16-Through the Tunnel英文翻译.docx

上传人:聆听****声音 文档编号:75181 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:20 大小:39.80KB
下载 相关 举报
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第1页
第1页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第2页
第2页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第3页
第3页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第4页
第4页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第5页
第5页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第6页
第6页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第7页
第7页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第8页
第8页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第9页
第9页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第10页
第10页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第11页
第11页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第12页
第12页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第13页
第13页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第14页
第14页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第15页
第15页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第16页
第16页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第17页
第17页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第18页
第18页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第19页
第19页 / 共20页
16-Through the Tunnel英文翻译.docx_第20页
第20页 / 共20页
亲,该文档总共20页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

16-Through the Tunnel英文翻译.docx

《16-Through the Tunnel英文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《16-Through the Tunnel英文翻译.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

16-Through the Tunnel英文翻译.docx

LessonSixteenThroughtheTunnel钻隧洞

多丽丝•莱辛

1Goingtotheshoreonthefirstmorningoftheholiday,theyoungEnglishboy

stoppedataturningofthepathandlookeddownatawildandrockybay,andthen

overtothecrowdedbeachheknewsowellfromotheryears.

假期的第一个早晨,这个英国男孩在去海边的路上的一个转弯处停了下来,他俯视着波涛汹涌、礁石林立的海湾,又看了看近年来他非常熟悉的拥挤的海滩。

Hismotherwalkedoninfrontofhim,carryingabright-stripedbag鲜艳条纹的提包in

onehand.

Herotherarm,swingingloose,wasverywhiteinthesun.

他的母亲走在他的面前,一只手提着一个镶着,她那另一只松弛摆动的胳膊在阳光下显得白白的。

Theboywatchedthatwhite,nakedarm,andturnedhiseyes,whichhadafrown

behindthem,towardsthebayandbackagaintohismother.

男孩看了看那裸露的白白的胳膊,即而将视线转向海湾,眼睛有一种不高兴的神情,接着又转向他的母亲。

Whenshefelthewasnotwithher,sheswunground."Oh,thereyouare,Jerry."She

said.Shelookedimpatient,thensmiled.

当她发觉他没有跟她一起走时,转过身来:

“哦,你在这儿呀,杰里。

”她说道。

她看上去很不耐烦,然后笑了笑。

"Why,darling,wouldyourathernotcomewithme?

Wouldyourather..."Shefrowned,

conscientiouslyworryingoverwhatamusements(有趣的事情)hemightsecretlybe

longingforwhichshehadbeentoobusyortoocarelesstoimagine.

“亲爱的,你怎么不愿意跟我一起走呢?

你宁可……”她皱了一下眉头,非常担心他可能偷偷地渴望着什么有趣的事情,而她却因太忙或过于担心而没有想到这些。

Hewasveryfamiliarwiththatanxious,apologeticsmile.Contrition(悔悟)senthim

runningafterher.

他对那焦虑不安而又充满歉意的微笑已经非常熟悉了,悔悟使他跟在她后面跑起来。

Andyet,asheran,helookedbackoverhisshoulderatthewildbay(海灣),andall

morning,asheplayedonthesafebeach,hewasthinkingofit.

然而,他一边跑,一边回头看了看那波涛汹涌的海湾,整个上午,当他在安全的海滩上玩耍时,一直都在想着那海湾。

2Nextmorning,whenitwastimefortheroutineofswimmingandsunbathing,his

mothersaid,"Areyoutiredoftheusualbeach,Jerry?

Wouldyouliketogo

somewhereelse?

"

第二天早上到了通常游泳和日光浴的时间,他的母亲说道,“杰里,你是不是在每天去的海滩玩腻了?

你想去别的地方玩吗?

3"Oh,no!

"hesaidquickly,smilingatheroutofthatunfailingimpulseof

contrition(悔悟)asortofchivalry(騎士).Yet,walkingdownthepathwithher,he

blurtedout(突然),"I'dliketogoandhavealookatthoserocksdownthere."

