常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx

上传人:b****1 文档编号:3205462 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:22 大小:26.18KB
下载 相关 举报
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第9页
第9页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第10页
第10页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第11页
第11页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第12页
第12页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第13页
第13页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第14页
第14页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第15页
第15页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第16页
第16页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第17页
第17页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第18页
第18页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第19页
第19页 / 共22页
常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx

《常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

常用中西餐菜谱大全中英对照Word格式文档下载.docx

鹌鹑quail龙虾lobster

牡蛎oyster田螺snail

田鸡frog蛇snake腌肉bacon

腊肠sausage火腿ham

熊掌bear’spaw

鱼翅shark’sfin燕窝bird’snest

2.煮前的准备工作

去骨boning

比如,去骨鸭掌

打鳞scaling

比如,去鳞鱼scaledfish

剥/去皮skinning

比如,去皮田鸡skinnedfrogs

脱壳shelling

比如,虾仁shelledshrimps

腌制pickling

比如,咸酸菜pickledvegetables

3.常用刀法及用料形状

〔1〕常用刀法

切片slice切丝shred

切丁dice切柳fillet切碎mince

捣烂mash酿入stuff

(2)常用用料形状

肉/鱼片slicedmeat/fish或meat/fishslices

肉丝shreddedmeat或porkshreds

肉/鸡丁dicedpork/chicken或meat/chickencubes

肉末mincedmeat

肉丸meatballs

肉馅meatfilling

文案大全

4.中餐菜单翻译法

(1〕直译法。

英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。

如:

炖牛肉StewedBeef

(2〕直译加注法。

英译时直接按中文菜名译出其意,而后再增补说明其内在含义。

狮子头Lion’sHead——PorkMeatBalls

全家福HappyFamily——Acombinationofshrimps,pork,beef,chicken,lobsterandmixedvegetableswithbrownsauce

(3)意译法。

此法可分为三种状况:

1〕原料+with+作料。

以原料为中心词,有时捎带把烹饪法也译出,再加上用介词with或in与作料组成的短语即可。

海米白菜ChineseCabbagewithDriedShrimps

鱼香肉丝ShreddedPorkwithGarlicSauce

2)作料+原料。

即把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面。

咖喱牛肉CurryBeef古老肉Sweet&

SourPork

3)以“实〞对“虚〞法。

即舍去中菜名里的喻义,夸张等说法而用平直,理解的英语译出。

发达好市BlackMossCookedwithOysters

彩凤喜迎春BakedChickenandFriedQuailEggs

蚂蚁上树VermicelliwithSpicyMincedPork

龙虎凤大烩ThickSoupofSnake,CatandChicken

4)“偷梁换柱〞法。

借用西方人熟习并认识的欧洲菜名或主食名来译局部中菜名与少

数主食,由于它们之间有很多相像之处。

译文地道,平常易懂,能收到事半功倍的

成效。

烤排骨BarbecuedSpareRibs

饺子Chinese-styleRavioli略有馅的水饺

5)音译加释义法。

先按中文用拼音译出,而后再加以解说性的英译,使英译文保留点“中国味〞。

包子Baozi——StuffedBun

馒头Mantou——SteamedBread

6)“见机而作〞法:

原料+地名+Style。

应用此法能够灵巧地办理一些难以应付的地方

风味特点菜名。

英译出原料名后,再略加“点拨〞就能够大功成功。

广东龙虾LobsterCantoneseStyle

麻婆豆腐BeanCurdSichuanStyle

5.中餐常有的烹饪方法

中菜的烹饪方法起码有50多种,但大概不离:

煮〔boiling〕,煲/炖〔stewing〕,

烧/焖/烩〔braising〕,煎〔frying〕,

炒〔stir-frying〕,爆〔quick-frying〕,

炸〔deep-frying〕,

扒〔fryingandsimmering〕,

煸〔sautingé

〕,煨〔simmering〕,

熏〔smoking〕,烤〔roasting/barbecuing〕,

烘〔baking〕,蒸〔steaming〕,白灼〔scalding〕等根本方法。

煮boiled.如“煮咸牛肉〞〔BoiledCornedBeef〕

煲/炖stewed.如“清炖牛尾〞(StewedOxTailinClearSoup)

