考研词汇真经【李剑2017最新】.docx
《考研词汇真经【李剑2017最新】.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研词汇真经【李剑2017最新】.docx(343页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
李剑考研词汇真经
Unit1
adapt[ә'dæpt] vt. 1.使适应 2.改编
adopt[əˈdɔpt] vt. 1.收养 2.采用,采纳
1.Forthesechildrentodeveloptotheirfulladultpotential,theireducationmustbeadaptedtothosedifferences.(NETEM1994,Text3,Paragraph1)
对于这些孩子来说,要使他们到成年时全部的潜力能得到开发,教育必须适应这些不同。
2.Toomanyschoolsadoptthe“winatallcosts”moralstandardandmeasuretheirsuccessbysportingachievements.(NETEM1995,Text4,Paragraph2)
太多的学校采用“不惜一切代价获取成功”的道德标准,通过展示成就来评判它们的成功。
注:
sportvt.显示,炫耀n.运动。
announce[əˈnauns] v. 宣布
announcement[əˈnaunsmənt] n. 宣布
announcer[əˈnaunsə] n. 播音员
pronunciation[prəˌnʌnsiˈeiʃən] n. 发音
pronounce[prəˈnauns] v. 1.宣判,宣布2.发音
pronounced[prəˈnaunst] a. 显著的,明确的
pronoun[ˈprəunaun] n. 代词
prone[prəun] a. 易于…的,倾向于…的
pronounce的相关近义词:
declare[diˈklɛə] vt. 宣布
declaration[ˌdekləˈreiʃən] n. 宣布,宣言
IfyouthenexaminedtheEuropeannationalyouthteamsthatfeedtheWorldCupandprofessionalranks,youwouldfindthisstrangephenomenontobeevenmorepronounced.(NETEM2007,Text1,Paragraph1)
如果你再调查一下那些为世界杯和各大职业联赛提供球员的欧洲国家青年队,你会发现这一奇怪的现象更为明显。
复习提醒:
大部分考生看到pronounced会望文生义了,会误以为是pronounce的过去时,或被动语态。
虽然大纲单词没有收入本词的过去时形式,但常见词汇的变形务必重视。
account[əˈkaunt] n. 1.账目2.叙述
vi. (for)1.解释,说明2.占
accountant[əˈkauntənt] n. 会计(员),会计师
accounting[əˈkauntiŋ] n. 会计学
count[kaunt] vt. 数,计算
countless[ˈkauntlis] a. 无数的,数不尽的
counter[ˈkauntə] n. 1.柜台2.计数器 a. 相反的
vt. 反对,对抗 ad. 反方向地
counterfeit[ˈkauntəfit] n. 赝品,伪造品 a. 伪造的
counter-culture[ˌkauntəˈkʌltʃə] n. 反(传统或主流)文化
counter-measure[ˌkauntəˈmeʒə] n. 对策,反措施
counterpart[ˈkauntəpɑ:
t] n. 极相似的人或物,配对物
counteract[ˌkauntəˈrækt] vt. 抵抗,抵消
counterbalance[ˈkauntəˌbæləns] vt. 使平衡 n. 平衡力
discount[ˈdiskaunt] n. 折扣
encounter[inˈkauntə] vt./n. 1.遭遇,冲突2.偶遇,邂逅
counsel[ˈkaunsəl] n. 建议,劝告
council[ˈkaunsəl] n. 委员会
consul[ˈkɔnsəl] n. 领事
consult[kənˈsʌlt] v. 商量,商议
encounter的近义词:
meet[mi:
t] v. 1.遇见2.会见3.符合,满足
confront[kənˈfrʌnt] vt. 面对
1.Inmostcountriesthecostofcrudeoilnowaccountsforasmallershareofthepriceofpetrolthanitdidinthe1970s.(NETEM2002,Text3,Paragraph3)
与70年代相比,现在多数国家的原油价格占汽油价格的份额要小很多。
2.Kitcherisphilosopher,andthismayaccount,inpart,fortheclarityandeffectivenessofhisarguments.(NETEM1996,Text5,Paragraph3)
