品目录册、价目表已经寄送,请查收

Stage2(以下几点根据需要可以任意选择)

1).可以自我介绍本公司,申请交易。

详述我方经营品种、范围及经营状况,然后提出交易

2).——附寄本公司的产品宣传册、价目表,以及简单的交易条件

——要求对方免费寄送产品目录册、价目表,并说明其用意

3).真诚希望能与贵方建立良好的合作关系

Stage3

1).详述恳求及时答复的心情

2).如有什么问题的话,请随时与我方联系

索取宣传册

LadiesandGentlemen:

  Iamintrigued1)byyouradvertisementintheMayissueofPersonnelInternationalconcerningyourfreebrochure.Pleasesendmethreecopiesofyourfreebrochure,“Premium2)Products”.Iplantokeepacopyandsendtheremainingtwotoourregionalmanagers3).

  Thankyou!

简要翻译

  我对贵公司在五月份《国际人事》刊登的免费宣传册很感兴趣。

请将你们“优惠产品”的免费宣传册寄三份给我。

我打算自己留一份,剩下的两份寄给我们的区域经理们。

UsefulSentences

1.Wewouldappreciateitifyoucould4)sendusalistofyourmerchandiseandapricelist.

如果你们能寄给我们一份你们的产品目录和价目表,我们将不甚感激。

2.Wewouldliketoaskyoutokindlysendustherelatedinformation.

我们希望你们能将相关资料寄给我们。

3.Itwouldbeveryhelpfulifyoucould5)sendusstatistics6)onyoursales.

如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

4.Pleasesendusyourcatalogueandbesttermsforthisnewproduct.

请把贵公司的新产品目录和优惠条件寄给我们。

5.Pleasesupplyuswiththefollowinginformationbytheendofthismonth,atthelatest.

最迟请在这个月末之前把以下资料寄给我们。

UsefulWords&Expressions

1.beintrigued出于好奇;被迷住了;感兴趣

2.premiumn.优惠(让价);附赠礼品

3.regionalmanager分管某区域业务的经理,区域经理

4.Wewouldappreciateitifyoucould如果你们能……,我们将不甚感激。

5.Itwouldbeveryhelpfulifyoucould

6.statisticsn.统计,统计资料

回复宣传册索取

DearMissZeng:

  Inaseparatefirst-classmailing1),Iamsendingyouthreecopiesofourcatalogasrequested2).Iamverypleasedthatyouwantacopyforeachofyourregionalmanagers.

  Sincethecatalog“includesalmosteverythingexpandon3)thegiftsinthisletter.Idowanttosay,however,thatforquantitiesof50ormoregiftsweofferaveryattractiveprice.

  Pleasefeelfreetocontactmeifyouhaveanyquestions.

简要翻译

  如你所要求的,我已将三份我们的产品目录册用特快专递分开寄给你们。

我很高兴你要求给你们的区域经理每人一份。

  目录册上已有详细说明,我就不再在信中详细介绍这些礼品。

但是有一点我想说的是,礼品的数量达到50或者50以上,我们将提供一个非常优惠的价格。

  如有什么问题的话,请随时与我联系。

UsefulSentences

1.Ifyouareinterestedinourlineofbusiness4),wewouldbehappytosendyouourcompanycatalog.

如果你们对我们的经营品种感兴趣,我们将会很乐意将我们的公司目录册寄给你们。

2.Welearnedof5)yourcompanythroughtheChamberofCommerceandIndustryinBeijing.

我们是从北京的工商业联合会得知你们公司的。

3.Couldyoupleasesendusyourcompanybrochureandyourlatestannualreport?

恳请你们将你们公司的宣传册和你们最近的年度报告寄给我们。

4.OurcompanyisoneofthelargestsalesagentsforCanonCamerasinChinaandwehaveobtained6)informationaboutyournewproducts.

我们公司在中国是最大的佳能照相机的代销商之一,关于你们的新产品我们已略知一二。

5.Weareexportersdealingmainlyin7)silkgoodsinHangzhouandwouldliketoknowifwemayhavetransactionswith8)you.

本公司是以经营杭州的丝绸为主的出口商,希望得知能否与贵公司交易。

UsefulWords&Expressions

1.first-classmailing优先投递邮件

2.asrequested

3.expandonph.详述

4.lineofbusiness经营品种

★productline产品品种

5.learnof得知,获悉

6.obtainvt.得到,获得

★obtainapatent获得专利

7.dealin经营

8.havetransactionswith与……有交易

邮寄宣传册

DearMr.Liu,

 ThankyouforyourletterdatedApril20th,2001inquiringaboutourcompanyandourproducts.Enclosedareourlatestbrochureslistingallthetypesofyachtswemanufactureaswellasourfinancialstatementfortheyearending31stDecember2000.

  WehavenotsoldourproductsintheChinesemarketinthepast,andwewouldbedelightedtodobusinesswithyourcompany.Pleasegothroughtheenclosures.Wewouldbehappytoansweranyquestionsthatmayarise.

  Welookforwardtohearingfromyou.

简要翻译

  谢谢你们2001年4月20日垂询我公司和产品的来信。

随函附上我们最近的小册子,上列有我们生产的各种类型的游艇以及我们2000年底前的财务报表。

  以前我们的产品从未在中国市场上销售过,所以能和贵公司一起合作我们很高兴。

请仔细查看附函。

我们很乐意回答任何可能出现的问题。

  期盼你们的回音。

UsefulSentences

1.Asrequested,weareenclosingourcompanybrochure.

