语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx

上传人:b****1 文档编号:5761785 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:15 大小:31.47KB
下载 相关 举报
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第1页
第1页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第2页
第2页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第3页
第3页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第4页
第4页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第5页
第5页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第6页
第6页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第7页
第7页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第8页
第8页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第9页
第9页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第10页
第10页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第11页
第11页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第12页
第12页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第13页
第13页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第14页
第14页 / 共15页
语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx

《语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

语文人教版高中选修系列 外国小说欣赏人教版高中选修《中国小说欣赏》之《聊斋志异婴宁》Word下载.docx

我以为谁何人,乃我姑氏女(竟)

家祭无忘告乃翁(你的)

失手而堕,笑乃止(才)

我所谓爱,非瓜葛之爱,乃夫妻之爱(是)

但 

但望南山行去(只)

何但远走(徒然)

4、重点字词

五子服,莒之罗店人。

早孤(孤,幼年丧父)

婴宁亦无姑家(姑家,婆家)

笑声始纵(纵,放声大笑)

此上元妹所遗(遗,丢下,扔掉)

生出门,适相值(值,遇到,遇见)

生以姨女对(对,回答,答对)

妾又无兄弟,所恃者惟君(恃,依靠)

生恨不邀留(恨,埋怨)

5、词类活用

怀梅袖中(名词作动词,怀揣)

乱山合沓,空翠爽肌(使动用法,使……爽)

意其园亭(名词作动词,猜测)

无术可以悟之(使动用法,使……悟)

人皆乐之(形容词的意动用法,以……为乐)

6、文言名式

常不令游郊野(省略,状语后置常不令游于郊野)

方步步于野(状语后置)

何亲可探(宾语前置)

【阅读指导】

译文:

王子服,莒县罗店人。

父亲很早就死去。

他非常聪明,十四岁考取秀才。

母亲最钟爱他,平常不让他到郊野游玩。

聘定萧氏为妻,(萧氏)还没嫁过来就死去了,所以王子服求偶未成。

恰逢正月十五上元节,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去观赏。

刚刚到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫走了。

王生见游女多得像天上的云彩,于是乘着兴致一个人到处游玩。

有个女郎带着婢女,手拿一枝梅花,容貌绝美,笑容可掬。

王生目不转睛地看着女郎,竟然忘记了顾忌。

女郎走过去几步,看着婢女笑着说:

“这个年青人目光灼灼像贼!

”把花丢在地上,说说笑笑地离开了。

王生拾起花来神情惆怅,像是神魂都丢掉了,于是怏怏地回家。

到了家里,把拾来的花藏到枕头底下,倒头就睡,不说话也不吃东西。

母亲为他担忧,请和尚道士施法以消灾祛邪,病情反而加剧。

(王生)身体很快消瘦下去。

医师来诊视,让他吃药发散体内病,王生更恍恍忽忽,像是被什么迷住了。

母亲细细地问王生得病的来由,他默默地不作回答。

恰好吴生来,王母嘱咐他细细盘问王生。

吴生到王生榻前,王生见到他就流下泪来。

吴生靠近床榻劝解安慰王生,渐渐开始细问。

王生把实情全说出来,而且求吴生代为谋划。

吴生笑着说:

“你的心意也太痴了,这个愿望有什么难以实现?

我将代你访求她。

在郊野徒步行走一定不是显贵家族。

假如她尚未许配人家,事情就一定成功;

不然的话,拼着拿出更多的财物,估计一定会答应。

只要你病愈,成事包在我身上。

”王生听了这番话,不觉开颜而笑。

吴生出去告诉王母,寻找那女子居住的地方,但探访遍了,一点踪迹也没有。

王母十分忧虑,拿不出什么主意。

但是自吴生离开后,王生的愁容顿开,吃饭也略有好转。

几天之后,吴生又来了。

王生问谋划的事办得如何,吴生欺骗王生说:

“已经找到了。

我以为是什么人,原来是我姑姑的女儿,就是你的姨表妹,现在还在等人聘定。

虽然是家中亲戚婚姻有些隔碍,但以实情告诉他们,一定会成功。

”王生高兴的神色充满眉宇间,问吴生说:

“住在什么地方?

