襄阳风日Word格式.docx
《襄阳风日Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《襄阳风日Word格式.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
襄阳,唐县名,今湖北襄阳市。
⑵岘山:
一名岘首山,在今湖北襄阳市南。
⑶倒著接篱:
用山简事。
山简(253年--312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。
生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。
山简性温雅,有父风。
山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:
“吾年几三十,而不为家公所知!
”与
绍、刘
、杨淮齐名。
初为太子舍人。
永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。
不久出为镇南将军,镇襄阳。
嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。
当时有儿童作歌以嘲之。
洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。
卒于镇,追赠征南大将军。
山简作有文集二卷,(《唐书经籍志》)传于世,今
。
⑷山公:
即山简。
全诗校:
“一作山公。
”
⑸鸬鹚杓:
形如鸬鹚颈的长柄酒杓。
鹦鹉杯:
用鹦鹉螺制成的酒杯。
⑹鸭头绿:
当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。
⑺酸醅:
重酿而没有滤过的酒。
⑻垒:
堆积。
魏:
俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。
糟丘台:
酒糟堆成的山,丘高台。
纣王沉湎于酒,以糟为丘。
见《论衡·
语增》。
⑼“干金”句:
《独异志》卷中:
“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。
彰曰:
‘予有美妾可换,惟君所选。
’马主因指一妓,彰遂换之。
”小,全诗校:
“一作少。
⑽笑:
“一作醉。
”落梅:
即《梅花落》,乐府横吹曲名。
⑾凤笙:
笙形似凤,古人常称为凤笙。
龙管:
指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。
⑿咸阳:
用秦相李斯被杀事。
⒀
:
酒器。
⒁羊公:
指羊祜。
一片石:
指堕泪碑。
⒂龟:
古时碑石下的石刻动物,形状似龟。
头:
“一作龙。
⒃全诗校:
“一本此下有‘谁能忧彼身后事。
金凫银鸭葬死灰’二句。
⒄朗:
全诗校;
“一作明。
⒅舒州杓:
舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。
唐时舒州以产酒器著名。
力士铛:
一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。
登襄阳城
杜审言
旅客三秋①至,层城四望开。
楚山②横地出,汉水③接天回。
冠盖④非新里,章华⑤即旧台。
习池⑥风景异,归路满尘埃。
注释
⑴三秋:
指九月,即秋天的第三个月。
王勃《滕王阁序》:
“时维九月,序属三秋。
⑵楚山:
在襄阳西南,即马鞍山,一名望楚山。
⑶汉水:
长江支流。
襄阳城正当汉水之曲,故云“接天回”。
⑷冠盖:
里名,据《襄阳耆旧传》载,冠盖里得名于汉宣帝时。
因为当时襄阳的卿士、刺史等多至数十人。
冠和盖都是官宦的标志。
⑸章华:
台名,春秋时期楚灵王所筑。
⑹习池:
汉侍中习郁曾在岘山南做养鱼池,池中载满荷花,池边长堤种竹和长椒,是襄阳名胜,后人称为习池。
资料袋
襄阳乐
郑锡
春生岘首东,先暖习池风。
拂水初含绿,惊林未吐红。
渚边游汉女,桑下问庞公。
磨灭怀中刺,曾将示孔融。
再到襄阳访问旧居
白居易
昔到襄阳日,髯髯初有髭。
今过襄阳日,髭鬓半成丝。
旧游都是梦,乍到忽如归。
东郭蓬蒿宅,荒凉今属谁。
故知多零落,闾井亦迁移。
独有秋江水,烟波似旧
登襄阳岘山
张九龄
昔年亟①攀践,征马复来过。
信②若山川旧,谁如岁月何。
蜀相③吟安在,羊公碣④已磨。
令图⑤犹寂寞,嘉会⑥亦蹉跎。
宛宛⑦樊城岸,悠悠汉水波。
逶迤春日远,感寄客情多。
地本原林秀,朝来烟景和。
同心⑧不同赏,留叹此岩阿。
注释
⑴亟:
屡次。
攀践:
攀登践履。
此句是说:
往年我曾多次攀登岘山,现在又经过这里。
⑵信:
确实。
若:
这些。
此句是说只有这些山川岩石依旧未变,而时光流逝,挽留不住,谁也奈何不了。
⑶蜀相:
指诸葛亮。
此句是说诸葛亮寓居隆中时,“好为《梁父吟》”,以寄托远大抱负,而今安在?
⑷羊公碣:
即羊祜碑。
磨;
销磨。
指羊祜碑上的字迹已经磨得模糊不清。
⑸令图:
美好的谋略。
指诸葛亮的“隆中对”。
⑹嘉会:
盛会。
指羊祜常在岘首山的置酒游宴。
蹉跎:
光阴白白流过。
“令图”二句分别照应上联两句,是说诸葛亮虽有美好宏图犹且身后寂寞,像当年羊祜那样宴游也不过是虚掷时光。
⑺宛宛:
弯弯曲曲的样子。
⑻同心:
是说自己与诸葛亮、羊祜心是相通的,抱负是一样的但却生不同时,不能同赏这秀丽景色。
阿(ē):
指大山。
与诸子登岘山①
孟浩然
人事有代谢②,往来③成古今。
江山留胜迹,我辈复登临④。
水落鱼梁⑤浅,天寒梦泽⑥深。
羊公碑⑧字⑦在,读罢泪沾襟。
⑴岘山:
一名岘首山,在今湖北襄阳城以南。
诸子:
指诗人的几个朋友。
⑵代谢:
交替变化。
⑶往来:
旧的去,新的来。
⑷复登临:
对羊祜曾登岘山而言。
登临:
登山观看。
⑸鱼梁:
沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。
⑹梦泽:
云梦泽,古大泽,即今江汉平原。
⑺字:
一作“尚”。
⑻羊公碑:
后人为纪念西晋名将羊祜?
