德育故事《二十四耻》二集卷八Word格式文档下载.docx
《德育故事《二十四耻》二集卷八Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德育故事《二十四耻》二集卷八Word格式文档下载.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
被貶了三次。
仍舊不去。
這個未免太慢易了嗎。
我曉得君子人的羞恥有兩種。
國家無道。
可是貴顯算羞恥。
國家有道。
可是貧賤也算羞恥。
現在逢到亂世的時候。
還不走。
未免也近於羞恥嗎。
展禽說。
向來很閒暇的百姓們。
現在將要統統受著陷害。
我難道可以不管嗎。
並且他是他。
我是我。
就是赤著體、倮著身子在我的旁邊。
那裡能夠陷我呢。
到得展禽死了以後。
他的妻子累列了展禽生前的德行稱說道。
夫子的谥法是應當叫做惠的呵。
展禽的門弟子就都依從了、用那惠字來做他的谥法。
所以後人把展禽叫做柳下惠。
三、【萊妻羞伍】
老萊子妻。
不容再慮。
夫欲為官。
投畚而去。
周楚老萊子、逃世。
楚王親造門。
請其守政。
萊諾。
王去。
其妻戴畚挾薪歸。
曰、何車跡之多也。
萊曰。
楚王使我守政。
已許之矣。
食人酒肉。
受人官祿。
為人所制也。
投其畚而去。
子還。
容再慮。
妻行不顧。
至江南止。
萊乃隨其妻而居焉。
男子志在四方。
仕隱均無不可。
乃以楚王之尊。
親造老萊之門。
萊許之。
亦常情耳。
而其妻羞與為伍。
毅然不顧。
其節操為何如耶。
錄之以愧婦女之懷虛榮心者。
楚國裡有一個姓萊的人。
就是大家叫他老萊子的。
逃世不肯做官。
楚王親自到了他的家裡。
請他去管理政事。
老萊子答應了。
楚王就回去了。
他的妻子戴了一只畚箕。
挾了一束柴草。
打從外面回到家裡。
就說道。
為什麼車子的痕跡。
有這樣的多呀。
老萊子說。
楚王來叫我去管理政事。
我已經答應他了。
吃了人家的酒肉。
受了人家的官祿。
自己的身子就給人家制服了。
於是把畚箕一丟、便去了。
你回來。
讓我再想想看。
他的妻子一竟走去。
不回轉頭來。
一直走到江南地方才不走了住下。
老萊子就跟了他的妻子住下了。
四、【胡妻恥見】
魯秋胡婦。
出外采桑。
恥夫淫泆。
投河而亡。
周魯秋胡、娶婦五日。
去而宦於陳。
五年乃歸。
見采桑婦。
悅之。
下車。
誘以金。
婦不顧。
秋胡至家。
奉金遺母。
喚婦至。
即向采桑者。
慚甚。
婦曰。
悅婦予金。
是忘母也。
忘母不孝。
好色淫泆。
是污行也。
污行不義。
孝義並亡。
妾恥見之。
遂出。
投河死。
夫事親不孝。
則事君不忠。
處家不義。
則治官不理。
秋胡之妻。
一采桑婦人耳。
前後之言。
何等正大。
乃恥夫無義。
投河以死。
千古傳為奇聞。
而胡之不孝不義。
至今猶為人唾罵焉。
魯國裡有一個人。
名叫秋胡。
娶了妻子才五天工夫。
就到陳國裡做官去了。
過了五個年頭才回來。
在路上看見一個采桑的婦人。
心裡很歡喜。
就下了車。
拿了金子去引誘。
可是那采桑的婦人。
不去理他。
秋胡到了家裡。
捧了金子獻給他的母親。
又叫他的妻子到來。
那裡曉得就是以前在路上采桑的婦人。
