自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx

上传人:b****2 文档编号:2822502 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:42 大小:37.08KB
下载 相关 举报
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第1页
第1页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第2页
第2页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第3页
第3页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第4页
第4页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第5页
第5页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第6页
第6页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第7页
第7页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第8页
第8页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第9页
第9页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第10页
第10页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第11页
第11页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第12页
第12页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第13页
第13页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第14页
第14页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第15页
第15页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第16页
第16页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第17页
第17页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第18页
第18页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第19页
第19页 / 共42页
自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx_第20页
第20页 / 共42页
亲,该文档总共42页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx

《自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx(42页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

自考《日语教程》课文翻译与练习答案.docx

自考《日语教程》课文翻译与练习答案

第一課私は日本人です

课文译文

我是日本人

(一)

这是桌子。

那是笔记本。

那是书。

这是什么?

那是报纸。

那是什么?

这是词典。

那是什么?

那是铅笔。

(二)

小王,你是中国人吗?

是的,我是中国人。

田中也是中国人吗?

不,田中不是中国人,是日本人。

你是日本人吗?

对,我是日本人。

佐藤也是日本人吗

对,是的。

练习答案

一、①D②C③B④A

二、①B②B③B④C

三、①D②B③B④C

四、1.これは新聞です。

2.それは辞書ではありません。

3.王さんは中国人です。

4.私は日本人ではありません。

第二課ここは教室です

课文译文

这里是教室

(一)

这里是教室。

那里是图书馆。

那里是食堂。

学校的前面是百货商店,对吗?

不,学校的前面是一家公司。

是什么公司?

是家电脑公司。

那里以前是百货商店吗?

不,那里以前不是百货商店。

百货商店在哪里?

百货商店在学校的后面。

(二)

山下:

各位,早上好。

我是山下。

请多多关照。

小赵:

初次见面。

我是中国人,我姓赵。

是东京大学的留学生。

专业是日语。

请多多关照。

练习答案

一、1.C2.D3.A4.B

二、1.B2.D3.B4.C

三、1.A2.B3.B4.B

四、

1.①それは田中さんの本です。

②これはわたしの鉛筆です。

③あれは新聞です。

④先生の机はそれです。

⑤佐藤さんは日本人です。

2.①いいえ、わたしは田中さんではありません。

②はい、わたしは張です。

③いいえ、王さんの新聞はそれではありません。

④はい、あの日本人は留学生です。

3.①いいえ、これはノートではありません。

本です。

②いいえ、このノートは王さんのではありません。

佐藤さんのです。

③いいえ、わたしは中国人ではありません。

日本人です。

④いいえ、わたしは田中さんではありません。

山下です。

五、1.この机は山下のです。

2.これは新聞です。

本ではありません。

3.わたしはもと学生でした。

4.デパートは図書館の後ろです。

第三課春は暖かいです

课文译文

春天暖和

(一)

春天暖和。

夏天炎热。

秋天凉爽。

冬天寒冷。

日本哪个月份最热?

日本八月份最热。

你们国家哪个月份最冷?

我们国家一月份最冷。

今天热吗?

不,今天不热,很凉爽。

昨天热吗?

不,昨天也不热。

明天天气会怎么样?

明天可能也不热,会很凉爽吧。

(二)

店员:

欢迎光临!

山下:

这里是出售皮包的柜台吗?

店员:

是的。

山下:

那个皮包多少钱?

店员:

这个皮包2万日元。

山下:

好贵呀!

旁边的那个便宜吧?