”吴生哄骗说:

“住在西南山中,距这里大约三十余里。

”王生又再三再四嘱托吴生,吴生自告奋勇地承担了下来。

王生从此之后饮食渐渐增加,身体一天一天地恢复。

看看枕头底下,花虽然干枯了,还没有凋落,细细地拿在手上赏玩,如同见到了那个人。

他责怪吴生不来,写信叫吴生来。

吴生支吾推托不肯赴召。

王生因怒恨而生气,心情悒郁,很不高兴。

王母担心他又生病,急着为他选择女子作妻,稍微和他一商量,他总是摇头不答应。

只是每天盼着吴生。

吴生最终没有消息,王生更加怨恨他。

转而又想,三十里地并不遥远,为什么一定要依靠别人?

于是把梅花放在袖中,赌气自己去西南山中寻找,家中人却不知道。

王生孤零零地一个人走,没有人可以问路,只是朝着南山走去。

大约走了三十余里,群山重叠聚集,满山绿树,空气新鲜,感觉特别清爽,四周安静,一个行人也没有,只有险峻狭窄的山路。

远远望见谷底,在丛花群树中,隐隐约约有小的村落。

走下山进入树林,见到房屋不多,都是茅屋,而环境十分幽雅。

向北的一家,门前都种着柳树,院墙内桃花杏花还开得很繁茂,夹杂着高高的竹子,野鸟在其中鸣叫。

猜想是人家园房,不敢贸然进去。

回头看着,对着门有块大石头平滑而光洁,就坐在石头稍事休息。

不久听见墙内有女子高声叫“小荣”,声音娇细。

正在静心听的时候,有一女子由东向西,手执一朵杏花,低着头自己想把花簪在头上;

抬头看见王生,于是就不再簪花,含笑拿着花走进门去。

王生仔细一看,这女子就是上元节时在途中遇见的。

心中非常高兴,但是想到找不到关系门路进去;

想喊姨,只是从来没有来往,害怕有讹误。

门内又无人可问,坐立不安,来回徘徊,从早晨直到太阳偏西,眼光顾盼,几乎要望穿,连饥渴都忘了。

时时望见女子露出半个面孔来窥看他,似乎是惊讶他久不离去。

忽然一位老妇扶着拐杖出来,看看王生说:

“你是哪里的年青人,听说你从早上辰时就来了,直到现在,你想要干什么?

不会肚子饿吗?

”王生赶忙起来行揖礼,回答说:

“将在这儿探访亲戚。

”老妇人耳聋没听见。

王生又大声说了一遍。

老妇人于是问:

“你的亲戚姓什么?

”王生回答不出来。

老妇人笑着说:

“奇怪啊!

姓名尚且不知道,怎么能探亲?

我看你这年青人,只不过是书呆子罢了。

不如跟我来,吃点粗米饭,家里有短榻可以睡,到明天早上回去,问清楚姓名,再来探访,也不晚。

”王生正肚子饿,想吃饭,又因为从这以后渐渐接近那美丽女子,非常高兴。

跟从老妇人进去,见到门内白石铺成的路,路两边树上开着红花,一片一片坠落台阶上。

顺着路曲折转朝西边,又打开一扇门,豆棚花架布满庭中。

老妇人恭敬地请客人进入房舍,四壁泛白光亮如镜;

窗外海棠树,枝条带花伸入屋子里;

垫褥坐席,茶几坐榻,没有不洁净光亮的。

刚刚坐下,就有人从窗外隐约窥看。

老妇人叫道:

“小荣,赶快作饭。

”外面有婢女高声答应。

对坐的时候,详细介绍家族门第。

老妇人说:

“你的外祖父,是不是姓吴?

”王生说:

“是的。

”老妇人吃惊地说:

“你是我的外甥!

