小王子经典语录英文版大全Word格式.docx

上传人:b****1 文档编号:462246 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:16 大小:19.62KB
下载 相关 举报
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第1页
第1页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第2页
第2页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第3页
第3页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第4页
第4页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第5页
第5页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第6页
第6页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第7页
第7页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第8页
第8页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第9页
第9页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第10页
第10页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第11页
第11页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第12页
第12页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第13页
第13页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第14页
第14页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第15页
第15页 / 共16页
小王子经典语录英文版大全Word格式.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

小王子经典语录英文版大全Word格式.docx

《小王子经典语录英文版大全Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小王子经典语录英文版大全Word格式.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

小王子经典语录英文版大全Word格式.docx

  Flowersaresoinconsistent!

ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher…

  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  Forshedidnotwanthimtoseehercrying.Shewassuchaproudflower…

  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……

  Myflowerisephemeral,andshehasonlyfourthornstodefendherselfagainsttheworld.AndIhaveleftonmyplanet,allalone!

  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

  Hisflowerhadtoldhimthatshewasonlyoneofherkindinalluniverse.Andherewerefivethousandofthem,allalike,inonesinglegarden!

  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;

可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

  IthoughtthatIwasrich,withaflowerthatwasuniqueinalltheworld;

andallIhadwasacommonrose.Acommonrose…

  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;

实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花……

  Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundred

  thousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld.

  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。

我不需要你。

你也不需要我。

对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。

但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。

对我而言,你就是举世无双的;

对你而言,我也是独一无二的……

  Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.Butyouhavehairthatisthecolorofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamed

  me!

Thegrain,whichisalsogolden,willbringmebackthethoughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat.

  麦田和我毫不相干,真令人沮丧。

不过,你有金黄色的头发。

想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!

小麦也是金黄色的,那会使我想起你。

我会喜欢听麦田里的风声……

  Itisyourownfault,Ineverwishedyouanysortofharm;

butyouwantedmetotameyou...butnowyouaregoingtocry!

Thenithasdoneyounogoodatall!

  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!

那驯服根本对你毫无好处!

  Ithasdonemegood,becauseofthecolorofthewheatfields.Goandlookagainattheroses.Youwillunderstandnowthatyoursisuniqueinalltheworld.

  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。

再回头看那些玫瑰花吧!

到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

  Andnowhereismysecret,averysimplesecret.Itisonlywiththeheartthatonecanseerightly;

whatisessentialisinvisibletotheeyes.

  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:

一个人只有用心去看,才能看到真实。

事情的真相只用眼睛是看不见的。

  Itisthetimeyouhavewastedforyourrosethatmakesyourrosesoimportant.

  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

  Menhaveforgottenthistruth.Butyoumustnotforgetit.Youbecome

  responsible,forever,forwhatyouhavetamed.Youareresponsibleforyour

  rose…

  人们早已忘记了这个道理。

可是你不应将它遗忘。

你必须永远对自己所驯服的东西负责。

你要对你的玫瑰花负责。

  Onlythechildrenknowwhattheyarelookingfor.Theywastetheirtimeoveraragdollanditbecomesveryimportanttothem;

andifanybodytakesitawayfromthem,theycry…

  只有小孩子知道自己在找什么。

他们把时间花费在布洋娃娃身上。

因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。

一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……

  Asforme,ifIhadfifty-threeminutestospendasIliked,Ishouldwalkatmyleisuretowardaspringoffreshwater.

  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

  Thestarsarebeautiful,becauseofaflowerthatcannotbeseen.

  星星真美,因为有一朵看不见的花。

  Whatmakesthedesertbeautifulisthatsomewhereithidesawell…

  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井……

  Thehouse,thestars,thedesert–whatgivesthemtheirbeautyissomethingthatisinvisible!

  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

  Whatmovesmesodeeply,aboutthislittleprincewhoissleepinghere,ishisloyaltytoaflower–theimageofarosethatshinethroughhiswholebeingliketheflameofalamp,evenwhenheisasleep…

  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……

  Themenwhereyoulive,raisefivethousandrosesinthesamegarden–andtheydonotfindinitwhattheyarelookingfor.Andyetwhattheyarelookingforcouldbefoundinonesinglerose,orinalittlewater.Buteyesareblind.Onemustlookwiththeheart…

  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。

然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……

  Allmenhavethestars,buttheyarenotthesamethingsfordifferentpeople.Forsome,whoaretravelers,thestarsareguides.Forotherstheyarenomorethanlittlelightsinthesky.Forothers,whoarescholars,theyareproblems.Formybusinessmantheywerewealth.Butallthesestarsaresilent.You–youalone–willhavethestarsasnooneelsehasthem…

  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。

对旅人而言,星星是向导;

对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;

对学者而言,星星则是一门待解的难题;

对我那位商人来说,它们就是财富。

不过,星星本身是沉默的。

你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……

  InoneofthestarsIshallbeliving.InoneofthemIshallbelaughing.Andsoitwillbeasifallthestarswerelaughing,whenyoulookattheskyatnight…You–onlyyou–willhavestarsthatcanlaugh…

  篇二:

双语阅读.《小王子》经典语录doc

  双语阅读:

《小王子》经典语录摘抄

  偏见与成见的危险,人生探索的启迪,所有的大人起先都是孩子,正因为对某物某事付出过才使得某物某事变得如此重要,勇于承担责任的重要……下面就让我们重温一下《小王子》里的经典语录吧!

  Youknow--onelovesthesunset,whenoneissosad...

  你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

  Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthe

  国际海中服务中心网

  stars.Hecansaytohimself,"

Somewhere,myfloweristhere..."

Butifthesheepeatstheflower,inonemomentallhisstarswillbedarkened...Andyouthinkthatisnotimportant!

“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

Flowersaresoinconsistent!

ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher...花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  Forshedidnotwanthimtoseehercrying.Shewassuchaproudflower...她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

andallIhadwasacommonrose.Acommonrose...

  Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld.

对我而言,你就是举世无双的;

  篇三:

中英对照

  《小王子》是作家安东尼·

德·

圣埃克苏佩里于1942年写成的著名法国儿童文学短篇小说。

本书的主人公是来自外星球的小王子。

书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。

同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

分享其中的一些经典语录,

  1、Youknow—onelovesthesunset,whenoneissosad…

  2、Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthe

  millionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars.Hecansaytohimself,―Somewhere,myfloweristhere…‖Butifthesheepeatstheflower,inonemomentallhisstarswillbedarkened…Andyouthinkthatisnotimportant!

  3、Flowersaresoinconsistent!

ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  4、Forshedidnotwanthimtoseehercrying.Shewassuchaproudflower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

  5、Myflowerisephemeral,andshehasonlyfourthornstodefendherselfagainsttheworld.AndIhaveleftonmyplanet,allalone!

  6、Hisflowerhadtoldhimthatshewasonlyoneofherkindinalluniverse.Andherewerefivethousandofthem,allalike,inonesinglegarden!

  7、IthoughtthatIwasrich,withaflowerthatwasuniqueinalltheworld;

  8、Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundred

  thousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinall

  theworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld.

  9、Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.Butyouhavehairthatisthecolorofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!

  麦田和我毫不相干,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2