高考语文文言文复习必备《与韩荆州书》精讲Word格式.docx
《高考语文文言文复习必备《与韩荆州书》精讲Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文文言文复习必备《与韩荆州书》精讲Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![高考语文文言文复习必备《与韩荆州书》精讲Word格式.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/7/b7e52a94-e777-45f0-b487-9ade56c88bf3/b7e52a94-e777-45f0-b487-9ade56c88bf31.gif)
愿君侯不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
白,陇西布衣,流落楚、汉。
十五好剑术,遍干诸侯。
三十成文章,历抵卿相。
虽长不满七尺,而心雄万夫。
皆王公大人许与气义。
此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!
君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。
幸愿开张心颜,不以长揖见拒。
必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。
今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。
而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;
山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。
而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。
白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。
傥急难有用,敢效微躯。
且人非尧舜,谁能尽善?
白谟猷筹画,安能自矜?
至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。
恐雕虫小技,不合大人。
若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。
庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。
幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。
。
【注释】
(1)谈士:
言谈之士。
孔融《与曹操论盛孝章书》:
“天下谈士,依以扬声。
”
(2)万户侯:
食邑万户的封侯。
唐朝封爵已无万户侯之称,此处借指显贵。
(3)景慕:
敬仰爱慕。
(4)周公:
即姬旦,周文王子,周武王弟。
因采邑在周 (今陕西歧山县北),故称周公。
吐握:
吐哺 (口中所含食物)握发 (头发)。
周公自称“我一沐 (洗头)三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人” (见《史记·
鲁世家》),后世因以“吐握”形容礼贤下士。
(5)龙门:
在今山西河津西北黄河两岸,峭壁对峙,形如阙门。
传说江海大鱼能上此门者即化为龙。
东汉李膺有高名,当时士人有受其接待者,名为登龙门。
(6)龙盘凤逸:
喻贤人在野或屈居下位。
收名定价:
获取美名,奠定声望。
(7)君侯:
对尊贵者的敬称,尤指上级。
毛遂:
战国时赵国平原君食客。
秦围邯郸,赵王使平原君求救于楚,毛遂请求随同前往,自荐说:
“臣乃今日请处囊中耳。
使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。
”随从至楚,果然说服了楚王,使其同意发兵。
平原君于是奉他为上客 (见《史记·
平原君虞卿列传》)。
颖 (yǐng):
指锥芒。
颖脱而出,喻才士若获得机会,必能充分显示其才能。
(8)陇西:
古郡名,始置于秦,治所在狄道 (今甘肃临洮)。
李白自称十六国时凉武昭王李暠之后,李暠为陇西人。
布衣:
平民。
楚汉:
当时李白安家于安陆 (今属湖北),往来于襄阳、江夏等地。
(9)干:
干谒,对人有所求而请见。
诸侯:
此指地方长官。
(10)历:
普遍。
抵:
拜谒,进见。
卿相:
指中央朝廷高级官员。
畴曩 (chó
unǎng):
往日。
(11)制作:
指文章著述。
侔 (mó
u):
相等,齐同。
东汉崔瑗《张平子碑》:
“数术穷天地,制作侔造化。
(12)参,参与。
造化:
自然的创造化育。
天人:
天道和人道。
南朝梁钟嵘《诗品序》:
“文丽日月,学究天人。
(13)开张:
开扩,舒展。
长揖:
相见时拱手高举自上而下以为礼。
(14)清谈:
汉末魏晋以来,士人喜高谈阔论,或评议人物,或探究玄理,称为清谈。
(15)倚马可待:
喻文思敏捷。
东晋时袁宏随同桓温北征,受命作露布文 (檄文、捷书之类),他倚马前而作,手不辍笔,顷刻便成,而文极佳妙。
(16)司命:
原为神名,掌管人之寿命。
此指判定文章优劣的权威。
权:
秤锤;
衡:
秤杆。
此指品评人物的权威。
(17)惜阶前盈尺之地:
意即不在堂前接见我。
(18)王子师:
东汉王允字子师,灵帝时豫州刺史 (治所在沛国谯县,今安徽亳县),征召荀爽 (字慈明,汉末硕儒)、孔融 (字文举,孔子之后,汉末名士)等为从事。
全句原出西晋东海王司马越《与江统书》。
(19)山涛:
字巨源,西晋名士,竹林七贤之一。
为翼州 (今河北高邑西南)刺史时,搜访贤才,甄拔隐屈。
侍中、尚书:
中央政府官名。
(20)严协律:
名不详。
协律,协律郎,属太常寺,掌校正律吕。
秘书郎:
属秘书省,掌管中央政府藏书。
崔宗之:
李白好友,开元中入仕,曾为起居郎、尚书礼部员外郎、礼部郎中、右司郎中等职,与孟浩然、杜甫亦曾有交往。
房习祖:
不详。
黎昕:
曾为拾遗官,与王维有交往。
许莹:
【翻译】
我听说天下谈士聚在一起议论道:
“人生不用封为万户侯,只愿结识一下韩荆州。
”怎么使人敬仰爱慕,竟到如此程度!