店员:

是的,这个5000日元。

山下:

请给我拿一下。

店员:

谢谢。

练习答案

一、1C2A3B4D

二、1B2C3B4A

三、

1.昨日は暖か(く)な(か)(っ)たです。

2.おとといも寒(か)(っ)たです。

3.今日は涼し(く)ありません。

4.審陽は寒(い)です。

四、

1.①審陽の冬は寒くないです。

②今日は暑くないです。

③今日はあたたかくないです。

④中国の秋は涼しいです。

2.①昨日は寒かったです。

②昨日は暑かったでしょう。

③昨日は涼しかったです。

3.①昨日は暖かくなかったです。

②昨日は寒くなかったです。

③昨日は涼しくなかったです。

五、

1.今日は寒いです。

昨日は寒くなかったです。

2.明日はたぶん涼しいでしょう。

3.日本では一月が一番寒いです。

4.中国では八月が一番暑いです。

第四課京都は古い町です

课文译文

京都――古老的城市

(一)

日本是个美丽的小国家。

东京是个热闹的大城市。

京都是个古老的城市。

奈良是个宁静的城市。

这附近是商品街。

是吗,人很多,真热闹!

那个又大又高的建筑物是有名的百货商店。

真是又漂亮又气派的建筑物呀。

这儿白天晚上都很热闹吗?

不,白天虽然很热闹,但是晚上不怎么热闹,很安静。

真是个好地方呀。

(二)

山下:

啊,小王,您好,好久不见了。

您好吗?

王:

托您的福,我很好。

这边请。

山下:

来一杯咖啡怎么样?

王:

谢谢。

那我就不可气了。

咖啡真好喝呀。

汉语学习还好吗?

山下:

是啊,很难,不过很有意思。

练习答案

一、1.B2.D3.C4.C

二、1.C2.D3.C4.B5.D6.C

三、

1.①食堂はきれいではない/ではありません。

②あの図書館は有名ではない/ではありません。

③山下さんは元気ではない/ではありません。

2.①この町は賑やかだった/でした。

②その食堂はきれいだった/でした。

③あの国は有名だった/でした。

3.①その町は賑やかではなかった/ではありませんでした。

②その食堂はきれいではなかった/ではありませんでした。

③あの国は有名ではなかった/ではありませんでした。

4.①あれは静かな町です。

②あれは有名な図書館です

③あれはきれいな国です

5.①きれいなら、いいですね。

②賑やかなら、いいですね。

③静かなら、いいですね。

四、

1.中国では一番有名なところは北京です。

2.日本の町はきれいで、賑やかです。

3.この立派な建物は図書館ですか。

4.ここは昼も夜も賑やかです。

第五課教室に机があります

课文译文

教室里有课桌

(一)

教室里有课桌。

电视在房间里。

学校里有老师和学生。

山田老师在教员室里。

你们学校在哪儿?

我们学校在公园附近。

学校附近有什么?

有医院、银行、邮局等。

也有电影院吗?

不,没有电影院。

山田在那儿吗?

不,山田不在那儿。

山田在哪儿呢?

在教员室里。

那个房间里有什么?

有电话、电视、床等。

小王在那个房间里吗?

不,小王不在那个房间里,他在教室里。

(二)

李明:

请问,这附近有邮局吗?

木村:

有,在车站前面。

李明:

车站前面?

木村:

这儿有地图。

(你看),车站在这儿。

李明:

噢。

木村:

车站前有百货楼,邮局就在它旁边。

李明:

谢谢,那我去了。

木村:

你走好。

练习答案

一、1.C2.A3.D4.B

二、1.部屋2.学校3.銀行4.電話5.隣

三、

1.のにが2.とは3.のはが

4.ややなど5.にはが

四、

1.この町にはきれいな公園があります。

2.銀行も学校の近くにあります。

3.部屋に鳥がいます。

4.ノ-トはどこにありますか。

5.教室には先生や学生などがあります。

五、

1.学校には留学生がいます。

2.私の本は机の上にありますか。

3.教室には先生がいません。

4.病院は郵便局のそばにあります。

5.教官室には新聞や日本語の本やコンピュ-タ-などがあります。

第六課授業は何時に始まりますか

课文译文

几点钟开始上课?

(一)

课从8点钟开始。

学生走进教室。

老师开始讲课。

学生认真听讲。

课几点开始?

上午8点开始。

几点结束?

下午4点半结束。

午休几点到几点?

午休(上午)11:

40到下午1:

30。

下午在教室里干什么?

在教室里学日语。

放学后,到下午饭时间,学生们进行体育动。

平时不怎么外出。

(二)

李明:

我回来啦。

木村:

你回来啦。

旅行怎么样?

