对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf

上传人:wj 文档编号:5974926 上传时间:2023-05-05 格式:PDF 页数:3 大小:253.26KB
下载 相关 举报
对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf_第1页
第1页 / 共3页
对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf_第2页
第2页 / 共3页
对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf

《对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf(3页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

对比教学法与对外汉语教学资料下载.pdf

对外汉语教学更是如此,一方面,我们可以通过对比分析方法对本学科的性质、特点、规律形成更清楚、更深刻、更准确的认识另一方面,我们可以将汉外对比的理论、方法和研究成果直接或间接地指导对外汉语教学的实践,也可以直接运用对比教学方法进行对外汉语教学的教学实践,就能预测、解释并改正由于学生母语千扰而产生或将要产生的错误,从而使教学活动收到事半功倍之效。

一、运用对比方法认识对外汉语教学的特殊规律对外汉语教学属于第二语言教学,与其它的语言教学既有共同的特点和规律,同时又因为是性质完全不同的语言教学,因而又有它自己的特点和特殊的规律。

我们只有在将对外汉语教学与其它相关学科的比较中才能准确地认识其性质、特点及规律。

首先应当以语言学、对比语言学及应用语言学的客观规律为理论依据,将作为第二语言教学的对收稿日期一一外汉语教学与第一语育教学进行比较,明确其联系与区别,在此荃础上再将对外汉语教学在教学目的、内容、原则、方法诸方面上与其他第二语言教学区分开来,明确汉语作为第二语言教学的特点及其规律。

第二语言教学与第一语言教学的共同点教学目的。

教学目的都是为了使学生学会运用特定的语育听、说、读、写并进行交际,亦即为了培养学生的语言能力和言语交际能力。

教学内容。

学生的语育能力和言语交际能力的构成要索语盲要素、语用规则、言语技能、言语交际技能和相关文化知识都是第一语育教学和第二语言教学的教学内容。

教学原则。

语盲教学的原则必须在综合考虑语育规律、语言学习规律和语言教学规律的基础上确立。

要坚持语言教学与言语交际技能教学相互促进、相互统一的原则,正确处理语言与文化关系的原则。

教学方法。

根据由易到难、由浅人深的原则,选择和编排作为教学内容的言语材料,并且有计划地安排重现,组织学生进行盲语技能和言语交际技能的操练。

不同的言语技能采用不同的训练及练习方法。

第二语言教学与第一语盲教学虽然在教学目的、内容、方法上有着共同的特点,但同时二者之向第期刘畜华对比分析、对比教学法与对外汉语教学电存在着一些根本性的区别,属于两种不同性质的籽言教学。

首先,作为第二语言教学的汉语教学要面对学生母语干扰亦即母语负迁移作用的影响,要克服和邃渐消除母语在语言形式、语法结构、语用以及思准方式等与汉语的不同所造成的干扰。

其次,作为第二语言教学的对外汉语教学,要从培养最基本的言语能力人手。

零起点的外国留攀生面对课本上写的、老师讲的,既听不懂也着不涟,更不会说。

因此,我们必须从培养学生听说读写最墓本的语育能力人手。

再次,对外汉语教学要面对与之俱来的文化障碍和两种文化习惯的矛盾冲突。

母语和汉语都有着独具特色的文化底蕴和深沉厚重的文化内涵,而学习掌握汉语的同时也就必然和必须接触并接受与汉语紧密相连的语言文化心理、文化习惯乃至思维方式,这就必然导致在掌握母语前提下学习和习得汉语时两种语盲之间的不同程度的冲突。

如风俗习惯、行为规范、伦理标准、价值观念、禁忌讳语、色彩数字心理、称谓间候方式的不同等等。

作为第二语言教学的对外汉语教学的特点汉语是世界最丰富、最发达的语言之一,除了与其它语言有共同特点以外,还具有鲜明的特点。

这些特点对作为第二语言教学的对外汉语教学,也必然要发生影响。

教学难点、重点不同。

汉语中的语言项目在学生母语中没有相应的对应形式。

如汉语的声调、“把”字句、形容词谓语句等语言项目是很多语育所没有的,汉字也是许多使用非表意文字的语言所没有的,这些在留学生汉语习得过程中必然形成难点。

因此也就应当成为汉语教学的重点。

此外还裕特别注意的情况是,母语的一个语言项目在汉语中对应为两个以上的项目,或以另外的与学生母语相异又相近的形式出现在汉语中。

汉语语音系统中的咫【是不同音位,而在日语中是同一音位的音位变体汉语中【等三对送气不送气音也是不同音位,而在英语中是音位的条件变体。

还有一些常用语言项目,难度不大但由于使用频率较高也应作为教学重点。

听、说、读、写诸言语技能习练同时开始、同步进行。

作为表意文字的汉字使很多学生感到难认、难写、难记。

汉字虽不大涉及听说,但汉字却直咬关系到读写技能的训练与提商。

对外汉语教学应当采用听、说、读、写齐头并进的原则方法。

因为汉字难,所以应当先学习、多接触、常练习同时汉字具有表意的特点,以上的汉字是形声字,有的汉字的形音义就是词的形音义,学习汉字形音义对于学习掌握汉语词有相当重要的作用汉语词的构词语素就是汉字,学会了汉字同时也就掌握了相当的词、语素及构词方法。

语言结构形式教学与语义教学、语用教学紧密结合。

我们教给学生的应该是运用汉语进行交际的言语技能和语言能力,不仅要使学生能判断他所用汉语表达的语句合不合语法,而且要判断他所说的汉语得体不得体,什么时候应该不应该说什么话,对什么人、在什么时候、什叔场合、用什么方式说,这些语用方面的问题,是学生最终获得运用汉语交际的语盲能力的关键。