你母亲,是我妹妹。

近年来因为家境贫寒,又没男孩子,于是致使相互之间消息阻隔。

外甥长成这么大,还不认识。

“我这次来就是为了找姨,匆忙当中忘了姓名。

”老妇人说:

“我姓秦,没有生育,只有一个小女儿,也是妾生的。

她的母亲改嫁了,留下来给我抚养,人也不算愚钝;

只是教育太少,喜嬉闹,不知道忧愁。

过一会儿,叫她来拜见你认识你。

没有多久,婢女准备好了饭,鸡鸭又肥又嫩。

老妇人不断地劝王生吃完饭后,婢女来收拾餐具。

“叫宁姑来。

”婢女答应着离开。

过了不久,听到门外隐隐约约有笑声。

老女人又唤道:

“婴宁!

你的姨表兄在这里。

”门外嗤嗤的笑声不止。

婢女推着婴宁进门,婴宁还掩住自己的口,笑声不能停止。

老妇人瞪着眼睛说:

“有客人在,嘻嘻哈哈,成什么样子!

”婴宁忍住笑站着,王生向婴宁行揖礼。

“这是王生,是你姨的儿子。

一家人尚且互不相识,真是让人好笑。

”王生问:

“妹子有多大年纪?

”老妇人没有听清,王生又说了一遍。

婴宁又笑起来,笑得俯下身子,头都没法抬起来看。

老妇人对王生说:

“我说教育太少,由此可见了。

年纪已经十六岁,呆呆傻傻像个婴儿。

“比我小一岁。

”老妇人说;

“外甥已经十七岁了,莫非是庚年子出生,属马的?

”王生点头说是。

又问:

“外甥熄妇是谁?

”王生回答说:

“还没有。

“像外甥这样的才貌,怎么十七岁还没有聘定妻室呢?

婴宁也还没有婆家,你两人非常相匹配,可惜因为是内亲有隔碍。

”王生没作声,眼睛注视着婴宁,一动也不动,根本无暇看别的地方。

婢女向婴宁小声说:

“眼光灼灼,贼样子没有改变。

”婴宁又大笑,回过头对婢女说:

“去看看碧桃花开了没有?

”赶快站起来,用袖子掩住口,用细碎急促的步子走出门。

到了门外,才纵声大笑。

老妇人也起身,叫女仆铺设被褥,为王生安排住的地方,说:

“外甥来这儿不容易,应当留住三五天,慢慢再送你回去。

如果嫌幽闷,房屋后面有小园可供你消遣,也有书可供你读。

”第二天,王生到房子后面,果然有半亩大的园,细草如毡铺在地上,杨花朵朵散落在小径上。

有草房三间,花树四面环绕着草舍。

王生穿过花丛,慢步行走,突然听到树上有沙沙的声音,仰头看,原来是婴宁在树上。

看见王生来,狂笑起来,几乎要从树上掉下来。

王生说:

“不要这样!

要掉下来了。

”婴宁一边从树上下来一边笑,笑不能止,将要到地上的时候,一失手,掉下来了,笑声才止住。

王生扶着婴宁,暗中捏她的手腕,婴宁的笑声又起,靠着树不能止,很久才停下来。

王生等她笑声停下来,才拿出袖中藏的梅花给她看。

晏宁接过花来说:

“花枯了,为什么留着它?

“这是上元节时妹子留下来的,所以留着它。

”婴宁说:

“留它有什么用意?

“用以表示爱你不忘你。

从上元节和你相遇,天天思念以致生病,自以为要死了,没想到能再见到你的面容,希望你怜悯我这一片痴情。

“这是很小的事情,既是亲戚还有什么吝啬,等兄长走的时候,将唤老奴来,在园中折一大捆花背着送你。

“妹子太傻了。

“怎么就是傻?

“我不是爱花,是爱拿花的人。

“本来就有亲戚之情,爱还要说么?

“我所说的爱,不是那种亲戚之间的爱,而是夫妻间的爱。

“有区别吗?