“哦,不!

”他很快答到,脸上带着那种充满懊悔之情的笑容--一种骑士般的彬彬有礼。

可是,当他和她走在小路上时,他突然说:

“我想去看看那里的那些礁石。

4Shegavetheideaherattention.Itwasawild-lookingplace,andtherewasnoone

there,butshesaid,"Ofcourse,Jerry.Whenyou'vehadenough,cometothebig

beach.Orjustgostraightbacktothevilla,ifyoulike."

她注意到了他的想法,那是荒凉的地方,一个人也没有,但是她还是说:

“当然可以,杰里。

你玩够了,就到大海滩上来,或者如果你愿意,直接回别墅也行。

Shewalkedaway,thatbarearm,nowslightlyreddenedfromyesterday'ssun,

swinging.

她走开了,那条裸露的胳膊来回摆着。

因为昨天晒了太阳现在已经有点发红了。

Andhealmostranafterheragain,feelingitunbearablethatsheshouldgobyherself,

buthedidnot.

他开始又差点儿跟在她后面跑起来,觉得不应该让她自己走,但他没有想这样做。

5Shewasthinking:

Ofcoursehe'soldenoughtobesafewithoutme.HaveIbeen

keepinghimtooclose?

Hemustn'tfeelheoughttobewithme.Imustbecareful.

她心里想着,他当然已经长大了,没有我也会很安全的,我是不是跟他太亲密了?

一定不能让他觉得他应该跟我在一起,我一定小心,不能让他有这种感觉。

6Hewasanonlychild,elevenyearsold.Shewasawidow.Shewasdeterminedto

beneitherpossessivenorlackingindevotion.Shewentworryingofftoherbeach.

他是独生子,十一岁了。

她是一位寡妇。

她决心既不要有占有欲,也不能缺乏关爱,她怀着焦虑不安的心情回到了她爱的海滩。

7AsforJerry,oncehesawthathismotherhadgainedherbeach,hebeganthe

steepdescenttothebay.

再说杰里,他一看见妈妈到了海滩,就开始沿着陡峭的路向下面海湾走去。

Fromwherehewas,highupamongred-brownrocks,itwasascoopofmovingbluish

green藍綠色fringed(邊緣)withwhite.

从他站的那个地方看去,它就像一把矗立在一群红棕色的岩石中镶着白边的移动的蓝绿色的勺子。

Ashewentlower,hesawthatitspreadamongsmallpromontories(小岬)andinletsof

rough,sharprock,andthecrisping(易碎的),lappingsurfaceshowedstains斑點of

purpleanddarkerblue.

越往下走,他发现它的四周有很多小岬和满是又尖又粗糙的岩石的水湾,被波涛拍打的易碎的表面上显出紫色和深蓝色的斑点。

Finally,asheranslidingandscrapingdownthelastfewyards,hesawanedgeof

whitesurf(海浪),andtheshallow(淺淺的),luminous(亮亮地)movementofwaterover

whitesand,and,beyondthat,asolid,heavyblue.

终于在最后的几码,他跑着向下滑去,他看见了澎湃的白色海浪的边缘,海水在白色的沙子上面浅浅地、亮亮地移动着,远处则是一种实在的蓝色。

8Heranstraightintothewaterandbeganswimming.

他径直跑进水中并开始游了起来。

`

Hewasagoodswimmer.Hewentoutfastoverthegleaming(閃光)sand,overa

middleregionwhererockslaylikediscolouredmonsters(褪了色的魔鬼)underthe

surface,

他是一名很好的游泳者,他很快游到了闪光的沙子上,到了就像有褪了色的水下魔鬼一样的礁石中间区域,

andthenhewasintherealseaawarmseawhereirregularcoldcurrentsfromthe

deepwatershockedhislimbs(四肢).

