超实用的商业日文email范例.docx

上传人:b****1 文档编号:3124621 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:152 大小:66.92KB
下载 相关 举报
超实用的商业日文email范例.docx_第1页
第1页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第2页
第2页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第3页
第3页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第4页
第4页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第5页
第5页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第6页
第6页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第7页
第7页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第8页
第8页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第9页
第9页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第10页
第10页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第11页
第11页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第12页
第12页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第13页
第13页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第14页
第14页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第15页
第15页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第16页
第16页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第17页
第17页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第18页
第18页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第19页
第19页 / 共152页
超实用的商业日文email范例.docx_第20页
第20页 / 共152页
亲,该文档总共152页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

超实用的商业日文email范例.docx

《超实用的商业日文email范例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《超实用的商业日文email范例.docx(152页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

超实用的商业日文email范例.docx

超实用的商业日文email范例

超實用的商業日文-信件範例

告知、介紹範例集

1.調職通知

2.離職通知

3.負責人員變更通知

4.開店通知

5.辦公室遷移通知

6.暫時休業通知

7.漲價通知

發送、領收範例集

1.已到貨通知

2.出貨通知

3.估價單送出通知

4.型錄、資料寄送通知

5.禮品寄送通知

6.請款單寄出通知

7.付款通知

致謝範例集

1.接受訂單後之感謝

2.收到資料後的致謝

3.簽定新合約後之感謝

4.季節問候之感謝

5.出席活動之感謝

6.來店之感謝

7.接獲道賀後的回禮

8.接獲開店道賀後的回禮

9.探病慰問後的回禮

10.出差後的回禮

11.承蒙參加開幕酒會的致謝

12.感謝延長付款期限

13.感謝介紹客戶

14.感謝招待

15.感謝給予參觀機會

請求範例集

1.要求寄送商品資訊

2.要求寄送型錄

3.要求寄送樣品

4.專案報價要求

5.商品報價要求

6.再次報價要求

7.邀請擔任講師

8.請求協助開發

9.問卷填寫的請求

10.參觀工廠的請求

11.請求建立業務關係

12.請求降價

13.請求變更付款條件

14.請求延後付款

15.請求提前交貨

16.請求寄送請款單

17.請求寄送收據

18.請求重新考慮漲價事宜

答應、接受範例集

1.答應建立業務關係

2.接受訂貨

3.同意降價

4.同意延後進貨

5.同意延後付款

6.同意加入特約店

7.接受演講邀約

8.接受參觀工廠

訂單範例集

1.訂購商品

2.更換訂購單

3.修正訂購單

4.取消訂購單

5.數量追加

 

婉拒範例集

1.拒絕邀請

2.拒絕應徵新人

3.拒絕對方調價

4.拒絕合作關係

5.拒絕訂單

6.拒絕降價

7.拒絕延後交貨

8.拒絕估價

道歉範例集

1.延遲交貨的道歉函

2.出貨錯誤的道歉函

3.貨物不良品的道歉函

4.貨物缺貨的道歉函

5.顧客來訪時不在的道歉函

6.員工不禮貌的道歉函

7.延遲付款的道歉函

催促範例集

1.請款

2.催促交貨

3.催促付款

祝賀範例集

1.新公司創立之祝賀

2.設立分公司之祝賀

3.升職之祝賀

4.就任之祝賀

5.創社紀念之祝賀

6.新辦公室落成之祝賀

7.對方得獎之祝賀

8.對方兒女結婚之祝賀

 

抗議範例集

1.抗議進貨數量不足

2.抗議進貨品項錯誤

3.抗議收到不良品

4.抗議取消訂購

邀請、招待範例集

1.邀請參加新公司開幕酒會

2.邀請參加商品發表會

3.邀請參加特賣會

 

公司內部範例集

1.例行會議通知

2.聯合會議通知

3.活動舉辦通知

4.迎新會通知

5.公司外參觀活動通知

6.員工旅遊通知

7.健康檢查通知

8.研討會通知

9.設施停用通知

 

告知、介紹範例集

1.調職通知

件名:

