六年级上册古诗.docx
《六年级上册古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六年级上册古诗.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
六年级上册古诗
春望
唐杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪(zān)。
【注释】
①国破山河在:
言山河依旧,而人事已非,国家残破。
春到京城,而宫苑和民宅却荒芜不堪,杂草丛生。
国:
国都,即京城长安。
破:
(被)冲开;攻下。
②这两句有两种解说:
一说是诗人因感伤时事,牵挂亲人,所以见花开而落泪(或曰泪溅于花),闻鸟鸣也感到心惊。
另说是以花鸟拟人,因感时伤乱,花也流泪,鸟也惊心。
二说皆可通。
感时:
为国家的时局而感伤。
恨别:
悲恨离别。
③烽火:
这里指战争。
连三月:
是说战争从去年直到现在,已经两个春天过去了。
抵万金:
家书可值万两黄金,极言家信之难得。
抵:
值。
④搔:
用手指轻抓。
浑:
简直。
欲:
将要;就要。
⑤浑欲不胜簪:
简直连簪子也插不上了。
浑:
简直。
胜:
能承受。
簪:
一种束发的首饰。
⑥城:
指长安城。
⑦浑:
简直。
【译文】
国都已经破碎不堪,只有山河还在。
长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。
虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。
战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。
由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。
大风歌
诗人:
刘邦 朝代:
汉
大风起兮云飞扬,
威加海内兮归故乡。
安得猛士兮守四方!
【注释】
①刘邦平黥布还,过沛县,邀集故人饮酒。
酒酣时刘邦击筑,同时唱了这首歌。
汉朝人称这篇歌辞为《三侯之章》,后人题为《大风歌》(始于《艺文类聚》)。
②“海内”,四海之内,就是“天下”的意思。
我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。
“兮”在此是感叹词,相当于“啊”
③怎样得到。
【译文】
大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊!
威武平天下,荣归故乡。
怎样得到勇士去守卫国家!
登幽州台歌
唐陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而泪下。
注解
1、幽州:
古十二州之一,现今北京市。
2、悠悠:
渺远的样子。
3、怆然:
悲伤凄凉。
4、泪:
眼泪。
译文
先代的圣君,我见也没见到,后代的明主,要等到什么时候?
想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!
《冬夜读书示子聿》
宋陆游
古人学问无遗力,少壮工夫老始成。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
【注释】
示:
教导、告诫;
子聿(yù):
陆游的小儿子;
学问:
指读书学习
无遗力:
用出全部力量,没有一点保留。
始:
才。
纸:
书本。
终:
到底,毕竟。
觉:
极,最。
浅:
少。
绝知:
深入;透彻的理解。
躬行:
亲自实践。
诗意:
这首诗的意思是说,古人做学问是不遗余力的。
终身为之奋斗,往往是年轻时开始努力,到了老年才取得成功。
从书本上得到的知识终归是浅薄、不够的,未能理解知识的真谛,要真正理解书中的深刻道理,必须亲自去实践。
观书有感
宋朱熹
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠哪得清如许,为有源头活水来。
注释
①方塘:
又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。
朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:
“清晓方塘开一境。
落絮如飞,肯向春风定。
”鉴:
镜。
古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。
②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
③渠:
他,指方塘。
那(nǎ)得:
怎么会。
那:
通“哪”,怎么的意思。
清如许:
这样清澈。
④源头活水":
源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。
译文
半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。
要问为何那方塘的水会这样清澈呢?
是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊.
惠崇春江晚景
北宋苏轼
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
注释:
惠崇:
北宋名僧能诗善画,《春江晚景》是他的画作,共两幅,
一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。
苏轼的题画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。
蒌蒿:
一种生长在洼地的多年生草本植物,花淡黄色,茎高四、五尺,刚生时柔嫩香脆,可以吃。
(字典解释:
多年生草本植物,花淡黄色,可入药)
芦芽:
芦苇的幼芽,可食用。
河豚:
鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。
产于我国沿海和一些内河。
每年春天逆江而上,在淡水中产卵。
上:
指鱼逆江而上。
译文:
竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。
河滩上已经长满了蒌蒿,芦笋也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。
示儿
宋·陆游
死去原知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭毋忘告乃翁。
[注释]
示儿:
给儿子们看。
元:
本来。
元同“原”。
但:
只,副词。
九州:
指中国的领土。
同,指一统江山。
中原:
指淮河以北沦陷在金人手里的地区。
家祭:
旧俗后辈对先人的祭奠(diàn)。
乃翁:
乃,代词,你。
即你的父亲。
[译诗、诗意]
一个人死去本来就知道万事皆空,
只令我悲哀的是看不到九州成一统。
将来等到王师北定中原的那一天,
家祭时千万不要忘了告诉我一声。
书湖阴先生壁
宋王安石
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
【注释】
1.苔(tái),青苔。
2.排闼(tà),推开门。
闼,小门。
【译文】
庭院常打扫没有一点青苔,
赏心悦目花草畦畦亲手栽。
一条小溪环绕葱绿的农田,
两座青山争相增色添彩。
送杜少府之任蜀州
【唐】王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
注释:
1本文选自《王子安集》2少府:
官名。
3.之:
到,往。
4.蜀州:
现在四川崇州。
也作蜀川。
5.城阙:
城墙和宫阙,这里指唐朝的京城长安。
6.辅:
这里是拱卫的意思。
7.三秦:
指长安周围的关中地区。
秦亡后,项羽三分秦故地关中,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。
8.风烟望五津:
遥望蜀州,只见风烟迷茫。
9.五津:
指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。
这里泛指蜀川。
10.宦游:
出外做官。
(宦;huan第四声)11.海内:
四海之内。
古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。
12.天涯:
天边,这里比喻极远的地方。
13.比邻:
并邻,近邻。
14.无为:
不要。
15.歧路:
岔路。
古人送行常在大路分岔处告别。
16.沾巾:
泪水沾湿手巾。
译文:
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。
请别在分手的歧路上,伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
题临安邸
宋·林升
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州!
[注释]
临安:
南宋的京城,即今浙江省杭州市。
邸:
客栈、旅店。
休:
停止、罢休。
直:
简直。
汴州:
即汴梁(今河南省开封市),宋朝原来建都于此,时已为金
侵占。
[译诗、诗意]
山外有青山,楼外有高楼,
西湖边轻歌曼舞何时才罢休?
暖风熏得游人如痴如醉,
简直把杭州当成了故都汴州!
闻官军收河南河北
唐·杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
[注释]
河南河北:
唐代安史之乱时,叛军的根据地。
公元763年被官军收复。
剑外:
剑门关以外,这里指四川一部分,又称剑南。
当时杜甫流落在四川。
蓟北:
今河北北部一带,是叛军的老巢。
却看:
回过头来看。
漫卷:
随便卷起。
青春:
在此是指春日青翠明媚的春光,指春天。
作伴:
指春天可以陪伴我。
巴峡:
当在嘉陵江上游。
此指嘉陵江上游,阆水、白水段的江峡,因其曲曲折折,形如巴字,故称巴峡,又称巴江。
巫峡:
长江三峡之一,在今四川湖北交界处。
襄阳:
在今湖北省。
从襄阳到洛阳,要改走陆路,所以用“向”字。
洛阳:
今属河南。
[译诗、诗意]
在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。
回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?
胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!
白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。
仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。