“夜晚同床共枕啊。

”娶宁低头想了很久,说:

“我不习惯与不熟悉的人一起睡觉。

”话还没说完,婢女悄悄来了,王生急急忙忙地走开。

不一会儿,在老妇人那儿会面,老妇人问:

“去了哪里?

”婴宁回答在园中说话。

“饭熟已经很久了,有什么长话,琐琐碎碎到这个样子?

“大哥想要和我同睡。

”话还没说完,王生十分窘迫,急忙用眼睛瞪着婴宁,婴宁微笑着停了下来。

幸好老妇人没听见,还是絮絮叨叨地盘诘着。

王生赶快用别的话掩饰过去,就小声地责备晏宁。

婴宁说:

“刚才这话不应当说吗?

“这是背着人说的话。

“背着别人,难道能背着老母?

况且睡觉原本是家常事,为什么要背人。

”王生怨怪婴宁的傻,但没有办法使她领悟自己的话。

饭刚吃完,王生家中人牵了两头驴来找王生。

这以前,王母等王生很久不回家,开始怀疑。

到村中寻找,竟然没有一定踪迹,就去询问吴生。

吴生记起以前说的话,就让王母到西南山中去寻找。

一共经过几个村庄,才到这地方。

王生出门,恰好遇见(找自己的人),于是就进去告知老妇人,并且请让婴宁和自己一同回去。

老妇人高兴地说:

“我有这个愿望,并不是一朝一夕的事,只是我老弱的身躯不能去远处,外甥能带妹子去,认识阿姨,非常好。

”就呼叫婴宁,婴宁笑着来了。

“有什么喜事,笑起来就不停?

你假若不笑,将会成为一个完好的人。

”于是故作恼怒地看着她。

老妇人就说道:

“大哥想要同你一起离开,你可以就去整理行装。

”又用酒食招待王生家中人,才送他们出门,说:

“你姨家田产丰裕,能养很多人。

到了他们那儿将不回来了,稍微学些诗,学些礼,也好将来事奉公公婆婆。

就烦阿姨为你选择一个好的配偶。

”王生等人于是出发。

走到山坳回头看,还隐约看见老妇人靠着门朝北望。

回到家中,王母看见婴宁非常漂亮,惊奇地问是什么人。

王生回答是姨表妹。

王母说:

“以前吴生和你说的,是哄骗你。

我没有妹妹,从哪里得到外甥女?

”于是问婴宁,婴宁回答说:

“我不是这个母亲生的。

父亲姓秦,死的时候,我还在襁褓中,记不起那时的事。

”王母说:

“我有一个姐姐嫁给姓秦的人,倒是确实的。

但她死了很久,怎么能又活过来?

”于是细问老妇人的面目特征和脸上的黑痣,都完全和那姐姐的特征符合。

王母又疑惑地说:

“这倒是我姐姐,但是已死多年,怎么能又活过来?

”正在疑惑的时候,吴生来了,婴宁回避进入内室。

吴生询问知道了情况,迷迷惑惑地想了很久。

忽然说:

“这个女子名叫婴宁吗?

”王生肯定了,吴生急忙说是怪事。

问他怎么知道婴宁的名字,吴生说:

“嫁到秦家的姑姑去世后,姑夫一个人独居,被狐妖所迷惑,害虚症而死。

狐妖生下个女儿,名叫婴宁,还用包被包着躺在床上,家中人都见过她。

姑夫死后,狐妖时常来。

后来家中求得道士的符咒贴在壁上,狐妖才带着女儿离去。

莫非这就是那个女儿吗?