本社へ転勤のご挨拶

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつも大変お世話になっております。

私このたび、三月一日付けで、

本社営業部に転勤することになりました。

台北営業部在任中は大変お世話になりました。

改めて、お礼申し上げます。

急な辞令で、直接ご挨拶に伺うこともままならず、

申し訳なく思っております。

今後は新任地におきまして、

新しい職務に努力してまいります。

今後とも一層のお引き立てのほど、

よろしくお願いいたします。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎお礼かたがたご挨拶申し上げます。

調職通知-中譯

主旨:

調職至總公司之通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

一直承蒙您的照顧。

我將在三月一日調往總公司服務,

在台北分部任職的期間,承蒙您的照顧,

在此再次表達我的謝意。

由於調職的命令十分倉促,以致無法親自前往告知,

實感到十分抱歉。

今後我將在新的工作崗位上努力付出,

也請您在工作上多所照顧,

請多指教。

特此告知

2.離職通知

件名:

退社のご挨拶

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

お世話になっております。

さて、私このたび、

三月一日で、永続を

することになりました。

在職中は、さまざまなお力添えをいただき、

本当にありがとうございました。

三年間、無事勤めてこられましたのも、

皆様の温かいご支援、ご指導のおかげと感謝しております。

なお、今後につきましては未定の状態です。

いずれ、落ち着きましたら、

改めてご連絡させていただきたいと思っております。

今後とも引き続き、ご指導、ご鞭撻のほど、

よろしくお願いいたします。

本来であれば、お伺いして

ご挨拶申し上げるべきところですが、

取り急ぎのご報告、メールにて失礼します。

離職通知-中譯

主旨:

離職告知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

一直承蒙您的照顧。

我將於三月一日從永續離職

在職的期間,受到您各種協助,

我衷心感謝。

在職的三年間,能夠順利一路走來,

都是因為有各位溫暖的支持與指導,

我銘感在心。

此外,日後的人生規劃尚未確定。

待一切穩定後,

會再次與您聯絡。

今後也請多多指教。

本該親自拜訪告知,

抱歉因時間緊迫,僅以此電子郵件通知。

 

3.負責人員變更通知

件名:

営業担当者変更のご挨拶

お取引先各位

永続営業部高橋正義と申します。

平素は、お引き立てを賜り厚くお礼申し上げます。

さて、御社の担当させていただいておりました

大熊真一は、本人都合により再来月で

退社することになりました。

後任として十月一日より山崎裕也が

御社の担当窓口になり、

ご用命を承ります。

前任者同様お引き立てのほど、

どうぞよろしくお願いいたします。

近日中改めて山崎を連れご挨拶にお伺いいたし、

ご挨拶申し上げる予定です。

まずはメールにてのお知らせで失礼いたしました。

負責人員變更通知-中譯

主旨:

營業部窗口變更通知

各位:

我是永續販賣股份營業部的高橋正義。

平日受到各位的照顧,在此先表示謝忱。

擔任貴社對應窗口的大熊真一,

由於個人因素,將於下下個月離職。

貴公司之對應窗口將在十月一日起,

改由山崎裕也負責。

懇請也給予同樣的支持和指教。

近日我將帶山崎前往貴社,

進行拜訪與問候。

特此告知。

 

4.開店通知

件名:

永続設立のご挨拶

雅典株式会社管理部

安田翔太様

高橋正義と申します。

暖かくなってまいりましたが、

皆様いかがお過ごしでしょうか。

開業のご挨拶です。

このたび私たちは、

通信販売業務を行う「永続」を

設立いたしました。

商社時代に学んだ技術を活かして、

通信販売を手懸けていく所存でございます。

歩みだしたばかりの未熟な会社ですので、

なにどぞ、よろしくご指導のほど

お願いいたします。

ウェブサイトをオープンいたしました。

どうぞ、一度ご訪問くださいませ。

hanbai.coo.jp/

まずは取り急ぎ、開業のご挨拶まで。

開店通知-中譯

主旨:

「永續購物股份」成立通知             

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是高橋正義。

天氣已漸漸轉暖,

各位是否安泰?