烧braised.如“红烧牛蹄〞(BraisedOxTrottersinBrownSauce)

煎〔pan-〕fried.如“煎明虾〞〔FriedPrawns〕

炒stir-fried如“炒鸡丁〞〔Stir-FriedChickenDices〕

爆quick-fried.如“葱爆羊肉〞(Quick-friedlambwithScallioninGingerSauce)

炸deep-fried.如“炸大虾〞(Deep-friedprawns)

扒friedandsimmered.如“虾子扒海参〞〔FriedandSimmeredSeaCucumberwithShrimpsRoe〕

煸sautedé

.如“干煸鳝鱼〞(Sauté

edEelSlices)

煨simmered.如“煨牛肉〞〔SimmeredBeef〕

焖braised如“黄酒焖猪排〞(Braisedporkchopsinricewine)

烩braised如“烩鸡丝〞〔Braisedchickenshredswithpeas〕熏smoked如“熏鱼〞(SmokedFish)

烘baked如“烘鸽〞〔BakedPigeon〕

蒸steamed如“蒸鲜鱼〞〔SteamedFreshFish〕酱/醋marinated如“酱鸡〞〔MarinatedChicken〕

卤spicy;

stewedingravy如“卤鸭〞〔SpicyDuck〕

涮instant-boiled如“涮羊肉〞〔Instant-BoiledMuttonSlices〕酿stuffed如“酿青椒〞〔StuffedGreenPepper〕

烤roast;

barbecued如“烤鹅〞〔RoastGoose〕

白灼/微煮scalded如“白灼海虾〞〔ScaldedPrawns〕

红烧braisedinbrownsauce如“红烧蹄筋〞〔BraisedPorkTendoninBrown

Sauce〕

干烧inpeppersauce如“干烧干贝〞〔ScallopinPepperSauce〕

麻辣withhotpepper如“麻辣豆腐〞〔BeanCurdwithHotPepper/SpiceBeanCurd〕

酱爆inbeansauce如“酱爆肉丁〞〔DicedPorkinBeanSauce〕

鱼香in(spicy)garlicsauce如“鱼香肉丝〞〔ShreddedPorkinGarlicSauce〕

糖醋

withsweetandsoursauce如“糖醋排骨〞〔SpareribswithSweetandSourSauce〕

宫保

withchiliandpeanuts

如“宫保鸡丁〞〔DicedChickenwithChiliandPeanuts〕

脆皮

crisp(inspicysauce)

如“脆皮鱼〞〔CrispFish〕

清蒸

steamed(inclearsoup)如“清蒸桂鱼〞〔SteamedMandarinFish〕

清炖

stewedinclearsoup

如“清炖甲鱼〞〔StewedTurtleinClearSoup〕

香酥crispfried如“香酥鸡〞〔CrispFriedChicken〕

焦熘friedinsauce如“焦熘鱼片〞〔FriedFishSlicesinSauce〕

甜酸sweetandsour如“甜酸肉〞〔Sweet&

SourPork〕

胡辣withpepperandchili如“胡辣海参〞〔SeaSlugwithPepperandChili〕

油淋drip-friedwithoil如“油淋兔〞〔Drip-FriedRabbitwithoil〕

干煸dry-sautedé

如“干煸季豆〞〔Dry-sautedé

StringBeans〕

盐水boiledinsaltwater如“盐水虾〞〔BoiledShrimpsinSaltWater〕

家常homestyle如“家常豆腐〞〔BeanCurdHomeStyle〕

陈皮withspicyorangepeel如“陈皮鸡〞〔ChickeninSpicyOrangePeel〕

回锅double-sautedé

如“回锅肉〞〔Double-sautedé

PorkSlices〕

五香spiced如“五香牛肉〞(SpicedBeef)