”大家正在疑信参半的时候,忽然只听到室内传出哧哧的声音,都是婴宁的笑声。

“这女子也太憨。

”吴生请求和她见面。

王母进入内室,婴宁笑声正浓没有回头看。

王母催促她出去见吴生,她才极力忍住笑,又面对墙壁呆了一会,才从内室出来。

刚刚行完拜礼,又转身急忙进入内室,放声大笑。

在屋子里的妇女,都被她逗笑了。

吴生请求让自己去婴宁家看看有什么奇异的地方,顺便为王生、婴宁作媒。

找到那村庄所在的地方,全无房屋,只有零落的山花而已。

吴生记起姑姑埋葬的地方,好像离这儿不远,但是坟墓已经被荒草埋没,无法辨认,于是诧异惊叹地返回去。

王母怀疑婴宁是鬼,进去把吴生看到的情况告诉婴宁,婴宁一点儿也不害怕;

王母又体恤婴宁没有家,婴宁也一点儿没有悲伤的意思,嗤嗤地憨笑而已。

没有人能猜到她的心意。

王母叫小女儿和婴宁同起同住,清晨婴宁就来请安。

婴宁会操持女工,手艺精巧,无人能比。

只是喜欢笑,即使禁止她笑也不能止住。

但她笑起来非常好看,虽然有些随意但不损害她容貌的美好,人们都乐于见到她笑。

邻人家的女孩、年青的妇人,争着和她来往。

王母挑选吉日将为她和王生举办婚礼,但终究害怕她是鬼。

暗中在太阳底下察看,她的身影又和常人没什么两样。

到行婚礼的这一天,人们让婴宁穿上华丽的服装行新嫁妇的礼仪,婴宁笑得非常厉害,以致不能抬头弯腰,于是只好作罢。

王生因为她憨傻,担心她泄漏房中隐秘的事情,但婴宁却深藏这秘密,不肯说一句。

每次遇上王母忧愁或是发怒,婴宁来了,笑一笑就会解忧息怒。

奴婢有小的过错,害怕遭到鞭打,往往求婴宁到王母处去和王母说话,有罪的奴蜱这时来求见,常常得以免罚。

而婴宁爱花成癖,在亲戚中到处寻找好花来栽种,并且私下典支金钗,重价购求纯种来种植,几个月后,台阶路旁藩篱旁边,处处都种了花。

有一天晚上,婴宁对着王生落泪。

(王生对此)感到奇怪。

婴宁哽咽着说:

“以前因为跟从你的日子短,说出来怕引起你们害怕惊异;

现在看婆母和你,都十分关爱我,没有异心,把实情告诉你恐怕无妨吧。

我本来是狐生的。

母亲临离开的时候,把我托给鬼母,我和鬼母相依十余年,才有今天。

我又没有兄弟,依靠的只有你。

老母在山坳里孤寂独处,没有人同情她让她和丈夫合葬,在九泉之下常常为此伤心怨恨。

你假如不怕麻烦不惜资费(给她改葬),使地下的人消除这怨痛,也希望以后生养女儿的人不忍心溺死或遗弃。

”王生答应了她,但是担心坟墓被荒草遮掩(找不到)。

婴宁只说:

“不用担忧。

”夫妻二人选定日子,用舆装着棺材去山中。

婴宁在荒草杂木中,指示墓的位置,果然从中找到老妇人的尸身,皮肉还在。

婴宁抚着尸身哀痛地哭。

装入棺材抬回来,找到秦氏姨父的墓合葬。

这天夜晚,王生梦见老妇人来道谢,醒过来向婴宁陈述这事。

“我夜晚见到了鬼母,她嘱咐我不要惊吓了你。

”王生怪她不挽留鬼母,婴宁说:

“她是鬼,活人多,阳气盛,她哪里能久留?