金切尔是位哲学家,这也许能部分说明他的立论为何明确而有说服力。
3.Internationalaffiliatesaccountforafast-growingsegmentofproductionineconomiesthatopenupandwelcomeforeigninvestment.(NETEM2001,Text4,Paragraph2)
在那些对外开放并欢迎外资的国家中,跨国公司的分支机构在经济生产中所占份额在快速增长。
注:
thatopenupandwelcomeforeigninvestment是先行词economies的定语。
accountfor的意思是“占……比例”。
4.Foronething,theSouthcouldnotaffordtopartwithitsslaves.Owningslaveswas“likehavingalargebankaccount.”(NETEM2008,Text4,Paragraph4)
一方面,南方的各个州无法承担废除奴隶制带来的损失。
拥有奴隶“就像拥有一张数额巨大的银行存折。
”
5.AtailornamedJohnDane,whoemigratedinthelate1630s,leftanaccountofhisreasonsforleavingEnglandthatisfilledwithsigns.(NETEM2009,Text4,Paragraph4)
一个名为JohnDane的裁缝于17世纪30年代末期移民到新大陆,他留下一个记录,记录了离开英格兰的理由,其内容充满了各种符号征兆。
6.Itis,however,presumptuoustoinsistthattherewillonlybesomanyjobsforsomanyscientists,somanybusinessmen,somanyaccountants.(NETEM1999,Text3,Paragraph3)
但是,如果坚持认为有多少科学家、商人和会计就会有多少就业机会,这是非常武断的。
7.Bankershavebeenblamingthemselvesfortheirtroublesinpublic.Behindthescenes,theyhavebeentakingaimatsomeoneelse:
theaccountingstandard-setters.(NETEM2010,Text4,Paragraph1)
台面上,银行家们一直将他们的麻烦归咎于己身,台面下,他们一直把目标对准他人:
会计准则制定者。
8.Moraldeclinewillnotbereverseduntilpeoplefindwaystocounterthematerialisminsociety,shesays.(CET-4,2002.1Passage4,Paragraph7)
她说,直到人们找到克服社会上功利主义的办法时,道德沧丧才能扭转。
9.JohnMcWhorter,alinguistandcontroversialistofmixedliberalandconservativeviews,seesthetriumphof1960scounter-cultureasresponsibleforthedeclineofformalEnglish.(NETEM2005,Text4,Paragraph1)
语言学家JohnMcWhorter喜好争论,他的观点混杂着自由派与保守派的看法。
这位学者认为60年代反文化运动的胜利要对正式英语的退化负责。
10.Morethan60,000peoplehavepurchasedthePTKssincetheyfirstbecomeavailablewithoutprescriptionslastyear,accordingtoDougFog,chiefoperatingofficerofIdentigene,whichmakestheover-the-counterkits.(NETEM2009,Text2,Paragraph2)
Identigene公司生产这种供药店柜台销售的工具包,该公司首席运营官DougFog说,自从去年PTK不需医生处方就能购买以来,已经有超过6万人购买了该产品。
注:
OTC是英文OverTheCounter的缩写,在医药行业中特指非处方药;这里把它翻译为“供药店柜台销售的”属于直译。
它是消费者可不经过医生处方,直接从药房或药店购买的药品,而且是不在医疗专业人员指导下就能安全使用的药品。
11.Ifwecanunderstandhowcancerworks,wecancounteractitsaction.(NETEM1994,Text4,Paragraph6)
如果我们能弄清癌症的活动规律,我们就可以抵消它的作用。
12.Ravitch’slatestbook,LeftBack:
ACenturyofFailedSchoolReforms,tracestherootsofanti-intellectualisminourschools,concludingtheyareanythingbutacounterbalancetotheAmericandistasteforintellectualpursuits.(NETEM2004,Text4,Paragraph2)