然后他到了真正的海里,一片温暖的海水,在这里来自深海的寒冷的水流不时撞击着他的四肢。

9Whenhewassofaroutthathecouldlookbacknotonlyonthelittlebaybutpast

thepromontory(海岬)thatwasbetweenitandthebigbeach,

当他游到足够远的地方,回头望时不仅看到了那小小的海湾,而越过夹在其中的海角和那个大海滩,

hefloatedonthebuoyant(浮力)surfaceandlookedforhismother.Thereshewas,a

speck(斑點)ofyellowunderanumbrellathatlookedlikeasliceoforange-peel.

他漂在浮力相当大的海面上寻找他妈妈,她就在那儿,一把伞下看上去就像一片橘子皮一样的黄点。

Heswambacktoshore,relieved(放心)atbeingsureshewasthere,butallatonce

verylonely.

他向海岸游去,确信她在那里一切都很好,感到非常欣慰,但是突然他觉得她很孤独。

10Ontheedgeofasmallcape(小海角)thatmarkedthesideofthebayawayfromthe

promontorywasaloosescatterofrocks.

在作为海湾与岬的标志边的一个小海角的边缘零散分布着一些礁石。

Abovethem,someboyswerestrippingofftheirclothes.

在这些礁石的上面,有一些男孩正在脱光衣服。

Theycamerunning,naked(裸體的),downtotherocks.

他们全身赤裸地跑到礁石那里。

TheEnglishboyswamtowardsthem,andkepthisdistanceatastone'sthrow.(一箭

之隔)

这个英国男孩朝他们游去,并与他们保持着一箭之隔的距离。

Theywereofthatcoast,allofthemburnedsmoothdarkbrown,andspeakinga

languagehedidnotunderstand.

他们是属于那个海岸的,每个人都被太阳晒得皮肤光滑而呈深棕色,他们说着他听不懂的语言。

Tobewiththem,ofthem,wasacraving(渴望)thatfilledhiswholebody.Heswama

littlecloser;theyturnedandwatchedhimwithnarrowed(眯著),alertdarkeyes.

和他们在一起,成为他们中的一员的渴望遍布他的全身。

他游近了一点儿。

他们转过身来,眯着深色的

眼睛警觉地望着他。

Thenonesmiledandwaved.Itwasenough.Inaminutehehadswuminandwason

therocksbesidethem,smilingwithadesperate(無望的),nervoussupplication(緊張

的請求).

然后有一个人微笑着招了招手。

这就足够了。

一会儿他已经游了过来,爬上了礁石来到了他们的身边。

微笑中充满几乎无望而又紧张的哀求。

Theyshoutedcheerfulgreetingsathim,andthen,ashepreservedhisnervous緊張,

uncomprehending(不了解)smile,theyunderstoodthathewasaforeignerstrayed

from(離開)hisownbeach,andtheyproceededtoforgethim.Buthewashappy.He

waswiththem.

他们兴高采烈地叫喊着向他打招呼,随后,当他仍保持着他的紧张和不能理解微笑时.他们明白了他是

一个离开了他自己海滩的外国人,接下来就把他忘掉了,但是他很高兴,因为他和他们在一起。

11Theybegandiving(潛水)againandagainfromahighpointintoawellofbluesea

betweenrough,pointedrocks.

他们开始一次次地从高处跳入尖而粗糙的岩石包围而成的一片井状水域。

Aftertheyhaddivedandcomeup,theyswamround,hauledthemselvesup(爬上來),

andwaitedtheirturntodiveagain.

他们潜水之后浮上来,游上一游,爬上来,然后等着轮到自己再去跳水。

TheywerebigboysmentoJerry.

对杰里来说,他们够是大男孩

Hedived,andtheywatchedhim,andwhenheswamroundtotakehisplace,they

madewayforhim.

--大人。

他去跳水,他们一直看着他,他游过来排队时,他们给他让了一个地方。

Hefelthewasaccepted,andhedivedagain,carefully,proudofhimself.