二、运用对比方法进行对外汉语课堂教学实践比较汉语与学生母语之异同,掌握教学难点与重点在教学中比较汉语与学生母语的异同,目的在于揭示它们之间的共性和各自的特点及其内在规律。

在汉语与学生母语的比较中分析出由于汉语和学生母语两种语言在结构、语用及思维方式上的不同而导致的负迁移,分析出学习的难点和重点,预测、解释、改正并避免或消除学生因母语负迁移而出现的差错。

运用音位对比方法进行语音教学语言中区别词的意义的最小语音单位是音位,任何语亩的音位都是成系统的,都有自己的内部规律。

对外汉语教学,从学生母语的音位系统与汉语音位系统对比分析人手,揭示汉外音位体系的特点,帮助学生认识并掌握汉语音位体系与母语音位体系的区别与联系,从而逐步确立起汉语言的音义联系。

首先从整体上分析和认识汉语音位体系区别于学生母语音位体系的特征,找出汉语有而母语无的音位,如汉语的超音段音位,音段音位的舌尖后音和舌面前音都是英、日语中所没有的。

对此学生易发生的差错是,用母语中相似或相近的音位来代替汉语音位。

教学中应及时准确地指出音位的区别特征所在。

讲清楚错在哪里,为什么,怎样改。

其次是,比较相关音位之间的区别性特征,如汉语塞音和塞攘音没有清与浊的对立,但每组都有送气与不送气的对立英语塞音和塞擦音有清与浊的对吉林师范学院学报年立但没有送气与不送气的对立,英语可以把塞擦音发成送气也可以发成不送气音,它们在英语中是同音位的不同条件变体,亦即送气不送气是非区别性特征,不影响惫义。

而在汉语中送气不送气是区别性特征,不可以混淆,否则将形响区分意义、影响交际。

英、日语母语的学生常常把汉语的不送气清音发成浊音,或把送气音与不送气相混淆,就是因为日语英语中本来没有送气与不送气的对立。

同一音位的不同音品往往是导致学生学习另一种语言发音不准确的又一原因,因为他受到了母语音位系统的形响而忽略或难以认识到对方语言相应音位的不同音值。

日本学生常把汉语元音发成日语南行元音弓【,这种错误很普通也很顽固,如果从音位对比人手,讲清楚与今【作为不同音位的对立性区别特征,即圆唇、展唇的关键之点,间题就可以迎刃而解了。

运用语素对比方法进行词汇教学汉语语索具有与其他语育语索不同的特点,一个语素鱿是一个音节、一个汉字,可构成大双音节和多音节词。

学生掌握了一定数盆的语素,就有条件和基础生成很多新词语。

我们还可以根据偏要打破词语按体教学的做法,把语素作为词语教学的基础,并运用对比教学法,把相关语素集中在一起,按照不同标准进行比较,找出相同点、相异点提示给学生。

例如,“车”“车站”作为甲级词出现时,可以同时把非本课的其他甲级词“汽车”“火车”“自行车”“出租汽车”“公共汽车”“电车”等形成一个相同中心语索的词场进行对比教学。

并比较其相同语素和相异语素,找出词与词之间共同之处,由此形成联系,便新知识与新知识之间,新知识与旧知识之间形成联系,同时明确其区别。

中、商级阶段的词语教学也是如此,在新词出现时,把相应的已学过的旧词章来对比一下,建立和强化新旧知识之间的联系,例如,丙级词“学者”“学制”出现时,就把乙级的“学期”“学间”“学费”及甲级的“学校”“学院”,连同同是丙级词的“学说”“学位”“学科”“学年”“学会”等一并提示出来,求其同形成联系,求其异明确区别。

运用对比方法进行汉语交际能力的教学一般认为语言对比分析重视形式而忽视语言功能。

我们不妨将对比分析运用到语言功能教学实践当中来,帮助留学生认识并掌握一个词或语言要素在不同的语用范围或不同语境出现的条件,并讲明其为什么的道理,使学生能熟练而得体地运用汉语进行交际。

具体作法是语境对比。

把词放在不同语境中教,提供不同语境条件下的不同意义和不同表现及由此实现的不同功能。

搭配对比。

将词汇和语法教学放在短语和句子当中进行,注重词与词之间的搭配关系。

例如动词与宾语的搭配,副词与动词形容词的搭配、数盆词与名词搭配、动词中不及物动词和离合动词与名词的搭配等。

播要强调的是,对同一词语要提供出正确和偏误两种情况的搭配对比,防止学生语际干扰或语内千扰。

例如“坐”这个动词可以搭配成“坐飞机”“坐电车”“坐船”不可搭配“坐自行车”。

文化对比。

语言教学从始至终伴随着文化教学。

每种语言文化都有特定的经长期积淀而成的交际规则和文化特征,违背了它们,言语交际、言语行为就不得体。

例如在社交礼貌方面,汉语询间姓名、称呼、致谢、承受称赞、告别、道歉的特殊方式,与学生母语的不同特点汉语的自谦、相互关心、以诚待人等礼貌文化特征在思维模式上由大到小与英语思维棋式由小到大的比较在颜色词、数词的喜好厌恶与禁忌的不同。

文化对比的目的在于揭示两种不同文化的差异和冲突,实事求是地揭示隐含在交际语言和交际行为之中可能引起文化误解和文化冲突的那些因索。

在文化对比时还须注意有些不完全相同异的文化因素,或是大同之中存小异,或是在相近相似之中有侧重,不可以简单片面或绝对化地对比。

【注释】吕叔湘通过比较研究语法,语言教学与研究年第期。

这部分内容主要参考了吕必松先生的对外汉语教学概论国家教委对外汉语教师资审办内部资料。

作者单位吉林大学国际交流学院【资任编辑索燕华资任校对津谭】

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2