而建。
羊?
祜?
镇守襄阳时,常与友人到岘山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。
资料袋:
万山
苏轼
西行度连山,北出临汉水。
汉水蹙成潭,旋转山之趾。
禅房久已坏,古甃含清泚。
下有仲宣栏,绠刻深容指。
回头望西北,隐隐龟背起。
传云古隆中,万树桑柘美。
月炯转山曲,山上见洲尾。
绿水带平沙,盘盘如抱珥。
山川近且秀,不到懒成耻。
问之安能详,画地费簪箠。
岘山怀古
访古登岘首,凭高眺襄中。
天清远峰出,水落寒沙空。
弄珠见游女,醉酒怀山公。
感叹发秋兴,长松鸣夜风。
汉江漾舟
(唐)孟浩然
漾舟①逗何处,神女汉
曲。
雪罢冰复开,春潭千丈绿。
轻舟②恣往来,操玩无厌足。
波影③摇妓钗,沙光逐人目。
倾杯鱼鸟醉,联句④鹦花续。
良会⑤难再逢,日入须秉烛。
⑴漾舟:
一作“羊公岘山下”。
神女:
典出《韩诗外传》郑交甫适楚故事。
汉皋:
山名,在襄阳西北。
⑵轻舟:
宋刻本无。
⑶波影:
或在“联句莺花续”后。
妓:
一作“伎”。
逐:
一作“动”。
⑷联句:
一作“得句烟花续”。
⑸良会:
汉江①临眺
王维
楚塞②三湘接,荆门③九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑④浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日⑤,留醉与山翁⑥。
⑴汉江:
即汉水,流经陕西汉中、安康,湖北十堰、襄阳、荆门、天门、潜江、仙桃、孝感,到汉口流入长江。
诗题在元代方回的《瀛奎律髓》中题名为“汉江临眺”,临眺,登高远望。
汉江从
襄阳城中流过,把襄阳与樊城一分为二(合称“襄樊”),以及襄樊周围大大小小的无数城郭(包括襄阳城门外的许多“瓮城”),一个个都像在眼前的水道两旁漂浮。
临泛江上,随着小舟在波澜中摇晃,感觉远处的天空都在摇动,非常恰当地扣题,写出“临泛”的独特观感。
假如是“汉江临眺”,就不会有这样的感觉。
所以此诗还是应题为《汉江临泛》为是。
⑵楚塞:
楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。
三湘:
湖南有湘潭、湘阴、湘乡,合称三湘。
一说是漓湘、蒸湘、潇湘总称三湘。
⑶荆门:
山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。
九派:
九条支流,长江至浔阳分为九支。
这里指江西九江。
⑷郡邑:
指汉水两岸的城镇。
浦:
水边。
⑸好风日:
一作“风日好”,风景天气好。
⑹山翁:
一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。
这里借指襄阳地方官。
大堤曲①
(唐)李白
汉水临②襄阳,花开大堤③暖。
佳期④大堤下,泪向南⑤云满。
春风复无情,吹我梦魂⑥散。
不见眼中人⑦,天长音信断。
⑴《大堤曲》为南朝乐府旧题,乐府清商曲辞。
起于梁简文帝,又作《襄阳曲》,李白沿用,写一女子对丈夫的怀念,地点即在湖北襄阳城外大堤上,与诗歌紧相关合。
⑵汉水临:
言汉水流过襄阳。
临,一作行。
⑶大堤:
古迹名,在襄阳城外,周围有四十多里,商业繁荣。
⑷佳期:
男女约会的日期。
⑸泪向南:
谓望南云而流泪,因相思之人在南面。
⑹梦魂:
古人认为人做梦时,是离开肉体的魂魄在活动。
⑺眼中人:
春风无情地吹破幽梦之前在梦中见到的人,也即其所爱的人。
隆中
(宋)苏轼
诸葛来西国①,千年爱未衰。
今朝游故里②,蜀客③不胜悲。
谁言襄阳野,生此万乘师④。
山中有遗貌,矫矫龙之姿。
龙蟠山水秀,龙去渊潭移。
空馀蜿蜒迹,使我寒涕垂。
⑴来西国:
来到西边的襄阳。
⑵故里:
指诸葛亮在隆中的故居之地。
⑶蜀客:
作者自称,苏轼少长于蜀地眉山县。
⑷万乘师:
此指帝王的师友,能为帝王谋划大计者。
习池晨起
皮日休
清曙萧森载酒来,凉风相引绕亭台①。
数声翡翠背人去②,一番芙蓉含日开。
茭③叶深深埋钓艇,鱼儿漾漾逐流杯。
竹屏风下登山屐④,十宿高阳忘却回。
⑴萧森:
空气新鲜凉爽的意思。
亭台:
习家池中的应变亭钓台。
⑵翡翠:
指一种翡翠绿羽毛的小鸟。
“背人去”:
向来人相反的方向飞去。
“芙蓉”:
即荷花。
⑶茭:
茭草,即菰。
生于湖泽之中,叶如浦苇的一种草。
⑷登山屐:
亦名谢公屐。
专门用来登山的木鞋。
游襄阳怀孟浩然
(唐)白居易
楚山碧岩岩,汉水碧汤汤。
秀气结成象,孟氏之文章。
今我讽逸文,思人至气乡。
清风无人继,日暮空襄阳。
南望鹿门山,蔼若有余芳。
旧隐不知处,云深树苍苍。
回棹诗
(唐)杜甫
清思汉江上,凉忆岘山颠。
吾家碑不昧,王氏井依然。
檀溪寻故友
花伴成龙竹,池分跃马溪。
田园人不见,疑向洞中栖。