秋胡覺得很慚愧。
因為歡喜女子。
給他金子。
這是忘記自己的母親了。
忘記了母親。
就是不孝。
好著女色。
動了淫心。
這是污穢自己的品行了。
污穢了品行。
就是不義。
你孝義兩件都沒有了。
我實在羞來見你。
說完話、就出去投河死了。
五、【鮑婦女宗】
宋鮑蘇妻。
其夫另娶。
不聽姒言。
事姑如故。
周宋鮑蘇妻。
養姑甚謹。
鮑蘇仕衛而娶外妻。
婦事姑甚謹。
因往來人問候其夫。
遺外妻甚厚。
其姒曰。
可以去矣。
婦人一醮不改。
夫死不嫁。
精酒食以事舅姑。
以專一為貞。
以善從為順。
忌夫所愛。
是謂貪淫。
婦德之恥也。
事姑愈謹。
宋公表其闾曰女宗。
女無美惡。
入宮見妒。
此婦人常性也。
女宗於夫之外妻。
非但不妒。
又厚遇之。
以是相與。
而夫不感其賢。
妾不樂其德。
以釀一家之和氣者。
未之有也。
可為婦人之法。
宋國裡鮑蘇的妻子。
奉養他的婆婆。
很是謹慎。
鮑蘇在衛國裡做官。
外邊又另外娶了一個妻子。
他在家裡服侍婆婆。
更加格外的謹慎。
順便叫來往的人。
去問候丈夫。
並且送給外妻的物件很豐厚。
他的姆姆說道。
你丈夫既然另外娶了妻子。
你可以去了。
他說。
做婦人的道理。
既然嫁了一個丈夫。
就不可以更改的。
就是丈夫死了。
也不能夠再嫁。
應該天天辦好精美的酒飯。
拿來奉養公婆。
是專一不二的、才算得貞。
是善於服從的、才算得順。
妒忌丈夫所愛喜的人。
那就叫做貪淫。
貪淫是婦道裡面所最羞恥的呀。
終於不聽他姆姆的話。
服侍婆婆愈加謹慎了。
宋國裡的國君知道了。
就表揚他的裡門。
在上面寫著女宗兩個字。
六、【節姑赴火】
梁有節姑。
其室失火。
兄子被焚。
生存不可。
周節姑、梁之婦人也。
兄子與己子俱在內。
欲取兄子。
辄得己子。
獨不得兄子。
火盛。
不能復入。
婦將自赴火。
其鄰人止之。
將何面目以見兄弟國人哉。
吾欲復投吾子。
為失母之恩。
吾勢不可以生。
遂赴火而死。
節姑本欲取兄之子。
倉卒之間。
誤得己子。
此鄰人所以止之也。
然得己之子。
失兄之子。
誠無可自明。
節姑恥之。
投火以死。
君子哉若人。
尚德哉若人。
足以愧世之愛己子而不顧其姪者。
周朝時代。
有一個叫做節姑的。
是梁國裡的婦人。
有一天。
他住的房子裡失了火。
他哥哥的兒子。
和自己的兒子。
都在房子裡頭。
節姑要想抱出他哥哥的兒子。
那裡曉得偏偏抱出來是自己的兒子。
沒有救出他哥哥的兒子。
那時候的火勢。
已經大得極了。
不能夠再進去。
節姑將要自己跳得火裡去。
他鄰捨人家的人。
竭力阻止他。
節姑說。
我還有什麼面目、來見兄弟和國裡的人呢。
我想要把自己的兒子再丟到火裡去。
那末又失了做母親的道理。
在這種情形裡講起來。
我是不可以再活在世上了。
於是就跳在火裡燒死了。
七、【乳母愧逆】
魏節乳母。
護主忠忱。
恥行逆亂。
不羨千金。
周秦滅魏。
殺魏王瑕及諸公子。
而一公子不得。
令曰。
得之者賞千镒。
匿之者夷三族。
節乳母偕公子逃。
故臣勸乳母言之。
乳母曰。
見利反上。
逆也。
畏死棄義。
亂也。
行逆亂以求利。
是無恥也。
吾何面目而生耶。
秦軍追見。
爭射之。
乳母以身蔽。