Ravitch的最新著作《落后:
一个世纪的失败学校改革》探索了学校里反智主义倾向的根源,书中的结论是:
美国学校根本没有抵制美国人对才学追求的厌恶。
注:
trace作动词表示“沿着,追踪,回溯”。
anythingbut表否定,意思是“决不,远非”,同时要记住的类似表达还有:
nothingbut表示“仅仅,只不过”;noneotherthan表示“不是别人,正是…”;nomorethan表示“不过,仅仅”。
13.Aboveall,liketheirfemalehumancounterparts,theytendtopaymuchcloserattentiontothevalueof“goodsandservices”thanmales.(NETEM2005,Text1,Paragraph2)
最重要的是,就象女人们一样,它们往往比雄性更关注“商品和服务”价值。
注:
这里counterparts不翻译更好。
“它们”在上下文中指的是browncapuchinmonkeys。
14.Thisdevelopment—anditsstrongimplicationsforUSpoliticsandeconomyinyearsahead—hasenthronedtheSouthasAmerica’smostdenselypopulatedregionforthefirsttimeinthehistoryofthenation’sheadcounting.(NETEM1998,Text4,Paragraph2)
这一发展——以及它对今后几年美国政治和经济的强大影响——使南部在美国人口普查史上第一次成为人口最密集的地区。
15.Inthepast,onlytheearningsandfinancialprospectsofthemancountedinthemarriagedecision.(CET-6,2004.1,Passage2,Paragraph1)
过去,只有男人的挣钱能力和未来的经济实力在婚姻的决定中起作用。
16.Duringthepastgeneration,theAmericanmiddle-classfamilythatoncecouldcountonhardworkandfairplaytokeepitselffinanciallysecurehadbeentransformedbyeconomicriskandnewrealities.(NETEM2007,Text3,Paragraph1)
在过去的十几年里,美国那些曾经可以依靠辛勤劳动和公平竞争就能维持收入稳定的中产阶层家庭被经济风险和新现实改变了。
注:
counton 的意思是:
依靠,期望,指望。
见本书后面的“大纲全部词组”。
17.Ittakesmorethanabriefencounteronabustodistinguishbetweencourteousconventionandindividualinterest.(NETEM1997,Text2,Paragraph5)
要想正确区分礼貌是出礼貌的习俗还是个人兴趣,单凭一次公共汽车上的偶遇是不够的。
18.AfterabruisingencounterwithCongress,America’sFinancialAccountingStandardsBoard(FASB)rushedthroughrulechanges.
美国财务会计准则委员会(FASB)在与国会一场激烈交锋之后,匆匆通过了准则的修改。
19.There’snocareercounselingimplicitinallofthis.(NETEM2004,Text1,Paragraph3)
所有这一切都没有隐含的求职建议。
20.Thetownsfolkdon’tseeitthiswayandlocalcouncildoesnotcontributedirectlytothesubsidyoftheRoyalShakespeareCompany.(NETEM2006,Text2,Paragraph4)
镇上人可不这么认为,当地议会也不会直接补贴皇家剧团。
21.Inordertogrow,totravelnewroads,peopleneedtohaveawillingnesstotakerisks,toconfronttheunknown,andtoacceptthepossibilitythattheymay“fail”atfirst.(NETEM1995,Text2,Paragraph3)
要想成长,要想探索新的道路,人们就得乐于冒险,乐于面对未知世界,并敢于接受初次尝试便“失败”的可能性。
注:
失败在文中打上了双引号,其实也是否定的意思,因为古人说:
失败是成功他妈。
考研也一样,第一年成功率50%,第二年80%噢。
另外,请把这句话背诵50遍,达到能在写作中活用的程度。
因为本句中的几个不定式构成的排比很好,适合大作文中的结尾段。
J
复习箴言:
很多同学都懂得真题例句很好,但真正把真题例句总结出来给大家看时,大家却退缩了。
大家觉得麻烦,看简单例句多好啊!
