大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx

上传人:聆听****声音 文档编号:612786 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:29 大小:97.72KB
下载 相关 举报
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第1页
第1页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第2页
第2页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第3页
第3页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第4页
第4页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第5页
第5页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第6页
第6页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第7页
第7页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第8页
第8页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第9页
第9页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第10页
第10页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第11页
第11页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第12页
第12页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第13页
第13页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第14页
第14页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第15页
第15页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第16页
第16页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第17页
第17页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第18页
第18页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第19页
第19页 / 共29页
大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx_第20页
第20页 / 共29页
亲,该文档总共29页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx

《大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx(29页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

大学学术英语读写教程-下册-课文翻译 (1).docx

Reading1

WHATISSTRESS?

Thetermstresshasbeendefinedinseveraldifferentways.sometimesthetermisappliedtostimulioreventsinourenvironmentthatmakephysicalandemotionaldemandsonus,andsometimesitisappliedtoouremotionalandphysicalreactionstosuchstimuli.inthisdiscussion,wewillrefertotheenvironmentalstimulioreventsasstressorsandtotheemotionalandphysicalreactionsasstress.

压力这个词已经有几种不同的定义。

有时候这个术语适用于我们环境中的刺激或事件,这些刺激或事件会对我们产生身体和情感方面的要求,有时也适用于我们对这种刺激的情绪和身体反应。

在这个讨论中,我们将环境刺激或事件称为压力,并将情绪和身体上的反应称为压力。

Manysortsofeventsbestressors,includingdisasters,suchashurricanesortornadoes;majorlifeevents,suchasdivorceorthelossofajob;anddailyhassles,suchashavingtowaitinlineatthesupermarketwhenyouneedtobesomewhereelsein10minutes.Whatallthiseventshaveincommonisthattheyinterferewithorthreatouraccustomedwayoflife.whenweencountersuchstressors,wemustpulltogetherourmentalandphysicalresourcesinordertodealwiththechallenge.Howwellwesucceedindoingsowilldeterminehowseriousatollthestresswilltakeonourmentalandphysicalwell-being.

许多事件都是压力源,包括灾难,如飓风或龙卷风;重大生活事件,如离婚或失业;每天都有麻烦,比如当你要在10分钟内到别的地方去却不得不在超市排队等。

所有这些事件都有共同之处,就是它们干涉或威胁我们习惯的生活方式。

当我们遇到这样的压力时,我们必须整合我们的精神和物质资源来应对挑战。

我们如何成功地做到这一点将决定压力对我们身心健康将产生多大的影响。

Reactingtostressors

TheCanadianphysiologistHansSeylehasbeenthemostinfluentialwriteronstress.Seyleproposedthatbothhumansandotheranimalsreacttoanystressorinthreestages,collectivelyknownasthegeneraladaptationsyndrome.thefirststage,whenthepersonoranimalbecomesawareofthestressoristhealarmreaction.Inthisstagetheorganismbecomeshighlyalertandaroused,energizedbyaburstofepinephrine.Afterthealarmreactioncomesthestageofresistance,astheorganismtriestoadapttothestressfulstimulusortoescapefromit.Iftheseeffortsaresuccessful,thestateoftheorganismreturnstonormal.Iftheorganismcannotadapttothecontinuingstress,however,itentersastageofexhaustionorcollapse.

加拿大生理学家HansSeyle在压力方面一直是最有影响力的作家。

塞尔提出,人类和其他动物在三个阶段对任何压力源作出反应,统称为一般适应综合症。

第一阶段,当人或动物意识到应激源时,就是警报反应。

在这个阶段,机体变得高度警觉和激起,并被一阵肾上腺素所激发。

当警报反应进入抵抗阶段后,机体试图适应压力刺激或逃避压力。

如果这些努力成功,机体的状态就会恢复正常。

然而,如果生物体不能适应持续的压力,它就进入衰竭或崩溃的阶段。

Seyledevelopedhismodelofthegeneraladaptationsyndromeasaresultofresearchwithratsandotheranimals.Inrats,certainstressors,suchaspainfultail-pullingconsistentlyledtothesamesortsofstressreactionsinhumans,however,itishardertopredictwhatwillbestressfultoaparticularpersonataparticulartime.Whetheraparticularstimuluswillbestressfuldependsontheperson’ssubjectiveappraisalofthatstimulus.Howthreateningisit?

HowwellhaveIhandledthissortofthinginthepast?

howwellwillIbeabletohandleitthistime?

foroneperson,beingcalledontogiveatalkinfrontofaclassisahighlystressfulstimulusthatwillimmediatelyproducesuchelementsasapoundingheartandadrymouth.foranotherperson,beingcalledontogiveatalkisnotthreateningatall,butfacingadeadlinetocompleteatermpaperisextremelystressful.inhumans,moreover,thespecificstressreactionislikelytovarywidely;somestressfulsituationsgiverisepredominantlytoemotionsoffear,somegiverisetoanger,andsomegiverisetohelplessnessanddepression.