在此致上開業通知。

此次本人成立了

進行網路購物業務之永續購物。

我將活用在商社時代之所學,

致力於網路購物行銷上。

公司正值草創,

還請多多海涵與指教。

在此懇請惠予支持。

公司網站已架設完成,

請務必前往一訪。

hanbai.coo.jp/

特此專函告知。

 

5.辦公室遷移通知

件名:

事務所移転のお知らせ

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

平素はお引き立てお賜り御礼申し上げます。

このたび、当社の東京事務所は

業務拡張のため下記へ移転します。

連絡先の変更等お手数オおかけしますが、

何卒よろしくお願い申し上げます。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎご挨拶申し上げます。

--------永続東京事務所--------

新住所:

東京都豊島区大山通り1-2-3永続ビル

最寄駅:

JR山手線池袋駅徒歩三分

電話:

00-0000-0000

FAX:

00-0000-0001

:

usero.co.jp(変更なし)

十月十日まで、旧電話番号に連絡可能です。

---------------------------------------------

移転先の地図はホームページ上でご覧いただけます。

URL:

hanbai.coo.jp/

辦公室遷移通知-中譯

主旨:

辦公室遷移通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

平日承蒙您的照顧特此致上謝忱。

近日本公司東京辦公室將因應業務擴張,

遷移至下記地址。

聯絡方式等煩請您加以變更,

請多多指教。

特此專函告知。

--------永續購物股份東京辦公室--------

新地址:

東京都豊島区大山通り1-2-3永続ビル

車 站:

JR山手線池袋站徒步三分鐘

電 話:

00-0000-0000

FAX:

00-0000-0001

:

usero.co.jp(沒有變更)

*十月十日前原電話仍可使用。

---------------------------------------------

新辦公室之交通方式可參照敝公司網頁。

URL:

hanbai.coo.jp/

 

6.暫時休業通知

件名:

臨時休業のお知らせ

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

平素は格別のお力添えいただき、ありがとうございます。

臨時休業のお知らせです。

当社はこのたび、

3月4日~3月6日の間、

社員旅行を行います。

この間、誠に勝てながら、

臨時休業とさせていただきます。

休業中はご迷惑をおかけしますが、

何卒、ご了承くださいますよう

お願いいたします。

なお、緊急のご連絡は、

携帯電話(000-000-0003)までお願いいたします。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎお知らせまで。

--------臨時休業期間--------

臨時休業日:

3月4日~3月6日

連絡先:

usero.co.jp

暫時休業通知-中譯

主旨:

臨時休業通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

長期以來一直承蒙您的照顧,在此致上謝意。

特此通知本公司暫時休假。

敝公司將於3月4日~3月6日間進行員工旅遊,

期間內將暫停營業,

請多包涵。

暫停營業期間造成貴社之不便,

還請多多海涵原諒。

期間若需聯絡緊急事項,

請撥手機:

000-000-0003

特此告知

--------暫時休業期間--------

臨時休業期間:

3月4日~3月6日

聯絡方式:

usero.co.jp

 

7.漲價通知

件名:

「X113」価格改定のお知らせ

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

当社商品「X113」の価格についてお知らせ申し上げます。

貴社で販売いただいております「X113」ですが、

原材料費の高騰などにより、

現状価格の維持が困難になってまいりました。

当社では価格維持のため、

努力を重ねてまいりましたが、

自助努力では吸収できない状況となり、

まことに不本意ながら、値上げのやむなきにいたりました。

つきましては、誠に心苦しいことながら、

8月19日より下記新価格を適用させていただきたく存じます。

なお、今後とも一層のサービスに努めさせていただき、

これまで異常にご満足いただけるよう努力してまいりますので、

相変わりませずお引き立てのほど、

よろしくお願い申し上げます。

改めてご連絡させていただきますが、

取り急ぎお知らせかたがたお願い申し上げます。

記----------------

商品名:

「X113」

新価格:

500円/個

新価格適用日:

平成22年8月19日

漲價通知-中譯

主旨:

「X113」價格變動通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

一直承蒙您的照顧,特致謝忱。

在此通知本公司產品「X113」價格即將改動。

貴公司所代為販售的「X113」,

由於原物料價格高漲之故,

難以維持現有價格。

本公司為了維持價格,已做出各種努力,

但仍無法獨自吸收所有成本,

因此忍痛作出漲價的決定。

從8月19日起,將實施新價格。

實非得已,敬請包涵原諒。

此外,本公司也將提升服務品質,

努力讓服務更臻完美,

懇請繼續支持愛用。

近日內會再正式致電聯絡,

特此電子郵件告知。

價格更動通知--------

商品名:

「X113」

價格:

500日圓/個

新價格實施日期:

平成22年8月19日

 

發送、領收範例集

1.已到貨通知

件名:

「X113」受領しました

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

先日、急ぎでお願いした商品「X113」は、

本日店舗に到着しましたので、お知らせします。

お蔭様で、明日からのキャンペーンの準備も万全に整い、

後はお客様を待つばかりとなりました。

明日からの販売応援も、何卒よろしくお願い申し上げます。

以上、取り急ぎご報告まで。

已到貨通知-中譯

主旨:

商品「X113」已到貨             

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

一直承蒙您的照顧。

前些日子緊急向貴公司訂購的「X113」,

已於今日送達。

多虧貴公司的鼎力幫助,

本次的活動已經準備完成,

等待著客人來場。

明天開始的活動,也請多多指教支持。

特此告知

 

2.出貨通知

件名:

出荷ご案

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

先日はご注文いただきまして、

ありがとうございました。

ご注文の商品を出荷いたしましたので、

ご連絡申し上げます。

商品が到着いたしましたら、

よろしくご査収ください。

今後とも敝社商品をご愛顧くださいますよう、

よろしくお願いいたします。

以上、取り急ぎ商品出荷のお知らせまで。

記------------------------

注文番号:

000364月8日ご注文分

出荷日:

4月17日

貴社納品日:

4月19日

出貨通知-中譯

主旨:

出貨通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

一直承蒙您的照顧。

承蒙貴公司訂購商品,特致謝忱。

貴公司所訂購的商品已經出貨,

特此聯絡。

商品到貨之際,

煩請查收。

今後也請多加惠顧愛用。

特此通知。

商品內容----------------

訂貨編號:

00036 4月8日訂購

出貨日:

4月17日

到貨日:

4月19日

 

3.估價單送出通知

件名:

「X113」のお見積もり

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

さて、このたびは敝社製品「X113」のお見積もりを

ご依頼くださり、ありがとうございました。

早速見積書をお送りします。

「X113」のファイルを添付いたしました。

ご不明、ご不満の点などございましたら、

是非お申し付けください。

では、ご検討のほど、よろしくお願いいたします。

お返事をお待ちしております。

估價單送出通知-中譯

主旨:

「X113」估價單

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

感謝您要求提供本公司商品「X113」之估價單。

我們已為您處理,

並在附加檔案中附上「X113」之商品估價單。

若有不清楚、不滿意之處,

還請不吝指教。

那麼敬請商議是否可行,

靜待回音。

 

4.型錄、資料寄送通知

件名:

「X113」資料送付のご案

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

先日は敝社商品「X113」についてお問い合わせいただき、

ありがとうございました。

本日、商品の資料を郵送にてお送りしました。

よろしくご査収ください。

商品容その他につきましてご不明の点などありましたら、

敝社営業部高橋(000-000-0000)まで

ご連絡くださいますようお願い申し上げます。

何卒詳細にご検討くださいますよう

お願い申し上げます。

型錄、資料寄送通知-中譯

主旨:

「X113」資料寄送通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

感謝貴公司詢問敝公司產品「X113」。

敝公司已於今日將產品資料以郵寄方式寄出,

敬請查照。

對於商品內容或其他地方有疑問時,

歡迎致電敝公司營業部高橋(000-000-0000)詢問。

敬請參閱討論。

特此告知。

 

5.禮品寄送通知

件名:

お中元のご挨拶

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

暑い日が続いておりますが、

いかがお過ごしでしょうか。

お蔭様をもちまして、

当社の業績も安定しております。

これもひとえに皆様の温かいご支援によりものと、

厚くお礼申し上げます。

つきましては、感謝の気持ちを込めまして、

お中元のしるしまでに粗品を別送いたしました。

ご笑納いただければ幸いでございます。

今後とも一層のお引き立てのほど、

お願い申し上げます。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎご挨拶申し上げます。

禮品寄送通知-中譯

主旨:

年中問候

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

在持續酷暑之日,不知您過得如何?