但是各位亲,请别忘记我们最终还是要看真题的,能看懂简单例句,不一定能看懂真题句子。
真题例句的好处是:
1.可以让考生直接寻找到大纲单词在历年真题中的各种“鲜活”考法!
2.可以让考生清楚地认识到“通过语法地位和前后文逻辑来确定一个单词的真正词义”是最重要的阅读技能!
但真题例句的缺点也很显然:
——良药苦口!
请阁下务必继承考研人“坚毅不屈”的优良传统,早日通过“真题例句”去真正掌握这些屡背屡忘的大纲词汇!
calm[kɑ:
m] v. 使镇定 a. 镇静的
climb[klaim] v. 攀登,爬
claim[kleim] v. 1.宣称2.要求,索赔
3.(僻义)使失踪或死亡
acclaim[əˈkleim] v./n. 喝彩
exclaim[ikˈskleim] v. 呼喊,惊叫
exclamation[ˌekskləˈmeiʃən] n. 感叹,惊叹
reclaim[riˈkleim] vt. 1.收回2.开垦
proclaim[prəˈkleim] vt. 宣布,声明
porcelain[ˈpɔ:
səlin] n. 瓷器
1.Bycomparison,anearthquakeofsimilarintensitythatshookAmericain1988claimed25,000victims.(CET-4,1997.6,Passage3,Paragraph2)
在88年美国发生的强度相当的一次地震却夺走了25000个人的生命。
2.TheBilskicaseinvolvesaclaimedpatentonamethodforhedgingriskintheenergymarket.(NETEM2010,Text2,Paragraph4)
Bilski案例牵扯到一份已申请的方法专利,即关于能源市场的风险规避方法。
3.Itisannouncedthatawallethasbeenfoundandcanbe_______atthemanager’soffice.
[A]declared [B]obtained [C]reclaimed [D]recognized
(NETEM2000,StructureandVocabulary,第27题正确答案:
C)
通知说,有人捡到一个钱包,失主可到经理办公室认领。
4.Hofstadtersaysourcountry’seducationalsystemisinthegripsofpeoplewho“joyfullyandmilitantlyproclaimtheirhostilitytointellectandtheireagernesstoidentifywithchildrenwhoshowtheleastintellectualpromise.”(NETEM2004,Text4,Paragraph7)
Hofstadter说,掌握我们国家教育体系的人“沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称敌视才学,迫不及待地认同那些看来在才智方面最难造就的孩子。
”
pause[pɔ:
z] n./vi. 暂停
applause[əˈplɔ:
z] n. 拍手喝彩
applaud[əˈplɔ:
d] v. 拍手喝彩
plausible[ˈplɔ:
zəbəl] a. 似乎合情理的,似是而非的
Thesupposedimportanceofinfluentialsderivesfromaplausible-soundingbutlargelyuntestedtheorycalledthe“two-stepflowofcommunication”:
Informationflowsfromthemediatotheinfluentialsandfromthemtoeveryoneelse.(NETEM2010,Text3,Paragraph2)
人们之所以认为影响者很重要,是因为受到了“两级传播”理论的影响,即信息先从媒体流向影响者,然后再从影响者流向其他人。
这一理论看似合理,但未经验证。
emigrant[ˈemigrənt] n. 移居外国者,移民
immigrant[ˈimigrənt] n. (从外国)移来的移民,侨民
migrant[ˈmaigrənt] n. 候鸟,移居者
emigrate[ˈemigreit] vi. 移民外国
immigrate[ˈimigreit] vi. 移居入境
migrate[maiˈgreit] v. 移动,移居,(鸟类的)迁徙
1.Immigrantsarequicklyfittingintothiscommonculture,whichmaynotbeal