著數十矢。
與公子俱死。
節乳母知逆亂之可恥。
不貪重賞。
不畏極刑。
惟以保全公子為志。
而魏之故臣。
恬不知恥。
及乳母明言之。
非惟不感悟。
反以告秦軍。
是真寸磔不足蔽其辜矣。
秦國滅了魏國。
殺了魏王名叫瑕的、和許多公子。
只有一個公子。
尋找不著。
就下了一道命令。
說、那一個捉得著這個公子的。
就賞他二萬四千兩銀子。
那一個藏匿著這個公子的。
就要滅他的三族。
那時候魏國有個節乳母、同著這個公子逃了。
舊時的臣子勸節乳母去告發。
節乳母說。
見了有利就反了君上。
這就是逆了。
怕著殺死就棄了義氣。
這就是亂了。
行了逆亂去求自己的利益。
這就是沒有羞恥了。
我還有什麼面目活在世上呢。
秦國的軍隊追上來看見了。
就大家爭著用箭來射他。
節乳母用自己的身體遮著公子。
著了幾十箭。
和公子一同死了。
八、【班昭女誡】
漢室班昭。
常懼黜辱。
賜號大家。
宮中教督。
漢班昭、曹世叔妻。
徐令彪女也。
早寡。
有節行法度。
長兄固著漢書未竟。
和帝诏昭踵成之。
後數召入宮。
鄧後及諸貴人。
皆師事焉。
號曰大家。
嘗言歸曹四十余載。
戰戰兢兢。
常懼黜辱、以贻父母之羞。
益中外之累。
又懼諸女失容他門。
取辱宗族。
因作女誡七篇。
曹大家博學多才。
高行厚德。
猶戰戰兢兢。
常懼黜辱、以贻父母羞。
又恐諸女失容取辱。
此君子之行也。
女誡七篇。
尤為不朽之名言。
為婦女者宜取法焉。
漢朝有個女子。
姓班。
單名叫一個昭字。
就是曹世叔的夫人。
也就是做著徐縣縣官、名叫班彪的女兒。
早年就守寡了。
他很有節操品行和法度。
他的大哥哥名叫班固的、做了一部漢書。
還沒有做完就亡過了。
漢和帝就下了诏書。
叫班昭繼續下去做完。
後來又屢次召他到皇宮裡去。
那時候鄧皇後和宮裡的許多貴人們。
都用事奉先生的禮節對待他。
稱他一個美號、叫做曹大姑。
他曾經說、我嫁到曹家來四十幾年。
時刻小心恐懼戒謹。
常常恐怕有了過失。
受著黜辱。
以致丟了我爺娘的丑。
並且增加了裡外的累。
又恐怕幾個女兒嫁到人家裡去失了禮。
以致羞辱了班家的宗族。
於是做了女誡七篇。
九、【谧嬸慚泣】
皇甫任氏。
繼谧為子。
若不顯揚。
慚見伯姒。
晉皇甫谧叔母任氏。
無子。
立夫兄子谧為嗣。
谧年二十。
不好學。
嘗得瓜果進任氏。
任氏曰。
三牲之養。
未足為孝。
顯親揚名。
孝之大者。
吾家世凋零。
子復不好學。
何以慰先人之望。
吾死。
慚見伯姒於地下矣。
因對之涕泣。
谧亦感泣就學。
卒成大儒。
號玄晏先生。
任氏教嗣子。
因勢利導。
剀切動人。
慚見伯姒一言。
且垂涕泣而道之。
故谧亦感泣就學。
夫以玄晏先生之材質。
尚賴叔母之教導。
世之為母者。
可以鑒矣。
晉朝時候。
有一個皇甫谧的叔母任氏。
自己沒有生得兒子。
所以承繼了夫兄的兒子、叫做皇甫谧的。
做了自己的兒子。
皇甫谧年紀二十歲了。
不喜歡讀書。
有一次得到了瓜果、就拿進去奉給任氏。
任氏說。
就是天天用了三牲來養我。
也算不得孝。
要你自己有了學問。
名聲大起來。
榮耀到父母身上。
那才算得是個大孝。
我們的家世已經這樣的凋零衰落。
你又不喜歡讀書。
怎麼可以安慰先人的期望。