如你们所要求的,我们附上了我们公司的小册子。

2.Wehavebeeninthisbusinessforthepast15yearsandweareproudto1)haveestablishedanexcellentreputation.

我们经营这种生意已经有十五年了,能享有这么大的声誉我们很自豪。

3.WehaverecentlyexpandedourmarketintoCanada.

我们最近已将市场打入了加拿大。

4.Wehopeyouwillgetsomeideaofourcompany’sstructure.

我们希望贵公司能对我们公司的结构有所了解。

5.Ifyouneedfurtherinformation,pleasedonothesitatetocontactusatanytime.

如果你们需要进一步了解情况,请随时与我们联系。

UsefulWords&Expressions

1.beproudto自豪地,得意地

beproudof+名词短语/beproud+that从句

Weareproudofournewtechnology.

(我们为我们的新科技感到自豪。

2.Pleasedonothesitateto

Pleasefeelfreeto

询问产品详情

DearMr.Morgan,

  Werefertoyourcompany’sbrochuredatedthe2ndofOctober2001.

  WeareveryinterestedinlearningingreaterdetailaboutyourproductNo.1080asshownonpage15ofthesaidbrochure.Couldyoupleasesupplyuswiththespecifications,price,deliveryandotherrelevantinformationsothatwecouldfurtherevaluatethisproduct?

  Sinceweintendtoholdaninternalmeetingonthe25thofOctobertodeterminewhichcompany’sproductwemightpurchase,wewouldliketohaveyourreplybythe11th.Thankyouforyourimmediateattentiontothismatter.

 Yourssincerely,

简要翻译

  我们参照了贵公司2001年10月2日的小册子。

  我们对第15页的第1080号产品很感兴趣,并想得到进一步地了解。

你能给我们提供规格、价格、交货以及相关情况,以便我们能进一步评价此产品吗?

  由于我们打算在10月25日举行一个内部会议来决定我们有可能购买哪家公司的产品,所以希望你们在11号之前能给予答复。

谢谢你们及时给予回复。

UsefulSentences

1.ItwouldbehelpfulifyoucouldgiveusthefulldetailsofyournewlydevelopedVideoCassetteRecorderM83.

如果你们能给我们提供你们最新开发的卡式录音机M83的全部详细资料,那将会很有帮助。

2.Pleaseprovideuswithtechnicalmanuals3)thatdescribethestructureofthemachine.

请给我们提供描述机器结构的技术说明书。

3.Weareparticularlyinterestedinthepossiblepurchaseoflaptopcomputers.

我们对购买手提电脑特别感兴趣。

4.Yourearlyreplywouldbeverymuchappreciated.

若贵方能尽早作答复,则不胜感激。

5.WewouldliketoreceiveadditionalinformationaboutyourAutumnCollection.

我们想索取你们秋装系列的进一步资料。

UsefulWords&Expressions

1.referto提到,基于,参照

2.supplyvt.供应,提供

supplyAwithB为A提供B

Yourlastreportprovideduswithenoughinformationtostartdiscussions.

(你们最后的报告为我们开始讨论提供了充分的资料。

3.manualn.手册,便览,简介

回复产品询问

DearMr.Li,

  ThankyouforyourletterofOctober5,2001requestingdetailsaboutourproductNo.1080.

  Whilethespecifications1)oftheproductareenclosed,ourcommercialtermsincludingpriceandshippingareasfollows2):

(1)Quantity:

100units.

(2)Price(CIFNewYork):

US$100.00perunit.

(3)PaymentTerms:

L/Ctobeestablishedwithinoneweekafterorder.

(4)Shipment:

WithinonemonthafterreceiptofL/C.

  Wehopetheabove3)isofinteresttoyouandwelookforwardtohearingafavorablereplyfromyouinduecourse.

 Yourssincerely,

简要翻译

  谢谢你们2001年10月5日来信询问我们第1080号产品的详细资料。

  在附寄产品明细单的同时,关于价格和装船的商业用语,我们具体列于如下:

  

(1)数量:

100组

  

(2)价格:

(纽约到岸价):

每组100美金

  (3)付款方式:

下订单的一个星期内办好信用证

  (4)装船:

在收到信用证的一个月之内

  希望上述条件能引起你们的兴趣,我们期待在合理时间内能听到你们肯定的答复。

Useful Sentences

1.ThankyouforyourletterconcerningourAutumnCollection.

谢谢你们关注我们秋季系列的来信。

2.Iamsendingthecopyunderseparatecover.(在另函中)

我会另外寄送副本。

3.Wearepleasedtosendacataloginwhichournewitemsarelisted.

我们很乐意将我们最近产品的目录寄给你们。

4.Wearesorrythatwecannotgiveyouthepertinentinformationyourequested.

我们很遗憾不能给你们提供你们所要求的相关资料。

5.Themanualsarenotavailableatthemomentandwemustaskyoutowaitanotherweekbeforetheyreachyou.简介手册暂时还未准备好,所以请你们再等一个星期。

UsefulWords&Expressions

1.specificationn.规格;详细计划书;(产品等的)说明书

★specifyvt.明确说明,具体指定

◆Pleasespecifywhatyoureallywanttosay.

(你想说什么,请详细说明。

2.asfollows如下

3.theabove如上所述,上面提到的

★theabove-mentionedproduct上面提到的产品

邮寄签署文件

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2