李明:

很开心,不过,有点累。

木村:

天气怎么样?

李明:

很冷,但是天气还不错。

木村:

哪个地方比较好?

李明:

京都最好。

练习答案

一、1.C2.B3.A4.C

二、1.一生懸命2.午後3.昼休み4.夕食5.楽

三、1.D2.C3.A4.B5.C

四、1.D2.D3.B4.D

五、

1.先生は教室に入ります。

2.学生は日本語を勉強します。

3.山下さんは教官室にいます。

六、

1.先生は九時に講義を始めます。

2.昼休みは何時から何時までですか。

3.教室で日本語を勉強します。

4.学生は放課後運動場で運動をします。

第七課ビ-ルが嫌いです

课文译文

不喜欢喝啤酒

(一)

铃木喜欢吃橘子。

小郑歌唱的好。

铃木的太太很漂亮。

小郑不喜欢喝啤酒。

铃木喜欢日本饭菜,喜欢炸鱼虾和日本火锅。

不过,他不喜欢(喝)茶。

小刘不喜欢啤酒,他也不喝啤酒。

不过,他喜欢喝果汁,他每天都喝果汁。

铃木的夫人很漂亮,个子高高的,眼睛大大的。

说话声音又好听。

又很聪明,而且做一手好菜。

真是一位好太太。

(二)

李明:

祝你生日快乐。

这是送给您的礼物,请收下。

木村:

哇,是什么东西呀?

李明:

印度尼西亚产的衬衫。

木村:

太谢谢你了。

李明:

不要客气。

山下:

很不错的衬衫呀。

木村:

这个吗?

这是我生日时,李明送给我的。

练习答案

一、1.B2.D3.B4.D

二、1.歌2.食べ物3.飲4.頭

三、1.笔记本2.咖啡3.床4.百货商店5.电视6.果汁

7.礼物8.衬衫9.印度尼西亚10.电脑11.啤酒

四、1.はが2.のは3.はが4.はが5.はが

6.のは7.はが8.はが

五、

1.①目が大きければきれいです。

②お茶が美味しければ飲みます。

③背が高ければいいです。

2.①きれいな声です。

②静かな町です。

③好きなすき焼きです。

六、

1.鈴木さんは頭がいいです。

そして中国語も好きです。

2.わたしは日本料理がすきです。

3.李さんは背が高いです。

でも、目が小さいです。

4.お誕生日おめでとうございます。

第八課土曜日と日曜日は休みです

课文译文

星期六和星期日休息

(一)

父亲星期一到星期五在公司里上班。

母亲在幼儿园工作。

姐姐是医院的医生,十分忙。

我是公司职员。

你的父母亲都在家吗?

不,现在都不在。

爸爸到上海旅游去了,妈妈到书店去了。

你每天都干什么?

我早上7点起床,吃了早饭到公司去。

我的公司是计算机公司,在东京。

从家出发到公司要花1个小时。

我每天坐公交车到火车站,在那儿再换乘电车到东京。

工作从(早上)9点到(下午)5点。

周六周日休息。

这一周有很多工作,所以很累。

(二)

李明:

对不起,这是到横滨的公交车吗?

女士:

是的。

李明:

到横滨多少钱?

女士:

300日元。

李明:

谢谢。

李明:

到横滨去的公共汽车是几路?

男士:

是那儿的26路。

李明:

那些人都是要坐车的吗?

男士:

是的。

啊,车来了。

公共汽车在车站上停了下来。

下车的人先下。

乘车的后上。

练习答案

一、1.C2.D3.B4.D

二、1.医者2.朝ご飯3.仕事4.降りる5.働き

三、1.B2.C3.B4.C

四、

1.映画を見て家へ帰ります。

2.仕事がたくさんあって、帰りません。

3.バスで行って、駅で乗り換えます。

五、

1.仕事が終わった。

2.会社へ仕事に行った。

3.教室に来た。

六、

1.姉は日曜日から金曜日まで会社ではたらきます。

2.母は北京へ見物に行きます。

3.仕事が忙しいですから、疲れました。

4.横浜へ行くバスは何番ですか。

第九課郵便局は新聞の配達をしないです

课文译文

邮局不送报纸

(一)