干炸drydeep-fried

软炸softdeep-fried

酥炸crispdeep-fried

如“干炸羊肉〞〔DryDeep-friedLambBreast〕

如“软炸里脊〞〔Soft-friedPorkFillet〕

如“酥炸羊脯〞〔CrispFriedLambBreast〕

沙锅incasserole

如“沙锅鱼翅〞〔Shark’sFininCasserole〕

锅巴withsizzling

/crispyricecrust如“锅巴海参〞〔SeaSlugwith

Sizzling/Crispy

RiceCrust〕

芙蓉witheggwhite

如“芙蓉海参〞(SeaCucumberswithEggwhite)

麻酱withsesamepaste如“麻酱海参〞〔Beche-de-merwithSesamePaste〕

三鲜with

two

otherdelicacies如“三鲜海参〞〔SeaCucumbers

withOtherTwo

Delicacies〕

醋溜indistilledgrainssauce如“醋溜鸡片〞〔SlicedChickenin

Distilled

Grains

串烤skewered如“串烤羊肉青椒〞〔SkeweredMuttonwithGreenPepper〕

铁扒grilled

如“铁扒乳鸽〞〔GrilledBabyPigeon〕

烧烤roast

如“烤乳猪〞〔RoastSucklingPig〕

凉拌insoysauce如“凉拌海蛰〞〔JellyfishinSoySauce〕

酸辣hotandsour如“酸辣黄瓜〞〔HotandSourCucumber〕

姜汁ingingersauce

如“姜汁扁豆〞〔SnapBeansinGingerSauce〕

蚝油inoystersauce

如“蚝油香菇〞〔MushroomsinOysterSauce〕

蒜泥withmashedgarlic如“蒜泥胡豆〞〔BroadBeanswithMashedGarlic〕

什锦mixed;

assorted

如“什锦丝冬粉〞(AssortedShredswithVermicelli)

茄汁intomatosauce

如“茄汁鸡脯〞〔ChickenBreastinTomatoSauce〕

咖喱withcurry

如“咖喱牛肉〞〔FriedBeefwithyCurry〕

八宝(stuffed)

with

eightdelicacies如“八宝鸡〞〔ChickenStuffedwith

Eight

葱爆quick-friedwith

scallioningingersauce如“葱爆羊肉〞〔Quick-fried

Lamb

withScallioninGingerSauce〕

粉蒸steamedinriceflour如“粉蒸牛肉〞〔SteamedBeefinRiceFlour〕

奶油increamsauce

如“奶油鱼肚〞〔FriedFishMawinCreamSauce〕

木犀withscrambledeggsandfungus如“木犀肉〞〔FriedPorkwithScrambledEggsandFungus〕

醉liquor-preserved如“醉蟹〞〔Liquor-preservedCrabs〕

辣味inchilisauce如“辣味烩虾〞〔BraisedPrawnsinRiceWine〕

豆豉inblackbeansauce如“豆豉桂鱼〞〔MandarinFishinBlackBeanSauce〕

黄焖braisedinricewine如“黄焖大虾〞〔BraisedPrawnsinRiceWine〕

椒盐withpepperandsalt如“椒盐排骨〞〔SpareRibswithPepperandSalt〕

怪味multi-flavored如“怪味鸡〞〔Multi-flavoredChicken〕

中国小吃英文表达

中式早點

烧饼Clayovenrolls

油条Friedbreadstick

韭菜盒Friedleekdumplings

水饺Boileddumplings

蒸饺Steameddumplings

馒头Steamedbuns

割包Steamedsandwich

饭团Riceandvegetableroll

蛋饼Eggcakes

皮蛋100-yearegg

咸鸭蛋Saltedduckegg

豆浆Soybeanmilk

饭类

稀饭Riceporridge

白饭Plainwhiterice

油饭Glutinousoilrice

糯米饭Glutinousrice

卤肉饭Braisedporkrice

蛋炒饭Friedricewithegg

地瓜粥Sweetpotatocongee

面类

馄饨面Wonton&

amp;

