质押合同英语中英文对照.docx

上传人:b****4 文档编号:3727306 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:22 大小:32.48KB
下载 相关 举报
质押合同英语中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第6页
第6页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第7页
第7页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第8页
第8页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第9页
第9页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第10页
第10页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第11页
第11页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第12页
第12页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第13页
第13页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第14页
第14页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第15页
第15页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第16页
第16页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第17页
第17页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第18页
第18页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第19页
第19页 / 共22页
质押合同英语中英文对照.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

质押合同英语中英文对照.docx

《质押合同英语中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《质押合同英语中英文对照.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

质押合同英语中英文对照.docx

质押合同英语中英文对照

AGREEMENTOFSECURITIESPLEDGE

SECTION1第一条DEFINITION定义

SECTION2第二条PLEDGE质押

SECTION3NATUREOFLOANANDPLEDGE第三条贷款和抵押的性质

SECTION4SCOPEOFPLEDGEANDREDELIVERYOFTHEPLEDGEDCOLLATERAL

第四条承诺抵押品的抵押范围及重新发运

SECTION5REPRESENTATIONSANDWARRANTIES第五条陈述与保证

SECTION6AFFIRMATIVECOVENANTS第六条肯定性条款

SECTION7APPOINTMENTOFAGENTSANDACTIONSBYLENDER

第七条代理人指定及贷方行为

SECTION8SALEANDTREATMENTOFPLEDGEDCOLLATERAL

第八条承诺抵押品的出售及处理

SECTION9DIVIDENDSANDVOTINGRIGHTS第九条股息及表决权

SECTION10RIGHTSANDREMEDIES第十条权利及赔偿

SECTION11APPLICATIONOFPROCEEDSOFPLEDGEDCOLLATERALINEVENTOFDEFAULT

第十一条违约情况下承诺抵押品的收益应用

SECTION12COMPLIANCEWITHSECURITIESLAWS

第十二条有价证券法律的遵守

SECTION13MONETARYRELIEF第十三条货币补偿

SECTION14MISCELLANEOUS第十四条其他款项

SECTION1第一条DEFINITION定义

1.1UseofDefinedTerms.Unlessotherwiseexpresslyspecifiedherein,definedtermsdenotingthesingularnumbershall,wheninthepluralform,denotethepluralnumberofthematteroritemtowhichsuchdefinedtermsrefer,andvice-versa.TheSection,ScheduleandExhibitheadingsusedinthisPledgeAgreementaredescriptiveonlyandshallnotaffecttheconstructionormeaningofanyprovisionofthisAgreement.Unlessotherwisespecified,thewords“hereof,”“herein,”“hereunder”andothersimilarwordsrefertothisPledgeAgreementasawholeandnotjusttotheSection,subsectionorclauseinwhichtheyareused;andthewords“thisAgreement”refertothisPledgeAgreement.Unlessotherwisespecified,referencestoSections,Recitals,SchedulesandExhibitsarereferencestoSectionsof,andRecitals,SchedulesandExhibitstothisAgreement.

定义术语的使用。

除非在此另作明确详细说明,表示单数的定义术语,如果以复数形式出现,则表示此定义术语所指的事宜或事项的复数,反之亦然。

本抵押协议中使用的条,附件以及附件标题仅具有描述性,不得对本协议中任何条款的构建和意义造成影响。

除非另作说明,“本协议中”,“依据本协议”,“在本协议内”这样的词以及其他类似的词语系指此质押协议的整体,而不仅仅是使用这些词语的节,小节或条;“本协议”这些词系指本抵押协议。

除非明确表示另有所指,本协议中在使用节、陈述、附表及证明时,所指涉的均系本协议之节、陈述、附表及证明。

1.2StatementsastoKnowledge.Anystatements,representationsorwarrantieswhicharebasedupontheknowledgeofthePledgorshallbedeemedtohavebeenmadeafterdueinquirywithrespecttothematterinquestion.

认知声明。

在抵押人认知基础上的任何声明,陈述或保证均应被视为在对所涉及事宜进行正当询问之后做出。

SECTION2第二条PLEDGE质押

2.1PledgebyPledgor.ThePledgorherebypledges,andassignstotheLender,andherebytransferstotheLenderallright,title,ownershipandinterestinandto(alltheforegoinghereincalledthe“Pledge”),thefollowingdescribedpropertyhereinaftercalledthe“PledgedCollateral”:

the______sharesof______(),togetherwithanycertificates,whetherphysicalorelectronic,evidencingsuchshares(collectively,the“PledgedShares”)andallcash,instruments,securitiesorotherpropertyrepresentingadividendorotherdistributiononanyofthePledgedShares,orrepresentingadistributionorreturnofcapitaluponorinrespectofthePledgedShares,orresultingfromasplit-up,revision,reclassificationorotherlikechangeofthePledgedSharesorotherwisereceivedinexchangetherefore,andanywarrants,rightsoroptionsissuedtotheholdersof,orotherwiseinrespectof,thePledgedShares,andallproceedsthereof(collectively,the“PledgedCollateral”).

