六年级上必背古诗注译版.docx

上传人:b****4 文档编号:4141799 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:11 大小:22.44KB
下载 相关 举报
六年级上必背古诗注译版.docx_第1页
第1页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第2页
第2页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第3页
第3页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第4页
第4页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第5页
第5页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第6页
第6页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第7页
第7页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第8页
第8页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第9页
第9页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第10页
第10页 / 共11页
六年级上必背古诗注译版.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

六年级上必背古诗注译版.docx

《六年级上必背古诗注译版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级上必背古诗注译版.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

六年级上必背古诗注译版.docx

六年级上必背古诗注译版

《闻官军收河南河北⑴》杜甫(唐)

剑外忽传收蓟北⑵,初闻涕泪满衣裳⑶。

却看妻子愁何在⑷,漫卷诗书喜欲狂⑸。

白日放歌须纵酒⑹,青春作伴好还乡⑺。

即从巴峡穿巫峡⑻,便下襄阳向洛阳⑼。

词语注释

⑴闻:

听说。

官军:

指唐朝军队。

⑵剑外:

剑门关以南,这里指四川。

蓟(jì)北:

泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

⑶涕:

眼泪。

⑷却看:

回头看。

妻子:

妻子和孩子。

愁何在:

哪还有一点的忧伤?

愁已无影无踪。

⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:

胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:

高兴得简直要发狂。

⑹放歌:

放声高歌。

须:

应当。

纵酒:

开怀痛饮。

⑺青春:

指明丽的春天的景色。

作伴:

与妻儿一同。

⑻巫峡:

长江三峡之一,因穿过巫山得名。

⑼便:

就的意思。

襄(xiang)阳:

今属湖北。

洛阳:

今属河南,古代城池。

[2-3]

白话译文

剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。

回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。

日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚的春光伴着我返回故乡。

快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。

[4]

《示儿1》陆游(南宋)

死去元知2万事空3,但4悲5不见九州6同7。

王师8北定9中原10日,家祭11无忘12告乃翁13。

诗词注释

1、示儿:

写给儿子们看。

2、元知:

原本知道。

元,通“原”。

本来。

在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。

人教版等教材多为“元”,不常用通假字。

万事空:

什么也没有了。

3、但:

只是。

4、悲:

悲伤

5、九州:

这里代指宋代的中国。

古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。

6、同:

统一。

7、王师:

指南宋朝廷的军队。

8、北定:

将北方平定。

9、中原:

指淮河以北被金人侵占的地区。

10、家祭(jì):

祭祀家中先人。

11、无忘:

不要忘记。

1.乃翁:

你的父亲,指陆游自己。

[2] [3]

诗词译文

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

[4]

《大风歌》⑴刘邦(汉)

大风起兮⑵云飞扬,

威⑶加⑷海内⑸兮归故乡,

安得⑹猛士兮守⑺四方⑻!

词语注释

⑴大风歌:

[3] 这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。

酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。

表达了他维护天下统一的豪情壮志。

⑵兮(xī):

语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。

⑶威:

威望,权威。

⑷加:

施加。

⑸海内:

四海之内,即“天下”。

我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。

⑹安得:

怎样得到。

安,哪里,怎样。

[2]

⑺守:

守护,保卫。

⑻四方:

指代国家。

[2]

白话译文

大风劲吹啊浮云飞扬,

我统一了天下啊衣锦还乡,

怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

[2]

 

《冬夜读书示子聿①》陆游(南宋)

古人学问无遗力②,少壮工夫老始成③。

纸上得来终觉浅④,绝知此事要躬行⑤。

作品注释

①示:

训示、指示。

子聿(yù):

陆游的小儿子。

②学问:

指读书学习,就是学习的意思。

遗:

保留,存留。

无遗力:

用出全部力量,没有一点保留,不遗余力、竭尽全力。

③少壮:

青少年时代。

工夫:

做事所耗费的时间。

始:

才。

④纸:

书本。

终:

到底,毕竟。

觉:

觉得。

浅:

肤浅,浅薄,有限的。

⑤绝知:

深入、透彻的理解。

行:

实践。

躬行:

亲身实践。

[1]

白话译文

古人做学问是不遗余力的,往往要到老年才取得成就。

从书本上得来的知识,毕竟是不够完善的。

如果想要深入理解其中的道理,必须要亲自实践才行。

[2]

《观书有感》朱熹(南宋)

其一

半亩方塘[1]一鉴[2]开,天光云影共徘徊。

问渠那得清如许?

为有源头活水来。

 

其二

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

注释

其一

1.方塘:

又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。

朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:

“清晓方塘开一境。

落絮如飞,肯向春风定。

2.鉴:

一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。

镜子;也有学者认为镜子。

指像鉴(镜子)一样可以照人。

3.“天光”句:

是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

4.徘徊:

来回移动。

5.为:

因为。

6.渠:

它,第三人称代词,这里指方塘之水。

7.那得:

怎么会。

8.那:

怎么的意思。

9.清如许:

这样清澈。

10.如:

如此,这样。

11.清:

清澈。

12.源头活水:

比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

其二

1.“艨艟(méngchōng)”:

也作古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。

一毛轻:

像一片羽毛一般轻盈。

2.向来:

原先,指春水上涨之前。

推移力:

指浅水时行船困难,需人推挽而行。

3.中流:

河流的中心。

译文

其一

半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,

天光、云影在水面上闪耀浮动。

要问池塘里的水为何这样清澈呢?