”王生问小荣,婴宁说:

“她也是狐,最狡黠。

狐母把她留下来照看我。

常常取来食物喂着我,所以非常感激她,对她的思念常常记挂在心中。

昨天问鬼母,说她已经嫁了人。

”从此,每年寒食节,夫妻二人到秦氏姨父墓地拜扫,从不间断。

过了一年,婴宁生了一个儿子,在襁褓中,就不畏惧生人,见人就笑,也大有母亲的风范。

异史氏曰:

“看她嗤嗤憨笑,好像是全无心肝的人;

至于她凄告地眷恋鬼母,笑改变为哭,我们的婴宁恐怕是用笑隐藏真实情感的人啊。

我听说山中有种草,叫做‘笑矣乎’,嗅嗅这种草,就会笑而不止。

房中种有一株‘笑矣乎’,那么合欢草、忘忧草就都没有价值,相形逊色了;

至于像杨贵妃那样的‘解语花’,就要嫌她扭捏作态了。

【内容探讨】

1、关于本文的主题:

本文通过王子服和婴宁人妖合亲的故事,歌颂了婴宁大胆追求爱情与幸福的品格,寄寓了作者对自由生活的向往。

2、内容探讨:

(1)作者为何要极力描画婴宁的“痴笑?

一是婴宁本为狐仙,其言行举止该异样。

二是选择痴笑来描写,正刻画出她的大智若“痴”和善良美丽的一面。

三是如此异人而王子服却痴情于她,意在表明爱情的坚贞。

在婴宁身上寄寓了作者对美好自由幸福生活的愿望,同时也表达了作者的爱情价值观。

(2)本文的情节是如何做到生动吸引人的?

作者主要运用悬念和伏笔来增强文章的生动性。

开端有吴生被招呼回家才有王子服独遇婴宁。

这时婴宁随手扔掉花枝,却成为王生爱情的信物。

此伏笔照应后文二人相会时的爱情表白。

第二,吴生本想哄骗王子服,说那女子是王生的姨妹,不巧王生认真对待、弄假成真,演绎出深山觅仙的故事,也才有狐仙院落里与老妪的一番对白。

也为日后以亲戚名义携婴宁回家作了很好的铺垫。

第三,作者始终把婴宁的美贯穿全文,因美生事,构成了完整生动的情节。

以美始、以美终显示了作者高超的艺术匠心。

2、情节难点剖析:

(1)关于王子服这个形象在文中所起的作用。

王子服是这场爱情喜剧的中心人物,但却不是主要人物。

主人公应是婴宁,他只不过是个陪衬。

他对爱情执着,但婴宁比他更坚贞;

他很“愚”,而婴宁益“傻”,他为爱情不惜自身性命,而婴宁更是为爱情而抛却一切;

他善良朴实,而婴宁心灵纯真美好。

(2)吴生、王母等人在文中起何作用?

全部是线索人物。

他们的一言一行、一举一动是整个情节的脉络,起到了引领读者走进主人公内心世界的作用。

3、鉴赏特点

(1)本文的语言有何特点?

本文语言通俗,并极富个性化。

尤其是对婴宁的描写,重点写其美,全文不下二十处,处处笑得不同,都有其深刻内涵。

在人物语言刻画上,对婴宁的语言描写并不多,惜墨如金,而对其他人,尤其是老妪语言的描写,非常符合老迈者的特征。

“适此语不应说耶?

”“背他人,岂得背老母?