日本的邮局不投递报纸。

日刊(日报)的投递由各报社直接送到自己的服务部(然后再有服务部送到客户)。

邮局的数量没有“专递公司”那样多。

办理(订阅的)手续可以到邮局或者银行。

我想了解一下有关日本的“专递公司”的运作方式。

啊,是这样的,首先是想寄送货物的人把货物送到附近的商店里。

是送到附近的酒店、米店、日夜服务商店吗?

是的。

“专递公司”委托这些商店代办递送手续。

寄送货物可以直接去代理店交纳手续费吧。

可以。

下午,公司用小货车把(各代理店的)货物集中起来,然后运送到卡车运货集散中心。

啊,运送到卡车运货集散中心得需要换用大型卡车吧。

对,发送之前先由机器按货物去向自动分检。

大型货运班车当天夜里发出,第二天早上就可以到达终点站。

我明白了。

货物到达目的地后,然后再装运到小型卡车上,送到客户手中。

正是这样。

(二)

李明:

这地方真美呀!

木村:

不错的地方吧!

李明:

木村先生您是第一次来吗?

木村:

是的,箱根我还是第一次来。

这里的空气也很清新呀!

李明:

是呀!

这儿既没有工厂,也没有汽车尾气(污染)。

木村:

那就是芦之湖。

过一会咱们去那儿。

李明:

从这里可以看见富士山吗?

木村:

也许看得见。

李明:

天气好的时候可以看见的。

木村:

今天天气有点儿阴。

练习答案

一、1.D2.C3.B4.C

二、1.日刊新聞2.仕組3.荷物4.排気

三、1.D.2.C.3.B.4.C.5.C.6.B.

四、

1.①コーヒーを飲まない。

②朝ご飯を食べない。

③仕事が終わらない。

④山田さんも来ない。

⑤日本語を勉強しない。

2.①ビールを飲んでいます。

②荷物を運んでいます。

③機械が自動的に分けています。

④トラックが走っています。

⑤ターミナルに着いています。

五、

1.わたしは毎朝六時に起きます。

一時間日本語を勉強してから朝ご飯を食べます。

2.駅で電車に乗り換えて会社へ行きます。

3.定期便は翌朝目的地のターミナルに着きます。

4.機械が自動的に行き先を分けて、取扱店に運びます。

5.箱根から富士山が見えます。

第十課この本を貸して下さい

课文译文

请把这本书借给我

(一)

这里可以吸烟。

请不要在图书馆里大声喧哗。

每天必须学习。

因为是星期日,可以不必早起。

请把这本书借给我。

好的,坐在那儿的椅子上,请稍侯。

好的,谢谢。

请把你的名字和号码写在这张纸上。

然后请您再在名字下签字。

下周一还回来。

好的,我一定还。

请不要借给别人。

行,我不外借。

请不要弄脏了书啊。

是的,我明白。

那么,再见。

“请不要在图书馆里大声喧哗。

请保持安静。

请不要吸烟。

请在吸烟室吸烟。

纸屑必须扔在纸篓里。

(二)

李明:

学习完之后,我们一起去吃饭吧。

木村:

好的,去哪儿?

李明:

木村你想吃什么?

木村:

什么都可以。

李明:

那么,有一家又便宜又好的饭店,咱们去那儿吧。

………………………

李明:

你要点什么?