noodles

刀削面Slicednoodles

麻辣面Spicyhotnoodles

麻酱面Sesamepastenoodles

鴨肉面Duckwithnoodles

鱔魚面Eelnoodles

乌龙面Seafoodnoodles

榨菜肉丝面Pork,pickledmustardgreennoodles

牡蛎细面Oysterthinnoodles

板条Flatnoodles

米粉Ricenoodles

炒米粉Friedricenoodles

冬粉Greenbeannoodle

汤类

鱼丸汤Fishballsoup

貢丸汤Meatballsoup

蛋花汤Egg&

vegetablesoup

蛤蜊汤Clamssoup

牡蛎汤Oystersoup

紫菜汤Seaweedsoup

酸辣汤Sweet&

soursoup

馄饨汤Wontonsoup

猪肠汤Porkintestinesoup

肉羹汤Porkthicksoup

鱿鱼汤Squidsoup

花枝羹Squidthicksoup

甜点

爱玉Vegetariangelatin

糖葫芦Tomatoesonsticks

长寿桃LongevityPeaches

芝麻球Glutinousricesesameballs

麻花Hempflowers

双胞胎Horsehooves

冰类

绵绵冰Meinmeinice

麦角冰Oatmealice

地瓜冰Sweetpotatoice

紅豆牛奶冰Redbeanwithmilkice

八宝冰Eighttreasuresice

豆花Tofupudding

果汁

甘蔗汁Sugarcanejuice

酸梅汁Plumjuice

杨桃汁Starfruitjuice

青草茶Herbjuice

点心

牡蛎煎Oysteromelet

臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)

油豆腐Oilybeancurd

麻辣豆腐Spicyhotbeancurd

虾片Prawncracker

虾球Shrimpballs

春卷Springrolls

蛋卷Chickenrolls

碗糕Saltyricepudding

筒仔米糕Ricetubepudding

红豆糕Redbeancake

绿豆糕Beanpastecake

糯米糕Glutinousricecakes

萝卜糕Friedwhiteradishpatty

芋头糕Tarocake

肉圆TaiwaneseMeatballs

水晶饺Pyramiddumplings

肉丸Rice-meatdumplings

豆干Driedtofu

其他

当归鸭Angelicaduck

槟榔Betelnut

火锅Hotpot

西餐(WesternFood)

头盘及沙拉类

腌熏三文鱼

SmokedSalmon

腌三文鱼MarinatedSalmonwithLemonandCapers

凯撒沙拉

CaesarSalad鲜蘑鸡肝批ChickenLiverTerrinewithMorels

奶酪瓤蟹盖

BakedStuffedCrabShell鲜果海鲜沙拉

SeafoodSaladwithFreshFruit

厨师沙拉

Chef'

sSalad金枪鱼沙拉TunaFishSalad

尼斯沙拉SaladNicoise

汤类

奶油蘑菇汤

CreamofMushroomSoup

奶油胡萝卜汤

CreamofCarrotSoup

奶油芦笋汤

CreamofAsparagusSoup番茄浓汤TraditionalTomatoSoup

海鲜周打汤

SeafoodChowder法式洋葱汤

FrenchOnionSoup

牛肉清汤BeefConsommé

匈牙利浓汤

HungarianBeefGoulash

香浓牛尾汤

OxtailSoup意大利蔬菜汤

Minestrone

Soup蔬菜干豆汤HeartyLentil

Soup

牛油梨冻汤

ChilledAvocadoSoup西班牙番茄冻汤

Gazpacho

禽类

红酒鹅肝

BraisedGooseLiverinRedWine

奶酪火腿鸡排ChickenCordonBleu

烧瓤春鸡卷

GrilledStuffedChickenRolls

红酒烩鸡BraisedChickenwithRedWine

烤鸡胸酿奶酪蘑菇馅BakedChickenBreastStuffedwithMushroomsandCheese

炸培根鸡肉卷Deep-FriedChickenandBaconRolls

水波鸡胸配意式香醋汁PoachedChickenBreastwithBalsamicSauce

烤火鸡配红浆果少司

RoastTurkeywith

CranberrySauce烤瓤火鸡RoastStuffed

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2