”婴宁的话语气强硬,个性刚强,一方直爽一片孝心,跃然纸上。

(2)本文对比手法较为突出,试说一二。

本文人物有多次对比描写,最主要的是王子服和婴宁的对比。

王生老实、忠诚、执着,婴宁欢快自由洒脱。

二者又都没有世俗偏见,忠于爱情。

其次王子服婚前婚后有多次性格上的变化。

还有,王母与鬼母的对比等等。

这些对比大都大大增强了人物形象的个性,增强了艺术感染力。

【相关资料】

透过咤咤叱叱的笑声

《聊斋·

婴宁》赏析

《婴宁》是《聊斋》中的一颗明珠。

婴宁是蒲松龄着意渲染的宁馨儿。

仿佛笑神似地,以欢乐的笑声对待惨淡的人世,以咤咤叱叱应付世俗的纷纭。

蒲松龄不仅写出了她的天真娇憨、“狂而不损其媚”的性格,而且着力描出了那山中“笑矣乎”生活的环境。

她诞生在比桃花源“芳草鲜美、落英缤纷”还要美艳的园圃之中。

园外“乱山合沓,空翠爽肌”,园内“细草铺毡、杨花糁径”。

她真有点像得山水灵秀之气的精灵。

这不仅是对于美的颂歌,也当然地是对于“子夜荧荧”浓黑悲凉社会的否定。

婴宁是蒲松龄理想中人物,但不是我们理想中的人物。

她“出于幻域,顿入人间”(鲁迅评《聊斋》语),是当时生活的反映。

婴宁的形象既天真又狡猾,是蒲松龄对婴宁的认识、对婴宁的设计。

狡黠是婴宁的真处和美处。

婴宁一方面出生于幽谷,受育于鬼狐,不审三从,不知四德,无视长幼之序,不用进退之仪,用笑声蔑视一切,用笑声动摇一切;

一方面嫁入人间,依从文士,既畏狱之酷,又恪守男女大防的封建道德,轻施颦笑。

她是无法跳出当时社会环境的,既有所突破又无法脱离的真正的美人。

人狐交配而生的婴宁如此,完狐所生的小翠(《小翠》)也如此。

小翠几乎与婴宁一样美貌绝伦、天真绝俗,然而不是也毫无怨言地听凭母亲之命送给了一个连人事也不知的痴儿么?

这难道不是嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的封建糟粕?

蒲松龄只能根据生活,根据生活给予的理想来塑造人物。

他的杰出才能正表现在婴宁的复杂性上。

婴宁形象的复杂性正是作家忠实于生活的创作方法的胜利。

说婴宁的“缺陷”应去除,不但是求全之毁,更是脱离历史实际的要求。

婴宁有一次值得注意的悲啼——哭求丈夫为母迁葬的。

这悲啼是我们了解婴宁性格复杂的原因,认识婴宁天真狡黠之间关系的钥匙。

我们容易被婴宁的笑声所迷惑,但她其实不仅是个天真娇憨的姑娘,只把生活看成是欢乐,更是深沉早熟的姑娘。

笑是她试探人生、应付生活、取得胜利的手段。

她自己解释由笑转为零涕时说:

曩以相从日浅,言之恐致骇怪。

今日察姑及郎,皆过爱无有异心。

直告恐无妨乎?

妾本狐产。

母临去,以妾托鬼母,相依十余年始有今日。

妾又无兄弟,所恃者惟君。

老母岑寂山阿,无人怜合厝之。

九泉辄为悼恨。

君倘不惜烦费,使地下人消此怨恫,庶养女者不忍溺弃。

”她对至亲又兼阿婆的老人,甚至对同床共枕的情人尚如此不肯轻易袒露,尚必待仔细审查后方倾诉内心的愿望,婴宁的心灵是何等的深沉,何等的细致,又何等的善于控制啊!

蒲松龄说:

“至凄恋鬼母,反笑为哭,我婴宁殆隐于笑者矣。

”婴宁是位岁月雕成的“笑面人”。

她独居幽谷,披萝带荔,仍然拂不去社会中尔虞我诈的尘埃,不得不罩上“笑”的面纱。

这可见社会摧残人性的力量是多么无孔不入,多么强大。

这正是其性格产生的社会根源,婴宁天真狡黠的出发点。

尽管封建社会有如此强大的力量,但是婴宁以一介弱女仍然获得了胜利,这当然是由于蒲松龄热爱她的原故。

蒲松龄为什么偏爱她,赋予她最长的篇幅?

是由于她不仅是位天真可爱的少女,更是一位美女,更是一位想能以女代男完成母愿的奇女子。

婴宁对丈夫的哽咽陈词实际上是哈姆雷特式震撼人心的内心独白。

前人久已指出一部《聊斋》可以概括为“惩恶扬善”四个字,然而《聊斋》中惩恶更是为了扬善。

一部《聊斋》中的善最主要的正是“孝”。

孝是贯串于《聊斋》始终的,是至高无上的。

婴宁身为狐仙之女,却生受父母的遗弃,长承山村雨露,完全是底

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2