木村:

嗯……

李明:

这个饭店的汉堡包很好吃。

木村:

那么,就要它吧。

李明:

对不起,请来两个汉堡包。

练习答案

一、1.C2.B3.D4.C

二、1.話2.願3.名前4.喫煙室5.一緒

三、

1.B2.D3.A4.C5.C

四、

1.①吸います→吸う→吸って下さい→吸わないで下さい

②話します→話す→話して下さい→話さないで下さい

③起きます→起きる→起きて下さい→起きないで下さい

④待ちます→待つ→待って下さい→待たないで下さい

⑤返します→返す→返して下さい→返さないで下さい

⑥貸します→貸す→貸して下さい→貸さないで下さい

⑦走ります→走る→走って下さい→走らないで下さい

⑧捨てます→捨てる→捨てて下さい→捨てないで下さい

2.①多い→多くしてください

②小さい→小さくしてください

③汚い→汚くしてください

④いい→よくしてください

⑤高い→高くしてください

⑥速い→速くしてください

⑦賑やかだ→賑やかにしてください

8きれいだ→きれいにしてください

3.①吸う→吸ってもいいです→吸わなくてもいいです

②起きる→起きてもいいです→起きなくてもいいです

③待つ→待ってもいいです→待たなくてもいいです

④返す→返してもいいです→返さなくてもいいです

⑤捨てる→捨ててもいいです→捨てなくてもいいです

⑥走る→走ってもいいです→走らなくてもいいです

五、

1.ここは喫煙室ではありませんから、ここで煙草を吸わないで下さい。

2.勉強が終わってから、公園へ行ってもいいです。

3.紙にお名前を書いて下さい。

4.紙屑はくずかごに捨てなければなりません。

第十一課中華料理は美味しいです

课文译文

中餐好吃

(一)

中餐好吃,所以在日本也大受欢迎。

街上有很多中餐馆,有专卖中国汤面的,也有专卖饺子的餐馆。

昨天,我和木村先生一起去吃了中餐。

中国地域辽阔,地区不同菜的味道也不一样。

有甜味的、有辣味的等等。

我们想吃辣味菜,所以进了一家四川餐馆。

昨天天气热,所以要了冷饮。

我们要了两瓶啤酒。

(二)

店员:

欢迎光临!

木村:

真想喝点儿凉的。

李明:

是啊,我想喝啤酒。

木村:

请来两瓶啤酒。

店员:

知道了。

李明:

这个店是专门经营川菜的餐馆吧。

木村:

对,我每个月基本上来吃一次。

这家的中餐可好吃了。

李明:

是吗?

木村:

再来一瓶啤酒吧。

李明:

好吧,再来一瓶吧。

练习答案

一、1.B2.A3.C4.A

二、1.C.2.C.3.C.4.D.

三、

1.①田中さんが字を書けば、わたしも書きます。

②李さんがコーヒーを飲めば、わたしも飲みます。

③辞書を使えば、すぐ分ります。

2.①もう一杯飲め。

②早く起きろ(よ)。

③こちらに来い。

④よく勉強しろ(せよ)。

四、1.だれ2.いついつ3.何

五、

1.わたしは家で勉強しようと思っています(勉強するつもりです)。

2.月に一回四川料理を食べます。

3.先生もいれば(いるし)、学生もいます。

4.ビールをもう二本注文しましょうか。

第十二課人に足を踏まれました

课文译文

被人踩了脚

(一)

昨天我应朋友邀请,参加了他的生日聚会,去了他的乡间别墅。

傍晚,回家的路上,碰到了小李,耽搁一些时间。

因此,匆匆忙忙赶到车站。

(可是),因电车发生事故在车站等了大约三十分钟。

电车总算来了,正当我要上车的时候,被后面的人推倒了。

手上受了伤,还出了血。

因为,最近道路施工,电车拥挤不堪。

在电车上有时稍微疏忽大意,就会被人踩了脚。

由于手疼没有留神,钱包被偷走了。

真是倒了大霉。

(二)

松下:

小李,你受到过表扬吗?

李明:

有,受到过表扬。

松下:

是谁表扬你的?

李明:

由于学习成绩好,受到了老师表扬。

松下:

那,挨过老师的批评吗?

李明:

有的,挨过老师的批评。

松下:

做了什么而挨批评了?

李明:

因和足球领队吵架,挨了批评。

松下:

可是(转移话题,可不译),昨天很愉快吧?

李明:

哪里高兴,昨天净是些烦心事。

是因为参加朋友的生日宴会之后,傍晚回来时候的事,正当我要上等了好长时间才来的电车的时候,被后面的人推倒了。

松下:

啊,你手上有伤!