我死了、也沒有面孔去見伯伯姆姆於地下了。
說完話。
就對他哭著。
皇甫谧也就感悟痛哭。
從此改過讀書。
終於成就了一個大學問家。
人家都稱呼他叫做玄晏先生。
十、【廣女擊芳】
王廣之女。
暗室擊芳。
以塞大恥。
自刎而亡。
晉北漢王廣為揚州刺史。
蠻帥梅芳陷揚州。
殺廣。
其女年十五。
芳納之。
女於暗室擊芳。
不中。
芳怒曰。
何為反。
女曰。
蠻畜、我誅父賊。
父仇不同天。
母仇不同地。
吾所以不即死者。
欲誅汝耳。
所恨不得枭汝首於通衢。
遂自刎。
廣女以父仇為重。
忍死圖報。
擊而不中。
自刎以死。
荊卿所以抱恨無窮也。
觀其臨死之言。
猶以不即死為大恥。
其志亦可哀已。
世有智不能謀。
勇不能死。
忘恥事仇者。
讀此傳能無愧死。
北漢國裡有一個姓王名叫廣的。
做了揚州地方的刺史官。
那時候、蠻人的元帥、叫做梅芳的。
攻下了揚州的地方。
把王廣殺死了。
王廣的女兒年紀已經十五歲。
梅芳就納了他。
王廣的女兒就在暗室裡擊那梅芳。
可是沒有擊著。
梅芳就生了氣說道。
你為什麼反了。
王廣的女兒說。
你這個蠻畜生。
我是要殺那殺我父親的賊。
父親的仇人。
不同他在天下活。
母親的仇人。
不同他在地上生。
我當時所以不急速死的。
就是因為要想殺你的緣故。
我所恨的。
就是不能夠殺了你的頭。
掛在十字街頭。
來塞我的大羞恥呀。
就把自己殺死了。
十一、【崔盧仕訓】
崔母盧氏。
訓子官箴。
輕裘肥馬。
內愧於心。
唐崔玄暐母盧氏。
有賢操。
嘗誡子曰。
吾聞從宦者。
有人言其貧無以自存。
是好消息。
若資財充足。
裘馬輕肥。
是惡消息。
苟以祿廪奉親、則可。
不然、何異盜乎。
縱無大咎。
獨不內愧於心。
汝為吏、若不忠清。
何以戴天履地。
宜識吾言。
故玄暐以清白名。
世之仕宦。
每多財以奉親。
而親不究所從來。
此廉恥所以道喪也。
崔氏教子明切。
玄暐亦能恪守母誡。
故自通籍至同平章事。
皆以清謹稱。
錄之以為仕訓。
唐朝時候。
有一個人姓崔名叫玄暐。
他的母親盧氏。
有賢良的操守。
有一次、盧氏訓誡兒子道。
我每每聽到有在外做官的。
人家說他窮得不能夠自活。
這就是好的信息。
若是積蓄的資財很充足。
穿著輕軟的裘。
騎著肥壯的馬。
這就是不好的消息。
倘若能夠用做官所得的俸祿、奉養雙親。
那是可以的。
倘若不是這個樣子。
那麼同強盜們有什麼分別呢。
就算沒有大大的過失。
難道自己心裡。
也不知道慚愧的嗎。
你做了官。
倘不是忠心廉潔。
怎麼可以在天地間做人呢。
應當牢牢的記著我的話。
所以後來崔玄暐有清白的名聲。
十二、【李鄭責子】
唐李鄭氏。
庭責甚周。
若負天子。
母亦含羞。
【原文】
唐李景讓為浙西觀察使。
嘗怒殺牙將。
眾大嘩。
其母鄭氏召景讓庭責之。
曰、爾鎮撫一方。
而輕用刑。
一夫不寧。
豈特上負天子。
亦使垂老之母。
含羞泉下。
何面目見先大夫乎。
將鞭其背。
將吏再拜請。
不許。
皆泣謝。
乃許之。
一軍遂定。
鄭氏治家教子。
素稱賢明。
當景讓殺牙將時。
軍中謀變。
勢甚危急。
母乃召子庭責。
落落數言。
弭患於未形。
是豈尋常男子所能哉。
有母若此。
宜三子之皆為名士也。
有一個姓李名叫景讓的。