抵押人的抵押。

抵押人在此向贷方抵押,转让,转移所有权利,所有权和利息(本协议中所有前述事项均称为“抵押”),以下描述的财产简称为“承诺抵押品”:

______的股份,连同任何证明这种股份的物质或电子凭证(统称为“抵押股份”)以及所有现金,工具,有价证券,或者其他代表股息或其他抵押股份任何分配的财产,或者代表根据或有关抵押股份的资金分配或返回,或者由于对抵押股份进行股本分割,修正,重新分类或其他类似改变,或者相反,因此作为交换而接收,以及对持有人发放的任何抵押股份或反之与其有关的保证,权利,或选择,以及本协议中的所有收益(统称“承诺抵押品”)。

SECTION3NATUREOFLOANANDPLEDGE第三条贷款和抵押的性质

3.1Non-RecourseLoanandPledge.TheLenderagrees,foritself,itsrepresentatives,successorsandassignsthat:

(i)neitherthePledgor,noranyrepresentative,successor,assignoraffiliateofthePledgor,shallbepersonallyliableforthePrincipalLoanAmount;and(ii)theLender,andanysuchrepresentative,successororassignee,shalllookonlytothepropertyidentifiedinthisPledgeAgreementforpaymentoftheObligationsandwillnotmakeanyclaimorinstituteanyactionorproceedingagainstthePledgor,oranyrepresentatives,successors,assignsoraffiliateofthePledgor,foranydeficiencyremainingaftercollectionuponthePledgedCollateral,exceptasprovidedbelow.

无追索权贷款及抵押。

贷方为自己,其代表,继承人及受让人,同意:

(1)抵押人,或者抵押人的任何代表,继承人,受让人或附属者中任何一方不得个人对主要贷款金额负责;

(2)贷方,以及任何代表,继承人或受托人仅能将本抵押协议中定义的财产作为支付债务,不得以获得承诺抵押品后仍有任何损失为由向抵押人,或者抵押人的任何代表,继承人,受让人或附属者提出任何索赔,采取任何行动或起诉,除非有下述情况。

Provided,however,notwithstandingtheforegoing,thePledgorisandwillremainpersonallyliableforanydeficiencyremainingaftercollectionofthePledgesCollateraltotheextentofanylosssufferedbyLender,oritsrepresentatives,successors,endorseesorassigns,iscausedbyPledgorbasedinwholeorinpartupondamagesarisingfromanyfraud,misrepresentationsorthebreachofanyrepresentation,warrantyoragreementintheLoanDocuments.

尽管如前述事项,但如果抵押人个人正在并保持对获得承诺抵押品之后依然存在的任何贷方,或者其代表,继承人,被背书人或受让人蒙受的任何程度的损失负责,及任何由抵押人对陈述,保证或贷款文件中的协议进行任何欺骗,歪曲引起的整体或部分损失。

SECTION4SCOPEOFPLEDGEANDREDELIVERYOFTHEPLEDGEDCOLLATERAL

第四条承诺抵押品的抵押范围及重新发运

4.1PledgeAbsolute.ThePledgorherebyagreesthatthisPledgeAgreementshallbebindinguponthePledgorandthatthePledgeofthePledgedCollateralhereundershallbebindinguponthePledgorandthatthePledgeofthePledgedCollateralhereundershallbeirrevocableandunconditional,irrespectiveofthevalidity,legalityorenforceabilityoftheLoanAgreementandanyotherLoanDocument,evenintheabsenceofanyactiontoenforcethesame,thewaiverorconsentbytheLenderwithrespecttoanyprovisionthereof,oranyactiontoenforcethesameoranyothersimilarcircumstances.ThePledgorherebywaivesdiligence,presentment,demandofpayment,filingofclaimswithacourtintheeventofmergerorbankruptcyofthePledgor,anynoticetorequireaproceedingfirstagainstthePledgororanyotherPerson,protestornoticewithrespecttoindebtednessevidencedherebyandalldemandswhatsoever,andcovenantsthatthisAgreementwillremaininfullforceandeffectsolongasanyObligationsundertheLoanAgreementremainsunpaid.