李明:

是的,这就是当时受的伤。

不仅手上受了伤还被旁边的人踩了脚。

松下:

电车为什么那样拥挤?

李明:

因为最近正进行道路施工。

所以,坐电车的人特别多。

松下:

原来是这样啊!

李明:

等我终于走出车站,急忙往家赶,可是路上又被淋了雨。

松下:

那你真是太倒霉了!

练习答案

一、1.C2.C3.B4.A

二、1.C2.C3.B4.D

三、1.B2.D.3.C4.B

四、

1.①私は友達に招かれました。

②わたしは父に叱られました。

④先生は学生に尊敬されています。

2.①わたしは隣りの人に足を踏まれました。

②わたしは先生に住所を聞かれました。

③わたしは友達にカメラを壊されました。

3.①お客さんに来られて困りました。

②先生に待たれて困りました。

③父に死なれて困りました。

4.①わたしは日本の料理を食べたことがあります。

→わたしは日本の料理を食べることがあります。

②わたしは先生に褒められたことがあります。

→わたしは先生に褒められることがあります。

③わたしは弟と喧嘩したことがあります。

→わたしは弟と喧嘩することがあります。

五、

1.わたしが松田君の家へ行こうとしているところへ、松田君は来ました。

2.わたしは先生に褒められたこともないし、叱られたこともありません。

3.家から遠いので、授業に遅刻(ちこく)することがあります。

4.忙しい時に友達に来られました。

第十三課日本語の授業

课文译文

日语课

(一)

日语课每周五次,学习句型、会话、汉字、写作文等。

读课文、听录音、看录像。

课堂上,老师和我们都只使用日语。

每次上课都是首先简单地进行复习之后,就开始学习新单词、句型。

老师通过让我们看图画、看他所做的动作,解释、说明新单词、句型。

老师让我们听几遍课文之后,叫我们复述。

我们使用句型造句、回答老师的问题、同学们之间相互提问。

老师正常让我们背诵简短的会话,分角色进行情景会话练习。

虽然很紧张,但实际的场景对话,非常有意思。

所以我们喜欢这种方式的练习。

可是,汉字就不太容易掌握了。

老师就让我们反复地读、写。

最后我们出声朗读课文。

老师让我们一个人一个人地读,纠正我们的发音。

(二)

李明:

松下老师,您的课是怎么样进行的?

松下:

首先让学生听日语的正确发音。

李明:

让学生反复听吗?

松下:

当然让他们反复听。

同时让他们多次复述同一个内容。

李明:

让学生模仿吗?

松下:

是的,让学生模仿。

李明:

让大家一起说或是让一个人一个人地说?

松下:

有时让大家一起说,也有时让他们一个人一个人地说。

李明:

待学生能够正确地表达以后,接下来做什么?

松下:

让他们读、写。

李明:

让他们做日语翻译成汉语、汉语翻译成日语的练习吗?

松下:

翻译的练习让学生做的不多,不过,我提出问题让他们做回答练习。

李明:

让他们口头回答或是让他们写在纸上?

松下:

有时让他们口头回答有时让他们写在纸上回答。

李明:

松下老师,您的授课方式真是太好了!

练习答案

一、1.B2.B3.C4.B

二、1.D2.C3.C4.C

三、1.C2.C3.B4.D

四、

1.①先生は学生に大きな声を出して本を読ませます。

②店の人は客に高いものを買わせます。

③母はわたしに日本料理を作らせます。

2.①母は私に電話をかけさせます。

②わたしは犬に肉を食べさせます。

③母は弟にタバコをやめさせます。

3.①先生は学生に日本語を勉強させます。

②父は息子に毎日マラソンさせます。

③わたしは弟におもしろい話をさせます。

五、

1.田中先生はわたしたちに何度も繰り返してテープを聞かせます。

2.だれを北京へ行かせますか。

李さんを行かせたいと思っています。

3.彼たちに真似をして答えさせます。

4.学生に短い会話を暗記させます。

第十四課気候と生活

课文译文

气候与生活

(一)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2