做了浙西地方觀察使的官。
有一次。
生了氣。
殺死了一個牙將。
於是他的部下兵將們、都大大的喧嘩起來。
他的母親鄭氏。
就把李景讓叫到庭前來、當著大眾的面前責備他。
說、皇上叫你做這個官。
是要你鎮定安撫這一方。
你竟怎樣胡亂的施用刑罰。
有一個人的不安寧。
非但上面辜負了皇上的恩典。
並且也叫你垂垂要老的母親。
含著羞恥到黃泉下、有什麼面目去見你的父親呢。
說完話、就要用鞭子痛打他的背上。
官將們都拜著求免。
鄭氏不肯允許。
官將們大家哭著了替他陪罪。
鄭氏才允許了。
於是一軍裡面的人。
才安定了。
十三、【余鄭羞帥】
余妻鄭氏。
被獻文徽。
激其羞恥。
乃得全歸。
南唐將王建封、伐閩。
獲閩將余洪敬妻鄭氏。
威逼勢脅。
不可奪。
乃獻於主帥查文徽。
查將使薦枕。
鄭氏正色曰。
王師吊伐。
褒忠旌節。
以揚風化。
建封出於行伍。
尚不污節義。
君、元帥也。
奈何欲加非禮於一婦人。
以逞無恥之欲耶。
妾有死而已。
查慚。
乃訪其夫而歸之。
鄭所遇王查兩將。
皆羞惡之心未亡者。
故得從容慷慨。
以免於難。
向使節婦貞女。
當被執之初。
或陳設大義以愧之。
或婉語悲情以感之。
義理之心。
盜賊皆有。
寧必其無一悟者乎。
南唐國裡的將官王建封。
去攻打閩國。
把閩國將官叫余洪敬的妻子鄭氏捉住了。
用威權和勢力強逼他做苟且的事情。
鄭氏不肯屈服。
王建封就把鄭氏獻到主帥查文徽那兒去。
查文徽將要叫鄭氏侍寢。
鄭氏正色的說道。
王家的兵。
出來吊民伐罪。
是應當獎飾盡忠的男子。
旌表守節的婦人。
這樣去宣揚風化。
王建封是軍隊裡的人。
尚且不肯污穢有節操、有義氣的婦人。
你是堂堂一個大元帥。
那裡可以用非禮的行為、對待一個婦人。
來快自己的私欲呢。
我只有一死罷了。
查文徽聽了很慚愧。
就訪求他的丈夫來。
把鄭氏還給了余洪敬。
十四、【王李斷臂】
王妻李氏。
其手被牽。
引為深恥。
斷臂呼天。
後周王凝、為虢州司戶參軍。
卒於官。
妻李氏攜幼子。
奉喪歸。
過開封。
止於旅店。
主人以其有喪。
不納。
氏因天暮。
不肯去。
主人牽其臂而出之。
氏以臂被牽。
恥之。
仰天大恸曰。
天乎。
吾不幸無夫。
而此手為人所執耶。
引斧自斷其臂。
官聞之。
表於朝。
賜醫藥、而笞店主人。
男女授受不親。
故嫂溺始援之以手。
苟不至溺。
兩手不相及也。
李氏以引臂為恥。
遂引斧斷之。
以去其污。
豈不痛楚。
義氣所激。
禮重於身故耳。
可為婦人遠別之訓。
五代時候。
後周朝的王凝。
做了虢州地方司戶參軍的官。
就死在任上了。
王凝的妻子李氏帶了他的小兒子。
奉了丈夫的喪回去。
路過開封的地方。
停在招商的客棧。
店主人因為他有喪。
所以不肯給他寄宿。
李氏因為天色已經晚了。
不肯出去。
店主人就牽了他的手臂。
硬把他拉出門外。
李氏因為這只手臂被別人拉了一把。
覺得是很羞恥的事。
就頭仰著天、大哭的說道。
天呵。
我不幸的沒有了丈夫。
難道這只手、就可以給別人家執著的嗎。
就用斧頭把自己的手臂砍下了。
官廳裡知道了這件事。
就奏明朝廷。
請求旌表。
一方面賜給李氏醫藥。
並且把店主人痛打了一頓。
十五、【淑娘感憤】
淑娘感憤。