岂不是因为您有周公那样的作风,亲自做吐哺握发之事,故而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。
士人一经您的接待延誉,便声名大增,所以屈而未伸的贤士,都想在您这儿获得美名,奠定声望。
希望您不因自己富贵而对他们骄傲,不因他们贫贱而轻视他们,那么您众多的宾客中便会出现毛遂那样的奇才。
假使我能有机会显露才干,我就是那样的人啊。
我是陇西平民,在楚汉游历。
十五岁时爱好剑术,谒见了许多地方长官;
三十岁时文章成就,拜见了很多卿相显贵。
虽然身长不满七尺,但志气雄壮,胜于万人。
王公大人都赞许我有气概,讲道义。
这是我往日的心事行迹,怎敢不尽情向您表露呢?
您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;
文章与自然造化同功,学问穷极天道人事。
希望您度量宽宏,和颜悦色,不因我长揖不拜而拒绝我。
如若肯用盛宴来接待我,任凭我清谈高论,那请您再以日写万言试我,我将手不停挥,顷刻可就。
如今天下人认为您是决定文章命运、衡量人物高下的权威,一经您的品评,便被认作美士,您何必舍不得阶前的区区一尺之地接待我,而使我不能扬眉吐气、激厉昂扬、气概凌云呢?
从前王子师担任豫州刺史,未到任即征召荀慈明,到任后又征召孔文举;
山涛作冀州刺史,选拔三十余人,有的成为侍中、尚书。
这都是前代人所称美的。
而您也荐举过一位严协律,进入中央为秘书郎;
还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的因才干名声被您知晓,有的因操行清白受您赏识。
我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发,因此我感动激励,知道您对诸位贤士推心置腹,赤诚相见,故而我不归向他人,而愿意托身于您。
如逢紧急艰难有用我之处,我当献身效命。
一般人都不是尧、舜那样的圣人,谁能完美无缺?
我的谋略策画,岂能自我夸耀?
至于我的作品,已积累成为卷轴,却想要请您过目。
只怕这些雕虫小技,不能受到大人的赏识。
若蒙您垂青,愿意看看拙作,那便请给以纸墨,还有抄写的人手,然后我回去打扫静室,缮写呈上。
希望青萍宝剑、结绿美玉,能在薛烛、卞和门下增添价值。
愿您顾念身居下位的人,大开奖誉之门。
请您加以考虑!
【鉴赏】
李白《与韩荆州书》是他初见韩时的一封自荐书。
文章开头借用天下谈士的话--“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩朝宗谦恭下士,识拔人才。
接着毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。
文章写得气势雄壮,广为传诵。
李白的《与韩荆州书》在创作上颇具个性。
他在漫游荆州时,听说荆州长史韩朝宗喜欢推荐有才之士,便写了这封求荐的信。
对于古人而言,尽管这样做也是正常的,但也总是有求于别人的事情。
文气大体上总是以谦抑为好,就是说自己的优点,也应含蓄一点。
然而李白这篇求荐书,却完全将自己放在与对方平等的地位上,毫无掩饰地讲述自己的才华。
把一篇求荐文章,写得文气纵横恣肆,气概凌云。
这同样反映了李白纯真无邪的诗人气质,决不因求人而有半点委琐的私意、屈懦的鄙态。
这是因为他相信自己的才华足以用世,而其用世之志,则在于忠义奋发、以报君国。
故求韩荐己,同样完全是出于一片公心;
而想象韩如能荐己,同样是出于这一片公心。
两片公心的相识,两位贤士的相与,这中间自然不必要有任何世俗的表现。
这样,就将这封信写得极其光明磊落,内心无私,文风自然就能尽情地抒发。
为此我们现在看到的这篇原本是世俗交际的文字,却犹如他的诗一样,充分表现出他的个性。
这里面所具有的,正是“天生我才必有用”那样的自信。
《与韩荆州书》在写作艺术方面的特点是顿挫跌宕,起伏照应。
由古及今,以古人喻韩朝宗达三四次之多。
渐次道来,而意在言外,发人深思。
一些佳句流传至今,如“龙蟠凤逸”、“颖脱而出”、“扬眉吐气”等。
典故使用也恰当得体,起到了激发韩朝宗的作用。
编辑推荐:
2018高考语文文言文复习必备——《谏太宗十思疏》精讲
2018高考语文文言文复习必备——《登泰山记》精讲
2018高考语文文言文复习必备——《渔父》精讲
2018高考语文文言文复习必备——《湘夫人》精讲
2018高考语文文言文复习必备——《六韬三略》精讲
第二教育资源网友情提示:
第二教育资源网是专注于教育行业的大型网站,最新的教师考试资讯,请登录第二教育资源网教师资格证考试资讯频道,随时与广大考生朋友们一起交流!