是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。

其二

昨天夜晚江边的春水大涨,

那艘庞大的船就像一根羽毛一样轻。

以往花费许多力量也不能推动它,

今天在水中间却能自在地移动。

《书湖阴先生壁⑴》王安石(宋)

其一

茅檐长扫净无苔⑵,花木成畦手自栽⑶。

一水护田将绿绕⑷,两山排闼送青来⑸。

其二

桑条索漠楝花繁(6),风敛余香暗度垣。

黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

词句注释

⑴书:

书写,题诗。

湖阴先生:

本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江苏南京)时的邻居。

⑵茅檐:

茅屋檐下,这里指庭院。

无苔:

没有青苔。

⑶成畦(qí):

成垄成行。

畦:

经过修整的一块块田地。

⑷护田:

这里指护卫环绕着园田。

语出《汉书·西域传序》:

“自敦煌西至盐泽,往往起亭,而轮台、渠犁,皆有田卒数百人,置使者校尉领护。

⑸排闼(tà):

开门。

语出《汉书·樊哙传》:

“高帝尝病,恶见人,卧禁中,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。

哙乃排闼直入。

”闼:

小门。

送青来:

送来绿色。

[2] [3]

(6)楝(liàn)花:

“二十四番花信”里的楝花,指的就是北方常见的苦楝花。

白话译文

【其一】

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。

花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。

庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。

【其二】

桑树枝叶繁茂,楝花也十分繁盛。

清风吹送楝花余香,悄悄地送过墙头。

黄莺几声清脆的啼叫,惊醒了我的午觉。

一梦醒来,我恍恍惚惚还觉得自己好像仍然在旧日所住的半山园中。

[2] [3] [4]

《惠崇春江晚景》苏轼(北宋)

其一

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿1满地芦芽2短,正是河豚3欲上4时。

其二

两两归鸿5欲破群6,依依7还似北归人8。

遥知朔漠9多风雪,更待江南半月春。

注释

(1)蒌蒿:

草名,有青蒿、白蒿等种。

《诗经》“呦呦鹿鸣,食野之蒿。

(2)芦芽:

芦苇的幼芽,可食用。

(3)河豚:

鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。

产于我国沿海和一些内河。

每年春天逆江而上,在淡水中产卵。

江阴素有“拼死吃河豚”的典故。

[3]

(4)上:

指逆江而上。

[4-5]

(5)归鸿:

归雁。

(6)破群:

离开飞行队伍。

(7)依依:

不舍之貌。

《楚词》“恋恋兮依依。

(8)归人:

回家的人。

刘长卿诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”。

(9)朔漠:

北方沙漠之地。

杜甫诗:

“一去紫台连朔漠。

”[5]

译文

译文一

竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。

河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。

[6]

《题临安邸》⑴林升(宋)

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休⑵?

暖风熏得游人醉⑶,直把杭州作汴州⑷。

词句注释

⑴临安:

南宋的都城,今浙江省杭州市。

金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。

邸(dǐ):

旅店。

⑵西湖:

在浙江杭州城西。

汉时称明圣湖、唐后始称西湖,为著名游览胜地。

几时休:

什么时候停止。

⑶熏(xūn):

吹,用于温暖馥郁的风。

⑷直:

简直。

汴州:

即汴京,北宋的都城,今河南省开封市。

[2] [3] [4]

白话译文

青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?

暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

[3] [5]

《春望》杜甫(唐)

国破山河在1,城春草木深2。

感时花溅泪3,恨别鸟惊心4。

烽火连三月5,家书抵万金6。

白头搔更短7,浑欲不胜簪8。

诗词注释

1.国:

国都,指长安(今陕西西安)。

破:

陷落。

山河在:

旧日的山河仍然存在。

2.城:

长安城。

草木深:

指人烟稀少。

3.感时:

为国家的时局而感伤。

溅泪:

流泪。

4.恨别:

怅恨离别。

5.烽火:

古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。

三月:

正月、二月、三月。

6.抵:

值,相当。

7.白头:

这里指白头发。

搔:

用手指轻轻的抓。

8.浑:

简直。

欲:

想,要,就要。

胜:

受不住,不能。

簪:

一种束发的首饰。

古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

[4-5]

诗句译文

国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

[6]

《送杜少府之任蜀州⑴》王勃(唐)

城阙辅三秦⑵,风烟望五津⑶。

与君离别意⑷,同是宦游人⑸。

海内存知己⑹,天涯若比邻⑺。

无为在歧路⑻,儿女共沾巾⑼。

词句注释

⑴少府:

官名。

之:

到、往。

蜀州:

今四川崇州。

⑵城阙(què)辅三秦:

城阙,即城楼,指唐代京师长安城。

辅,护卫。

三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。

秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。

这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

五津:

指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

这里泛指蜀川。

辅三秦:

一作“俯西秦”。

⑶风烟望五津:

“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。

全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

⑷君:

对人的尊称,相当于“您”。

⑸同:

一作“俱”。

宦(huàn)游:

出外做官。

⑹海内:

四海之内,即全国各地。

古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

⑺天涯:

天边,这里比喻极远的地方。

比邻:

并邻,近邻。

⑻无为:

无须、不必。

歧(qí)路:

岔路。

古人送行常在大路分岔处告别。

⑼沾巾:

泪水沾湿衣服和腰带。

意思是挥泪告别。

[1] [2-3]

白话译文

雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。

和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。

[4] [5]

 

《登幽州台歌⑴》陈子昂(唐)

前不见古人⑵,后不见来者⑶。

念天地之悠悠⑷,独怆然而涕下⑸。

词句注释

⑴幽州:

古十二州之一,现今北京市。

幽州台:

即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:

过去。

古人:

古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑶后:

未来。

来者:

后世那些重视人才的贤明君主。

⑷念:

想到。

悠悠:

形容时间的久远和空间的广大。

⑸怆(chuàng)然:

悲伤凄恻的样子。

涕:

古时指眼泪。

[2-3] [4]

白话译文

向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。

一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

[3]

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2