整理意大利语汽车配件词汇.docx

上传人:b****3 文档编号:4021447 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:27 大小:29.90KB
下载 相关 举报
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第1页
第1页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第2页
第2页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第3页
第3页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第4页
第4页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第5页
第5页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第6页
第6页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第7页
第7页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第8页
第8页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第9页
第9页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第10页
第10页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第11页
第11页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第12页
第12页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第13页
第13页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第14页
第14页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第15页
第15页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第16页
第16页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第17页
第17页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第18页
第18页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第19页
第19页 / 共27页
整理意大利语汽车配件词汇.docx_第20页
第20页 / 共27页
亲,该文档总共27页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

整理意大利语汽车配件词汇.docx

《整理意大利语汽车配件词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《整理意大利语汽车配件词汇.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

整理意大利语汽车配件词汇.docx

整理意大利语汽车配件词汇

意大利语汽车配件词汇

Oggettidisospensione悬挂件

Rullo磙子

Paraolio油封

Parapolvere防尘盖

Verniciare喷漆

Tangsteno钨丝

Argo氩气

Corpoassale光轴,车轴主体

Lunghezzaflangie轮毂平面距离

Macchinacentrale生产中心,综合加工中心

Tornio车床

Produttivita’产能

Contenitorepienocarico满集装箱装货

Elettrostatico静电的

Verniciaturaapolvere静电喷塑

Saldatrice电焊机

Primiprodotti毛坯

Prodottisemilavorati半成品

Prodottifinitioprodottilavorati成品

Smerigliatrice磨床

Assalepezzounico一体轴

Rotolamentocaldo热轧

Curvatrice折弯机

Lamiera钢板

Semirimorchio半挂车

Flangiafreno制动底板

Tagliatricealaser激光切割机

Tamburo制动鼓

Mozzo轮毂

Coppapermozzo轮毂盖

Colonnetta螺栓

Rondellaelastica弹簧垫圈

Cavigliaspaccata开口销

Dado螺母

Cuscinettoacono圆锥磙子轴承

Guarnizioneatenutaolio轮毂油封

Molla弹簧

Frenocompleto蹄铁总成

Ceppi蹄铁

Appoggiodisostegno保持架

Sopporto支架

Tubo轴管

Staffebc气室支架

Rosetta垫圈

Levefrenoregistrabile手动调整臂

Cuscinettoasfera球面轴承

Piastrafissa固定板

Boccola衬套

Filetto螺纹

Filettato带螺纹的

Filettatura磨螺纹

Filettare磨螺纹

Annellodiprotezione防护环

Cavallettoatrepiedi三角支架

Assalefissocompletofinito整体轴

Levefrenoregistrabilifornitesciolte散装供应的调整臂

Realizzazioneautosterzante自动转向装置

Kitmozzo/tamburo整个轮毂及制动鼓的整套零件

Alberoacamme凸轮轴

Zincato镀锌的

Grasso润滑及防护油脂

Ghisa生铁,铸铁

Acciaio钢

Materialed’attritoi摩擦材料(所谓的摩擦材料指的是蹄铁包片)

Trattanentocaldo热处理

Codifiche货号,零件号

Lista货单

Disegno2D2D平面图像

Disegno3D3D立体图像

Partistrutturali结构件

Quotazioneaggiornata最新报价

Carreggiata轴距

Specifichecolonnetta螺栓图示

Assaledituboquadro方管轴

Sezione截面

Tuboquadro方管

Tudorotondo圆管

Normativeeuropee欧洲的行业质量标准

Tipocuscinetto轴承种类

Consegne交货,运货

这些话用意大利语这么说(社会,政治,经济,文化,生活大杂烩)(转)来源:

李玮的日志

中宣部:

DipartimentodellaComunicazione

包容:

onnicomprensivo(宗教观念不同的包容用tolleranza,比如19世纪的宗教、种族包容),

同情:

compassione

慰问信:

messaggiodisolidarietà

关切:

unaparticolareattenzione(语气轻一点,不强烈)【外交部,严厉,政治方面用preoccupazione】,

反省:

ripensamento(对错误反省,日本人反省侵华),【反思,如反省前几年的发展方式用riflessione】

不折腾:

noncreareproblemi

承前启后,继往开来:

progrediresullabasedell’esperienza

承前启后的人unuomochecollegapassatoefuturo,traitd’unionfrapassatoefuturo

对死者家属表示慰问:

esprimerecondoglianzeaifamiliaridellevittime

法治国家:

Statodidiritto

声称对***负责:

rivendicarelaresponsabilitàdi…

欠发达国家:

Paesemenosviluppato

不发达国家:

Paesenonsviluppato

倾斜政策(实际是优惠政策):

politicapreferenziale

对西藏的发展给与倾斜政策:

assegnareunapoliticapreferenzialeperlosviluppodelTibet

对文化领域的发展给与倾斜政策:

politicapreferenzialeperlosviluppoculturale

对非洲予以倾斜:

politicapreferenzialeperl’Africa

保障性住房:

casepopolari

廉租房:

alloggiadaffittiagevolati

经济适用房:

alloggieconomiciaprezzopolitico

两限房:

alloggiconprezzoesuperficiesoggettiarestrizionidapartedelloStato

Ingenerale:

casepopolariaprezzieaffittiagevolati

送温暖活动:

donazioniaibisognosiinsegnodisollecitudine

达成共识:

raggiungereunconsenso[如就成立翻译协会达成共识:

raggiungereunconsenso];(unaconvergenzadivedute广泛共识,需要有divergenza的背景)

产业:

settore:

primosettorel’agricoltura,ilsecondol’industria,ilterzoilterziario(servizi)

产业救国salvataggiodelPaeseconl’industria

Distrettoindustriale产业区(不是工业区)

欢迎:

dareilbenvenuto,accoglierefavorevolmente(不能不用favorevole)

小康社会:

societàabbiente

不良贷款:

creditiinsofferenza(inesigibile)

不良资产:

capitaliinsofferenza

银行:

sofferenzebancarie(银行术语资产)attivitàe passività(attivoepassivo)

内阁资政:

politicoseniordelgoverno,politicomentore

财政危机的冲击:

l’impattodellacrisifinanziaria

社会福利:

assistenzasociale

福利国家:

Statoassistenziale

社会保障previdenzasociale

社会保险assicurazionesociale

全球治理:

governancedell’economiaglobale

全球治理机构:

strutturedigovernanceglobale

包产到户责任制:

sistemadiresponsabilitàconcompensilegatipercontrattoanormediproduzioneimperniatesullagestionefamiliare

三个代表:

letrerappresentanzeorappresentatività(ideologiacheilpartitocomunistacineserappresentasemprelarichiestadellosviluppodelleforzediproduzionesocialed’avanguardiadelpaese;l’orientamentoavanzatodellaculturad’avanguardiaegliinteressifondamentalidellamaggiorpartedellapopolazione)

先进文化:

culturaavanzata

以人为本:

metterel’uomoalprimoposto(人文主义)

立党为公:

ilpartitolavoraperl’interessepubblico

执政为民:

 ilgovernoalserviziodelpopolo

孙中山的天下为公:

ilmondoe’pertutti

Segretobancario:

银行为储户保密

Rossocomeungambero:

面红耳赤

在中国市场上分得一杯羹 perottenereunafettadelmercatocinese

家喻户晓 notoatutti

招聘官 funzionarioaddettoalreclutamento

和气生财 lagentilezzaportaalsuccessonegliaffari

硬实力、软实力、巧实力soft,hard,smartpower(forza)

一刀切 trattamentounicopercasidiversi/ricettaunica

从传统的计划经济体制向社会主义市场经济体制转变;经济增长方式从粗放型向集约型转变Latransizionedalsistemasocialistadell’economiapianificataaquellodimercato;ilpassaggiodaunincrementoeconomicoditipoquantitativo(estensivo)adunoqualitativo(intensivo)basatosull’efficienza

政企分开:

separarelefunzionidiamministrazionegovernativadaquelledigestioneaziendale

买方市场:

mercatooligopsonico;卖方市场:

mercatooligopolista

短缺经济:

economiacarentedibeni;economiadicarenza

兼并:

incorporazione;破产:

fallimento

亏损企业:

impreseinperdita,impreseindeficit/deficitarie

综合治理:

riassettogenerale

三改一加强:

改革、改组、改造和加强管理trasformazione,riorganizzazione,ristrutturazioneerafforzamentoamministrativo

产值、利润、税收、进出口额等主要经济指标:

iprincipaliindicieconomici:

valoredellaproduzione,profitto,entratefiscali,valoredell’import-export

指导外商投资方向暂行规定:

disposizioniprovvisoriediorientamentodegliinvestimentiesteri

外商投资产业指导目录:

elencoguidadeisettoripergliinvestimentiesteri

沿海保税区:

zonafrancacostiera

转口贸易:

commercioditransito

工商统一税:

impostaunificatasull’industriaesulcommercio

增值税,消费税,营业税:

impostasulvaloreaggiunto(IVA),impostasuiconsumi,impostadiesercizio

双重汇率:

doppiocambio

经常项下的可兑换:

convertibilita’delRenminbinell’ambitodellepartitecorrenti

减免税:

esenzionefiscaletotaleoparziale

宽限期:

periododigrazia

联合年检:

ispezioneannualecongiunta

计划单列市:

municipalita’conunpianoasestante

许可证,配额:

licenza,quota

固定资产原值:

valoreoriginaledeicapitalifissi

乡镇企业、城镇企业、三资企业、私营企业和个体企业:

leimpreserurali,leimpreseurbane,leimpreseacapitaliesteri,acapitaleunicoeinjoint-venture,leimpreseprivate,leimpreseindividuali

家庭联产承包制:

ilsistemadiappaltodellaproduzionesubasefamiliare

街道管理委员会和居民委员会:

ComitatoamministrativodiquartiereeComitatodegliabitantidelcondominio

会计师事务所(商务事务所):

Studiodicommercialista

联合体/联营/康采恩:

consorzio

州prefettura

乡/镇circoscrizione

集群cluster

预算内财政收入:

entratefinanziarieprogrammate

经济总量:

volumetotaledell’economia

建筑工程招标承包制,劳动用工合同制,干部聘用制,土地使用权有偿出让和转让,劳动保险社会保障体系,国有企业股份制改革:

 garadiappaltoedilizio,contrattodilavorodellamanodopera,contrattodiassunzionedeidirigentieimpiegati,concessioneetrasferimentoapagamentodeldirittod’usufruttodeiterrenistatali,sistemadiassicurazioneperilavoratoriediprevidenzasociale,trasformazionedelleimpresestataliinsocieta’perazioni

递减:

diminuzioneprogressiva

商品零售价格指数:

indicedeiprezzialminuto

适度从紧的财政和货币政策:

politicadiadeguatastrettafinanziariaemonetaria/适度宽松的adeguatamenterilassata

货币供应量:

volumedellafornituramonetaria

夏粮和早稻:

ilraccoltoestivoeilrisodiprimoraccolto

明显缓解对经济发展的瓶颈制约:

attenuareevidentementelestrozzaturechelimitanolosviluppoeconomico

国际收支:

labilanciadeipagamenti

人均可支配收入:

ilredditodisponibileprocapite

不采取行政办法强制推行,不搞一刀切,防止一哄而起:

senzal’applicazionecoercitivaconordiniamministrativiel’uniformita’generale,evitandolaformazionediun’ondataincontrollata

靠天吃饭:

ladipendenzadellaproduzioneagricoladagliagenticlimatici/naturali

液化和汽化:

laliquefazioneelagasificazione

二氧化碳,二氧化硫和烟尘:

anidridecarbonica,ossidodizolfoepolveri

铁路的复线率和电气化率:

lapercentualedellelineeferroviariedoppieediquelleelettrificate

电话交换机:

centrodicommutazionetelefonica

中国的经济发展离不开世界:

Losviluppodell’economiacinesenonpuo’fareamenodelmondo,ilmondoe’indispensabileperlosviluppoeconomicocinese.

贷款通则:

lenormesuicrediti,

担保法:

laleggesullagaranzia,

商业银行法:

laleggesullebanchecommerciali

专项协议和转贷款协议:

accordospecificoeaccordoditransfercredito;

上游协议和下游协议:

accordoamonteeaccordoavalle

国际银团贷款:

creditideigruppibancariinternazionali

首席谈判代表:

ilprimorappresentantealletrattative

优化出口商品结构:

ottimizzazionedellastrutturamerceologicadell’esportazione

精加工和粗加工:

lavorazionefnaleelavorazioneprimaria

东方不亮西方亮:

quandononc’e’laluceadoriente,c’èadoccidente(因为事实是西方不亮东方亮,必须颠倒过来翻!

退税机制:

meccanismodirimborsofiscale

世界贸易组织:

WTO=WorldTradeOrganization=OrganizzazionedelCommercioMondiale

时间表:

latempistica/ilcalendario

说到底:

infindeiconti

两岸:

leduespondedellostrettodiTaiwan

关贸总协定理事会主席:

ilpresidentedelConsigliod’AmministrazionedelGATT (GeneralAgreementonTariffsandTrade=AccordoGeneralesulleTariffeesulCommercio)

 

Corsaagliarmamenti军备竞赛

Spesedelladifesa军费开支

PANPattugliaAcrobaticaNazionaleItaliana–FrecceTricolori意大利“三色箭”特技飞行表演队

DirettoredelDipartimentodegliequipaggiamentidell’EPL中国人民解放军装备部部长

意大利宪兵总司令Comandantegeneraledell’ArmadeiCarabinieri

中国人民解放军海军司令ComandantedellaMarinadell’EPL

国防科学技术工业委员会CommissioneScientifica,TecnologicaeIndustrialedellaDifesa

中国人民解放军总政治部Dipartimentopoliticogeneraledell’EPL

军事训练addestramentomilitare

战术训练addestramentotattico

军事科学院Accademiamilitare

 Truppedistanza驻地,驻军

意大利国防部装备采购机构StrutturadiapprovigionamentodegliequipaggiamentidelMinisterodellaDifesaitaliano

CapodiStatoMaggioredellaDifesa国防参谋长

Segretariogeneraledelladifesa国防秘书长

CapodiStatoMaggioredellaMarina海军参谋长

CapodiStatoMaggioredell’Aeronautica空军参谋长

CapodiStatoMaggioredell’Esercito陆军参谋长

CapodelGabinettodelMinisterodellaDifesa国防部长办公室主任

DipartimentodiCooperazioneInternazionaledelQuartiergeneraledegliequipaggiamentidell’EPL中国人民解放军总装备部国际合作部

Ufficio

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2