莱昂纳多在联合国气候峰会的演讲中英对照.docx
《莱昂纳多在联合国气候峰会的演讲中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《莱昂纳多在联合国气候峰会的演讲中英对照.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
莱昂纳多在联合国气候峰会的演讲中英对照
莱昂纳多在联合国气候峰会的演讲(中英对照)
LT
在印度,我遇到一些农民,他们的庄稼被百年一遇的洪水冲走;在美国,我经历了加州空前的干旱,并目睹了迈阿密海平面上升淹没了街道;在格林兰和北极,我惊讶地看到古老的冰川迅速消失,其速度远超过科学家的预测。
旅途中的所见所闻,让我深感恐惧。
Thereisnodoubtintheworld’sscientificcommunitythatthisisadirectresultofhumanactivityandtheeffectsofclimatechangewillbecomeastronomicallyworseinthefuture.
我想科学界已经明确证明这是人类行为所带来的直接后果。
今后,气候变化的影响还将更具灾难性。
astronomically [,æstrə'nɔmikli] :
天文数字地;巨大地
Idonotneedtotellyouthesestatistics.YouknowthembetterthanIdo,butmoreimportantly,youknowwhatwillhappenifthisscourgeisleftunchecked.Youknowthatclimatechangeishappeningfasterthaneventhemostpessimisticofscientistswarnedusdecadesago.It’sbecomearunawayfreighttrainbringingwithitanimpendingdisasterforalllivingthings.
你们不需要我来援引数据,你们知道的比我清楚,更重要的是,你们知道如果不加以制止,气候变化的灾难会造成怎样的后果。
气候变化的速度比最悲观的科学家几十年前所警告的还快,对此你们心知肚明,它已经成为一列可给所有生命带来灾难的失控货车。
scourge [skɜ:
dʒ] :
灾祸,苦难的根源
freight [freit] :
货运列车;货轮
Now,thinkabouttheshamethateachofuswillcarrywhenourchildrenandgrandchildrenlookbackandrealizethatwehadthemeansofstoppingthisdevastation,butsimplylackedthepoliticalwilltodoso.
现在再来想想,当我们的子孙回首往事,发现我们拥有遏制这一灾难的手段,但却由于缺乏政治意愿而无所作为,那时候我们每个人会是多么羞愧难当。
devastation[,devə'steiʃn] :
毁坏,破坏
Yes,wehaveachievedtheParisAgreement.MorecountrieshavecometogetherheretosignthisAgreementtodaythanforanyothercauseinthehistoryofhumankind–andthatisareasonforhope–butunfortunately,theevidenceshowsusthatitwillnotbeenough.Ourplanetcannotbesavedunlessweleavefossilfuelsinthegroundwheretheybelong.
的确,我们通过了《巴黎协定》,汇集于此签署这项协议的参与国的数量,远超过人类历史上其他伟业,这是我们心存希望的原因之一。
然而,不幸的是,证据表明,这还远远不够。
除非我们把化石燃料留在它们本应沉睡的地方——地下,我们的地球才能够得救。
cause:
事业;目标
fossil['fɔsəl]:
化石
Anupheavalandmassivechangeisrequiredrightnow–onethatleadstoanewcollectiveconsciousness,anewcollectiveevolutionofthehumanrace,inspiredandenabledbyasenseofurgencyfromallofyou.
现在我们需要作出彻底而重大的改变,这一改变将带来新的集体意识,将带来人类新的集体进化,正是你们所有人的紧迫感激发并促使了这一改变的形成。
upheaval [ʌp'hi:
v(ə)l]:
剧变
collective:
集体的
Weallknowthatreversingthecourseofclimatechangewillnotbeeasy,butthetoolsareinourhands,ifweapplythembeforeitistoolate.
我们都知道,扭转气候变化并非易事,但是如果我们想在为时已晚之前采取行动的话,工具就在我们手中。
Renewableenergy,fossilfuelsandputtingapriceoncarbonpollutionarebeginningtoturnthetide.Thistransitionisnotonlytherightthingforourworld,butitalsomakescleareconomicsense,andispossiblewithinourlifetime.
可再生能源、化石燃料和给碳排放定价是扭转这一趋势的开始。
这一转变不仅有利于我们的世界,而且也更符合经济规律,并有可能在我们有生之年得以实现。
Butitisnowuponyoutodowhatgreatleadershavealwaysdone:
tolead,toinspireandempowerasPresidentLincolndidinhistime.
现在,世界需要你们做出伟大的领导人所做的事情——去引领、去激励、去赋权,就像林肯总统当年那样。
Wecancongratulateeachothertoday,butitwillmeanabsolutelynothingifyoureturntoyourcountriesandfailtopushbeyondthepromisesofthishistoricagreement.Nowisthetimeforbold,unprecedentedaction.
今天我们可以互相庆贺,但如果你们回到各自的国家却不能将这一历史性的协议付诸实施,这一切就毫无意义。
现在是时候采取前所未有的、强有力的行动了。
Myfriends,lookatthedelegatesaroundyou.Itistimetoaskeachother–whichsideofhistorywillyoubeon?
我的朋友,看看周围的代表们,是时候问问彼此:
你今后将站在历史的哪一边?
Asacitizenofourplanetwhohaswitnessedsomuchonthisjourney,Ithankyouallforeverythingyouhavedonetolaythefoundationofasolutiontothiscrisis,butafter21yearsofdebatesandconferences,itistimetodeclare;nomoretalk,nomoreexcuses,nomore10-yearstudies,nomoreallowingthefossilfuelcompaniestomanipulateanddictatethescienceandpoliciesthataffectourfuture.Thisistheonlybodythatcandowhatisneeded.
作为一个在此过程中目睹良多的地球公民,我感谢在座的各位努力为解决气候变化危机而奠定的措施基础。
然而,在经过21年的辩论和会议之后,是时候宣布决策。
不要再空谈了,不要再寻找借口,不要再搞十年调研,也不再允许化石燃料公司操纵和主导影响我们未来的科学和政策。
你们就是唯一能够采取所需行动的机构。
manipulate[mə'nipjʊleit]:
操纵
dictate [dik'teit]:
指示
Allofyousittinginthisveryhall,theworldisnowwatching.You’lleitherbelaudedbyfuturegenerations,orvilifiedbythem.
坐在这个大会堂里的每个人,整个世界都在注目着你们。
你们要么流芳百世,要么成为千古罪人。
laud [lɔ:
d] :
赞美
vilify ['vilifai]:
中伤,贬低
Lincoln’swordsstillresonatetoallofusheretoday:
“Wewillberememberedinspiteofourselves…Thefierytrialthroughwhichwepasswilllightusdown,inhonorordishonor,tothelastgeneration…Weshallnoblysave,ormeanlylose,thelastbesthopeofEarth.”
林肯的话今天依然回荡在我们耳边:
“我们将会不以自身意志为转移地被历史所记载,我们经历的烈火般的考验将照亮我们的荣耀或耻辱,直至我们最后一代子孙。
我们要么高尚地挽救,要么卑鄙地丧失这地球上最后的、最美好的希望。
”
fiery ['faiəri]:
炽热的;火一般的
Thatisourchargenow–youarethelast,besthopeofEarth.Weaskyoutoprotectit,orweandalllivingthingswecherisharehistory.
现在这是我们的责任了。
你们是地球最后的、最美好的希望,我们请求你们保护它,否则,我们及我们所珍惜的一切,都将成为历史。
Thankyouverymuch.
谢谢诸位。