绝对承诺。

抵押人在此同意本抵押协议对抵押人构成约束,在本协议内对抵押品的承诺应对抵押人构成约束,本协议内对抵押品的承诺应为不可撤销,无条件的,不论贷款协议或者其他贷款文件的有效性,合法性和强制性,甚至无论任何相同行为的执行,贷方有关协议中的任何条款的弃权或同意,或者执行任何相同或类似情况的行为。

在此,如果抵押人面对并购和破产,对抵押人或者其他人首先提出诉讼要求的任何通知,与协议中证实的债务相关的声明及通知,以所有要求,将放弃在法庭上的注意程度,陈述,支付索取和索赔的提出,保证本协议保持完全有效,并且在贷款协议下尚有任何未偿还债务时均保持有效。

4.2TerminationandRedeliveryofthePledgedCollateral.ThisAgreementshallterminatewhenallofthePledgor’sObligationshavebeenpaidinfull.WithinfivebusinessdaysofthePledgor’ssatisfactionoftheObligations,theLendershallreassignallright,title,ownershipandinterestinidenticalsecurities,asdescribedinIRC§1058tothePledgorandredeliverthePledgedCollateral,withoutrecourseorwarranty,atthesoleexpenseoftheLender.TheLendershallalsodeliverappropriateinstrumentsofreassignmentandrelease.Provided,however,thatthisAgreementshallbereinstatedifanypaymentinrespectoftheObligationsisrescinded,invalidated,declaredtobefraudulentorpreferentialorotherwiserequiredtoberestoredorreturnedbytheLenderforanyreason,includingwithoutlimitationbyreasonoftheinsolvencyorbankruptcyofthePledgororanyotherperson.ForthepurposeofthisPledgeAgreementandtheLoanDocuments,areturnofidenticalsecuritiesmeansareturnofthePledgedSharesasmodifiedasaresultofanysplit-up,revision,reclassificationorotherlikechangeofthePledgedShares.AnycashorsharestenderedtobuydowntheLoanduetotheoccurrenceofanEventofDefaultarenotsubjecttoredeliveryanddonotbecomepartofthePledgedCollateral.

协议终止及承诺抵押品的重新发运。

本协议于抵押人所有债务完全付清之后终止。

在抵押人付清债务的五个工作日内,贷方应如IRC§1058中的描述向抵押人重新分配相同有价证券中的一切权利,所有权和利益,无追索权或保证的情况下重新运送承诺抵押品,费用仅由贷方支付。

贷方也应采取适当方法,重新转让和让与。

然而,如任何有关债务的支付被撤销,失效,宣告具有欺骗性,偏颇或相反被贷方以任何理由要求恢复或退回,包括抵押人因资不抵债或破产或其他无限制的任何原因,则本协议应得到重申。

在本抵押协议及贷款文件中,相同有价证券的退回意味着以抵押股份的任何股本分割,重新修改,重新分类或其他类似改变为由依照修改退回抵押股份。

任何购买因发生违约贷款偿付的现金或股份均不受制于重新发运,也不会变成承诺抵押品的一部分。

4.3RiskofLoss.ThisPledgeAgreementandtheLoanDocumentsarenotintendedto,nordothey,reducetheriskoflossoropportunityforgainforeitherthePledgororLender,astransferoroftheshares,atanygiventime,inthesecuritiestransferred.See,IRC§1058(b)(3).ThePledgor,astransferorofthesecurities(specifically,thePledgedCollateral),retainsallopportunityforgainorlossonthesecuritiesoverthetermoftheAgreementandatitsmaturityandtermination.

损失风险。

本抵押协议以及所有贷款文件无打算,也并不会在任何特定时间作为股份转让人降低抵押人或贷方中任何一方在转移的有价证券中的损失风险或者收益机会。

请见IRC§1058(b)(3)。

作为有价证券(特别是承诺抵押品)的转移者,抵押人根据协议条款,以及在到期和终止时保留有价证券的一切收益或损失的机会。

SECTION5REPRESENTATIONSANDWARRANTIES第五条陈述与保证

5.1RepresentationsandWarranties.ThePledgorherebyrepresentsandwarrantsasfollows:

陈述与保证。

抵押人在此做出如下陈述和保证:

(a)ThePledgorhaslegaltitletothePledgedSharesandisthesolerecordandbeneficialownerofthePledgedShares.ThePledgorhasgoodandlawfulauthoritytoPledgeallofthePledgedSharesinthemannerherebydoneorcontemplated.ThePledgedSharesarenotnowsubjecttoanyLiens,securityinterests,chargesorencumbrancesofanykindornature.ThePledgedSharesarenotsubjecttoanycontractualstatutoryorregulatoryorotherrestrictionuponthetransferthereof,andnoright,warrantoroptiontoacquireanyofthePledgedSharesexistsinfavorofanyotherPerson.

抵押人对抵押股份拥有法定权利,是抵押股份的唯一记录和收益所有人。

抵押人拥有良好及合法权威以协议内完成或预期的手段来保证所有抵押股份。

抵押股份目前不受制于任何扣留,抵押权益,费用或任何性质或种类的财产留置权。

抵押股份不受制于任何契约的,法定或规定或协议中对转移的其他限制,不得存在有利于任何其他方的任何取得抵押股份的权利,保证或选择。

(b)ThePledgedSharesarefreelytradableandtransferablesecuritiesanddonotbearanyrestrictivelegend.Noauthorizations,approvalsandconsents,andnofilingsorregistrationswithanygovernmentalorregulatoryauthorityoragencyoranyotherPersonareneces

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2