他觉得他们接纳了他,他又小心翼翼地跳了一次水,感到非常自豪。

12Jerrydived,shotpasttheschoolofunderwaterswimmers,sawablackwallof

rockloomingathim,touchedit,andbobbedupatoncetothesurface,

杰里跳入水中超过了一群水下的游泳者,看见一大块像墙一样的岩石正在回避他,他摸了摸,随即迅速

浮上水面,

wherethewallwasalowbarrierhecouldseeacross.

在这里他从水中看去那堵墙是一个低低的屏障。

Therewasnoonevisible;underhim,inthewater,thedimshapesoftheswimmers

haddisappeared.

周围一个人也看不见,在他的下面,在水下,游泳者们的模糊的影子也消失了。

Thenoneandthenanotheroftheboyscameuponthefarsideofthebarrierofrock,

andheunderstoodthattheyhadswumthroughsomegaporholeinit.

就在这时,一个又一个男孩从那块岩石的另一端浮上来。

他明白了他们是从一个沟或沟里游过去的。

`

Heplungeddownagain.Hecouldseenothingthroughthestingingsaltwaterbutthe

blankrock.

他又一次潜到水中,除了那块岩石,透过咸咸的刺人眼痛的海水,他什么也看不见。

Whenhecameup,theboyswereallonthedivingrock,preparingtoattemptthefeat

again.

当他浮上水面时,男孩们都站到了跳水的岩石上,准备做再一次的表演。

Andnow,inapanic(驚慌)offailure,heyelledup,inEnglish,"Lookatme!

Look!

"and

hebegansplashing(拍)andkicking(踢)inthewaterlikeafoolishdog.

此时,沉浸在失败的恐慌之中的他,用英语大声叫起来,“快看我!

看呀!

接着他开始在水中连拍带踢,

就像一条笨狗一样。

13Theylookeddowngravely,frowning.Heknewthefrown.

他们皱着眉头严肃地向下看着,他知道他们皱眉的意思。

Atmomentsoffailure,whenheclowned(小丑)toclaimhismother'sattention,itwas

withjustthisgrave(嚴),embarrassed(困窘)inspectionthatsherewardedhim.

每次失败的时候,当他扮做小丑胡闹时引起妈妈注意的时候,这种严肃而困窘的审视就是妈妈对他的回

报,

Throughhishotshame,feelingthepleadinggrin(懇求的笑容)onhisfacelikeascar(傷

疤)thathecouldneverremove,

他满脸羞愧,觉得那脸上恳求的笑容就像永远抹不掉的疤痕。

helookedupatthegroupofbigbrownboysontherockandshouted"Bonjour!

Merci!

Aurevoir!

Monsieur,monsieur!

"whilehehookedhisfingersroundhisearsand

waggledthem.

他抬头看着那一群站在岩石上的满身棕色的高大男孩,喊道“日安!

谢谢!

再见!

先生!

先生!

”并将手

弯曲着放在身后晃动着。

14Watersurgedintohismouth;hechoked,sank,cameup.

水涌进他的嘴里,他呛了一口水,沉了下去,又浮上来。

Therock,latelyweighted(離開)withboys,seemedtorearupoutofthewaterastheir

weightwasremoved.

孩子们总上去的那块岩石好像因为他们的离开而浮出了水面。

Theywereflyingdownpasthim,now,intothewater;theairwasfulloffallingbodies.

此刻,他们越过他跳入水中,空中到处都是落下的身影。

Thentherockwasemptyinthehotsunlight.Hecountedone,two,three...

随后那块岩石在炽热的阳光下变成空空的,他数着一、二、三……

15Atfiftyhewasterrified.Theymustallbedrowningbeneathhim,inthewatery

cavesoftherock!

数到五十的时候他害怕了。

他们一定是在他下面的水里,就在那岩石充满了水的洞中游泳了!

Atahundredhestaredaroundhimattheemptyhillside,wonderingifheshouldyell

forhelp.

数到一百的时候,他外观着周围空空荡荡的岩石,琢磨着是不是应该喊救命。

Hecountedfaster,faster,tohurrythemup,tobringthemtothesurfacequickly,

他数得越来越快,想让他们快点游,尽快游到水面

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2