由于对老鼠和其他动物的研究,Seyle开发了他的一般适应综合征模型。

在老鼠身上,某些压力因素,比如痛苦的尾巴拉扯,一直导致和人类出现同样的压力反应,然而,在特定的时间很难预测什么会对某个人造成压力。

一个特定的刺激是否会产生压力取决于该人对该刺激的主观评价。

这有多大威胁?

我过去如何处理这类事情?

这次我能处理多好?

对于一个人来说,在班级面前讲话是一种高度压力的刺激,会立即产生心跳和口干等元素。

对另一个人来说,讲话根本不是威胁,但是面对完成学期论文的期限是非常紧张的。

此外,在人类中,特定的应激反应可能差异很大;一些压力的情况主要是恐惧情绪,一些引起愤怒,一些引起无助和沮丧。

Reading2

COPINGWITHSTRESS应对压力

ItisFridayeveningandtwoyounglawyersgetphonecallsathome.Thetrialdataforanimportantcasehasbeenmovedup.BothofthelawyerswillnowhavetoprepareareportforthecasebyMondaymorning.Itisathreateningsituationforboth.Eachmustdoextensiveresearchandwriteacomplexdocumentofsome40pages,allinasingleweekend.furthermore,eachknowsthatherworkwillbeevaluatedbythefirm’spartners,andhowwellshedoesmaygreatlyinfluenceherfutureinthefirm.

现在是星期五晚上,两位年轻律师在家接到了电话。

一个重要案件的审判数据已被公布。

现在两位律师都必须在星期一早上准备一份报告。

这对双方都是一种威胁。

每个人都必须进行广泛的研究,并在一个周末内完成大约40页的复杂文档。

此外,每个人都知道她的工作将由公司的合作伙伴进行评估,而且她做得如何可能极大地影响她在公司的未来。

Oneofthelawyersfindsthesituationextremelystressful;shefeelstremendousanxiety,experiencesheadachesandstomachupset,andhasdifficultyworking.shesomehowmanagestoproduceareport,butsheisnotatallhappywithit.theotherlawyer,althoughshetoofeelsthepressureofthesituation,seesitnotsomuchasathreatbutasachallenge-anopportunitytoshowhowgoodsheis.shemovesintothefirm’sofficesfortheweekendandsleepingonlythreehoursanight,completesabrilliantreportwithaclearmindandasurgeofenergy.asthisexamplehelpsillustrate,stressiscausednotsomuchbyeventsthemselvesasbythewaysinwhichpeopleperceiveandreacttoevents.

其中一位律师认为情况极其紧张;她感到非常焦虑,经历头痛,胃部不适,而且很难工作。

她以某种方式设法做出报告,但她对此并不满意。

另一位律师虽然也感受到了这种情况的压力,但并不认为这是一种威胁,而是一种挑战-一个显示她有多好的机会。

她周末进入公司办公室,每晚只睡三个小时,精神清醒,精力充沛,完成了一篇精彩的报告。

正如这个有力的例子说明的那样,压力不是由事件本身引起的,而是由人们对事件的感知和反应的方式引起的。

Degreeofcontrol控制程度

Animportantinfluenceonpeople’sabilitytocopewithstressfulsituationsisthedegreeofcontrolthattheyfeeltheycanexerciseoverthesituation.bothanimalsandhumanshavebeenfoundtocopebetterwithpainfulorthreateningstimuliwhentheyfeeltheycanexercisesomedegreeofcontrolratherthanbeingpassiveandhelplessvictims.suchasenseofcontrolcanhelpminimizethenegativeconsequencesofstress,bothpsychologicalandphysical.inonewell-knownexperiment,JayWeissadministeredelectricshockstopairsofrats.Ineachpair,oneofthetwoanimalswasgivenadegreeofcontroloverthesituation;itcouldreachthroughaholeinthecageandpressapanelthatwouldturnofftheshockbothforitselfandforitspartner.Thus,thetworatsreceivedexactlythesamenumberofshocks,butonewaspassiveandhelpless,andtheotherwasincontrol.afteracontinuous21-hoursession,theanimalsweresacrificedandtheirstomachsexaminedforulcers.thoseratsthatcouldexertcontrolhadmuchlessulcerationthantheirhelplesspartners.