恐贻夫羞。
詩文殉葬。
一字不留。
宋王防妻黃淑娘。
建寧人。
通經史。
能詩文。
防為泗州戶曹。
黃挈柩歸葬。
服除。
親戚議更嫁於廬陵令安推。
黃聞之。
泣曰。
使我九泉下。
何面目見王司戶乎。
遂感憤而卒。
臨終。
囑婢以所作詩文。
納柩中。
不贻王氏羞也。
淑娘以親戚議改嫁。
將無面目以見王司戶。
感憤而亡。
且舉所作詩文。
盡納柩中。
其父檢故紙。
惟得詠竹一絕雲。
勁直忠臣節。
孤高烈女心。
四時同一色。
霜雪不能侵。
其崇節尚恥。
於今為烈矣。
宋朝時候。
有一個姓王名叫防的人。
他的妻子姓黃名字叫淑娘。
是建寧地方的人。
通達五經的文義、和歷代的史紀。
並且能夠吟詩做文章。
王防做了泗州地方的戶曹官。
就死在任上。
黃淑娘奉了丈夫的靈柩。
回到家鄉去安葬。
等到丈夫的喪服滿了。
親戚們大眾商議著。
要把黃淑娘改嫁給那廬陵地方的縣官名叫安推的。
黃淑娘聽到了。
哭著說。
叫我到黃泉下去、有什麼面目去見王司戶呢。
就傷感憤懑的死了。
臨死的時候。
囑咐丫鬟把生平所做的詩句文章。
放在自己的棺材裡。
不可留在世上、替王家門裡惹了一種羞恥的。
十六、【朱陳不辱】
宮人朱陳。
羞為虜臣。
既不辱國。
亦免辱身。
宋宮人朱氏封安康夫人。
陳氏封安定夫人。
宋亡。
籍入元宮。
至元十三年。
五月十二日夜。
皆沐浴整衣自缢。
朱氏衣中並藏有絕命詞一紙雲。
世食宋祿。
今日之事。
守於一貞。
忠臣孝子。
期以自新。
女子不辱身。
已足令人起敬。
朱陳二宮人。
更能以不辱國為先。
羞為虜臣而自缢。
則凡入貳臣傳者。
當亦汗顏無地矣。
絕命詞三十二字。
可為千秋之明訓。
宋朝末年間的時候。
有兩個宮人。
一個叫朱氏。
封做安康夫人的。
一個姓陳氏。
封做安定夫人的。
宋朝亡了以後。
這兩個宮人。
都沒入元朝的宮裡。
在元朝至元十三年五月十二日、那一天的晚上。
都濯了發、洗了浴、整了衣服、自己吊死了。
朱氏的衣裳裡面。
並且藏著一張絕命詞的紙。
詞裡說、我的行為、既然不肯羞辱了宋朝的國家。
也可以免了羞辱自己的身體。
世世代代吃了宋朝的俸祿。
再去做仇敵的臣子、這是最羞恥的事呵。
我今天自殺的事情。
無非是固守一個貞字。
使得一班忠臣們孝子們見了。
大家可以自新呵。
十七、【謝李惜顏】
李氏匿孤。
為眾就俘。
聞將沒入。
避恥捐軀。
宋謝枋得、起兵復宋。
兵敗。
入閩。
妻李氏攜二子。
匿貴溪山中。
披荊翳棘。
采草木而食。
元將捕李不得。
下令曰。
不得李氏。
即屠其山民。
李聞之曰。
豈可以我故累人。
乃出。
遂就俘。
明年徙建康。
或曰。
將沒入矣。
李曰。
我豈如無恥降臣。
腼顏事二君哉。
其夜、解裙帶自缢。
匿子以避難。
忠也。
不以己累人。
義也。
挺身以就俘。
勇也。
聞將沒入而自缢。
遺囑二子。
善事其姑。
孝也。
孝義忠勇。
令德孔多。
吾取其不作無恥降臣。
腼顏以事二君之言。
以愧女子之二三其德者。
宋朝亡了以後。
有個忠臣謝枋得。
起了義兵。
要想光復宋室的天下。
兵敗了。
逃入福建的地方。
謝枋得的妻子李氏。
帶了他的兩個兒子。
躲在貴溪山裡。
在刺柴叢裡隱蔽著。
采了草木來做吃食。