托您的福本公司在今年的業績也十分穩定。

在此感謝貴公司給予的溫暖支持。

為表達感謝之意,

特寄送中元禮品。

期待您能笑納。

今後也請在業務上多加提攜。

特此告知。

 

6.請款單寄出通知

件名:

請求書送付のお知らせ

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

本日、5月份の請求書を、

郵送にてお送りいたしました。

つきましては、9月18日までに

請求書に記載の口座に

お振込みくださいますよう

お願い申し上げます。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎお願い申し上げます。

請款單寄出通知-中譯

主旨:

付款單寄出通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

今日本公司已將5月份之請款單

以郵寄方式送出。

請在9月18日前,

將款項匯入請款單上指定之帳號。

特此通知。

 

7.付款通知

件名:

送金のお知らせ

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

さて、3月9日付でご請求の商品代金ですが、

本日、和泉銀行渋谷支店の貴社口座あてに

送金いたしましたので、

ご連絡申し上げます。

つきましては、

入金をご確認のうえ、

折り返し領収書をご送付くださいますよう

お願い申し上げます。

記----------------

金額:

100万円

振込先:

和泉銀行渋谷支店貴社口座

振込日:

5月10日

お忙しいところお手数ですが、よろしくお願いいたします。

 

付款通知-中譯

主旨:

匯款通知

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

貴公司3月9日之商品款項,

已於本日匯入和泉銀行澀谷分行貴公司之帳戶內,

特此通知。

確認款項後,

煩請將收據寄至敝公司。

內容----------------

金額:

100萬日圓

轉入帳號:

和泉銀行 澀谷分行 貴公司帳戶

匯款日:

5月10日

百忙之中,麻煩您了。

 

致謝範例集

1.接受訂單後之感謝

件名:

「X113」ご注文のお礼

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

いち早く新製品「X113」のご注文を頂戴し、

ありがとうございます。

「X113」は、

自信を持ってお勧めできる商品です。

貴社にご注文いただけたことを、

大変嬉しく思っております。

商品はご指定の納期までにお届けできます、

ご不明の点がございましたら、

当方高橋までお問い合わせください。

今後とも倍旧のお引き立てのほど、

お願い申し上げます。

まずは、ご注文のお礼まで。

--------受注確認・納期--------

受注数:

「X113」100ケース

納品日:

9月9日(敝社9月7日出荷)

接受訂單後之感謝-中譯

主旨:

感謝訂購「X113」

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

感謝您在第一時間訂購敝公司新商品「X113」。

「X113」為敝公司深具信心值得推薦之商品,

能蒙貴社訂購,實感到欣喜。

商品將在指定的時間送達,

若有任何疑問,歡迎向負責窗口的高橋詢問。

今後也懇請多加惠顧,

特此致謝。

--------商品確認、到貨日--------

訂購數量:

「X113」100箱

到貨日:

9月9日(敝公司於9月7日出貨)

 

2.收到資料後的致謝

件名:

「X113」仕様書きご送付のお礼

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

先日依頼いたしました「X113」の仕様書き、

本日受け取りました。

早速お送りいただき、

ありがとうございました。

おかげさまで、

開発作業がぐんとはかどりそうです。

仕様書きは、作業終了後

返却の期日に速やかに返却いたします。

メールにて恐縮ですが、

取り急ぎ受領の報告とお礼まで。

收到資料後的致謝-中譯

主旨:

感謝提供「X113」規格明細表

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

前些日子委託您的「X113」規格明細表,

已於本日收到。

感謝您迅速的回應。

托您的福,

開發作業的進度也有長足的進步。

規格明細表將在作業完成後,

於歸還期限內盡速返還。

特此報告並致謝。

 

3.簽定新合約後之感謝

件名:

「X113」新規契約のお礼

雅典株式会社管理部

安田翔太様

永続営業部高橋です。

いつもお世話になっております。

このたびはご契約いただきまして、

本当にありがとうございます。

「X113」は、

敝社が自信を持ってお勧めする新システムですが、

貴社にご利用いただけることを

大変嬉しく思っております。

末永くご利用くださいますよう

心よりお願い申し上げます。

なお、不明の点などございましたら、

いつでも担当の高橋までお申し付けください。

メールにて恐縮ですが、取り急ぎお礼まで。

簽定新合約後之感謝-中譯

主旨:

「X113」合約簽訂致謝

雅典股份 管理部

安田翔太先生

我是永續營業部的高橋。

承蒙您的照顧。

衷心感謝貴公司與敝公司簽訂新合約。

「X113」為敝公司引以為傲之系統,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2