人们应对压力的能力的一个重要影响是他们觉得自己可以对局势进行控制的程度。

当动物和人类觉得自己可以行使某种程度的控制权,而不是被动和无助的受害者时,动物和人类都能更好地应对痛苦或威胁的刺激。

这种控制感可以帮助最大限度地减少心理和生理压力的负面影响。

在一个众所周知的实验中,杰伊·韦斯(JayWeiss)对成对的老鼠进行电击。

在每一对中,两只动物中的一只受到一定程度的控制,它可以通过笼子里的一个洞,并按下一个面板,可以为自己和它的伙伴关闭震动。

因此,这两只老鼠受到的冲击数量完全相同,但是一只被动无助,另一只控制住了。

连续21小时后,将动物处死并检查其胃部是否溃疡。

那些可以控制的老鼠比他们无助的伴侣溃疡要少得多。

Theabilitytocontrolpainfulstimulioftenbenefitshumans,too.Forexample,theloudmusiccomingintoyourearsfromyouriPodisprobablynotstressful;infact,it'squiteenjoyable.butthesamemusiccomingfromyourneighbor'shousecanbeterriblyandstressful.merelyknowingthatonecancontrolanoisemakesitlessbothersome.That’sonereasonwhyyourloudmusicdoesnotbotheryou-youknowyoucanturnitoff.

控制疼痛刺激的能力也经常使人类受益。

例如,从你的iPod进入你的耳朵大声的音乐可能没有压力,事实上,这是相当愉快的。

但是来自你邻居家的同样的音乐可能会让你非常紧张。

只知道一个人能控制噪音会减少麻烦。

这就是为什么你的嘈杂音乐不会打扰你-你知道你可以把它关掉。

Predictability可预测性

Evenwhenyoucannotcontrolthem,unpleasanteventstendtobelessstressfuliftheyarepredictable-ifyouatleastknowwhentheywilloccur.ThiswasdemonstratedbyWeissinanotherstudywithrats.Onegroupofratsheardabuzzerabout10secondsbeforetheywouldreceiveashock;althoughtheanimalscouldnotescapetheshockatleasttheyhadachancetopreparethemselvesfortheexpectedpain.Asecondgroupofratsreceivednosuchwarnings;Theshockscameunpredictably.Weissfoundthattheratsthatwereforewarnedoftheshocksdevelopedfewerulcersthantheratsthatwerenotforewarned.Thisfindinghasparallelsinhumanlife.thedeathofalovedone,forexample,isusuallylesstraumaticwhenitisanticipatedthanwhenitisunexpected.Onalesstragiclevel,manystudentsfindsurprisequizzestobemoreupsettingthanscheduledquizzesthattheycanpreparefor.

即使你无法控制他们,如果不愉快的事件是可预测的,那么往往会减轻压力-如果你至少知道他们什么时候会发生。

Weiss在另外一项关于老鼠的研究中证实了这一点。

一组老鼠在接到电击前约10秒钟听到蜂鸣声,虽然动物至少不能逃避震荡,但他们有机会为预期的痛苦做好准备。

第二组老鼠没有收到这样的警告;冲击变得难以预料。

Weiss发现,预先警告的老鼠发生的溃疡比没有预先警告的老鼠要少。

这一发现与人类生活相似。

例如,所爱的人的死亡在预期的时候通常没有比在意想不到的时候痛苦。

在不那么悲惨的水平上,许多学生发现突击测验比他们可以准备的定期测验更令人不安。

Personalityfactors个性因素

Aresomepeoplegenerallybetterthanothersatcopingwithstress?

Researchsuggeststhattheanswerisyes-thatthereisacertainkindofpersonwhohasarelativelystress-resistantpersonality.TheleadingresearcherinthisfieldhasbeenSuzanneKobasa.Dr.Kobasafoundthatpeoplewhocopewellwithstresstendtohavethreecharacteristics:

Theyarecommittedtowhattheyaredoing,theyfeelincontrol(ratherthanpowerless),andtheywelcomemoderateamountsofchangeandchallenge.Instudiesofpeoplefacingstressfulsituations,Kobasaandherassociatesfoundthatthosewithstress-resistantpersonalities-thatis,thosewhoarehighincommitment,control,andchallenge-experiencefewerphysicalillnessesthanthosewhosepersonalitiesarelesshardly.

有些人一般比其他人更好地应付压力吗?

研究表明答案是肯定的-有某种人具有相应对抗压力的性格。

这个领域的领先研究者是SuzanneKobasa。

Kobasa博士发现,处理压力的人倾向于有三个特点:

他们致力于他们正在做的事情,他们感到可控的(而不是无能为力),他们欢迎适度的变化和挑战。

在面对压力情况的人们的研究中,Kobasa和她的同事发现那些有抗性的个性-即那些高度承诺,控制和挑战的人-比那些性格不那么强壮的人经历更少的身体疾病。

Untilquiterecently,itwasgenerallybelievedthattomaintaingoodhealthpeopleshouldstrivetoavoidstressorsintheirlives.Suchastrategycanbequitelimiting,however.Thedesiretoavoidstressmayalsoleadpeopletoavoidpotentiallybeneficialchangesintheirlives,suchasjobchangesorpromotions.Moreover,theattempttoavoidstressisoftenunrealistic.How,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2