元朝的將軍捕不到李氏。
就下了一個命令說、倘若找不到李氏。
就把山裡的百姓們一概都殺死。
李氏聽到了。
說道。
難道可以為了我的緣故。
去連累別人。
就出去給他們捉去了。
到了第二年、遷到建康的地方。
有人對他說。
將要沒收為奴了。
李氏說。
我難道像那沒有羞恥、投降人家的臣子一樣。
腼著臉面去服侍兩個皇帝嗎。
就在這一天的夜裡。
解下了自己的裙帶來吊死了。
十八、【余聞斷發】
聞氏重恥。
可以無生。
其姑病目。
舐之復明。
元余新之妻聞氏。
紹興人。
夫殁。
聞氏尚幼。
父母慮其不能守。
欲更嫁之。
聞氏泣曰。
一身二夫。
烈婦所恥。
女可無生。
可無恥乎。
且姑老子幼。
女去、將誰依也。
即斷發自誓。
父母知其志笃。
乃不忍強。
姑久病失明。
聞氏手滌溷穢。
時漱口上堂。
舐其目。
目為復明。
呂坤謂未有貞妻不為孝婦者。
亦未有烈婦不為貞妻者。
聞氏事姑。
滌手漱口。
上堂舐目。
竟得復明。
非至孝感通。
孰謂舌能愈目哉。
乃有欺其不見、而以螬具食者。
元朝時候。
有一個余新之的妻子聞氏。
是紹興地方的人。
丈夫死了。
聞氏的年紀還很小。
他的爺娘恐防他不能夠守節。
要把他再嫁一個丈夫。
聞氏流著眼淚說道。
一個身子。
去嫁兩個丈夫。
是貞烈的婦人認為最羞恥的。
做女兒的可以不活在世上、倒不要緊。
難道可以沒有羞恥嗎。
並且婆婆老了。
兒子又小。
做女兒的去改嫁人家。
叫他們一老一小。
依靠著那個呢。
就割去頭發、自己發了誓不嫁。
他的爺娘知道他的志向、非常堅決。
也就不忍去強迫他了。
他的婆婆病得很久。
眼睛瞎了。
聞氏每每兩手洗滌污穢。
時常漱了口、上堂去舐他婆婆的眼睛。
後來他婆婆的眼睛。
竟被聞氏舐亮了。
十九、【張劉毀炕】
張妻劉氏。
清潔操持。
寄書坐炕。
恥而毀之。
元張中順妻劉氏。
嫁未幾。
夫游雲南。
十年不返。
裡中豪、悅其姿。
數使人绐之曰。
中順死矣。
當擇富貴者嫁之。
劉曰。
夫果不還。
願以死守。
有男子為中順寄信至。
坐其炕側。
劉以為恥。
及寄信者去。
乃毀炕。
又五年。
中順歸。
人遂稱劉為毀炕夫人。
劉氏死守待夫。
足杜豪家之觊觎。
乃因寄信者坐其炕而毀之。
毀炕夫人之名、後世引為佳話。
今之男女雜坐。
互相談笑者。
試讀此傳。
其亦有動於中也否耶。
有一個張中順的妻子劉氏。
出嫁過來、不多幾時。
他的丈夫到雲南地方去了。
過了十年。
還沒有回到家裡來。
鄉裡有財力的人。
歡喜劉氏的容貌美麗。
有好幾次差了人來哄騙劉氏。
說、張中順已經死了。
你可以揀一個富貴的人去嫁給他。
劉氏說道。
我的丈夫如果真的不回來了。
我情願死了守著節的。
有一次、有個男子替張中順帶個家信來。
坐在劉氏的炕床旁邊。
劉氏就以為這件事是很羞恥的。
等到帶信的人去了。
就把那只炕床毀掉了。
又過了五個年頭。
張中順回來了。
人家就把劉氏叫做毀炕夫人。
二十、【徐後內訓】
明徐皇後。
愧德弗似。
率下佐君。
恭以遠恥。
明成祖皇後徐氏。
中山王達之長女。
幼貞靜。
好讀書。
太祖聞其賢淑。
面與達訂婚。
及冊為皇後。
每思備位中宮。
時以歉於率下。
無美佐君。
有忝母後之訓為恥。
嘗采女憲女誡。
作內訓二