最新英译中口译商务谈判.docx

上传人:b****6 文档编号:8030789 上传时间:2023-05-12 格式:DOCX 页数:7 大小:19.86KB
下载 相关 举报
最新英译中口译商务谈判.docx_第1页
第1页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第2页
第2页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第3页
第3页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第4页
第4页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第5页
第5页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第6页
第6页 / 共7页
最新英译中口译商务谈判.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

最新英译中口译商务谈判.docx

《最新英译中口译商务谈判.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新英译中口译商务谈判.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

最新英译中口译商务谈判.docx

最新英译中口译商务谈判

【英译中】口译商务谈判

英译中

Conversation1

H:

Ihavecometoseewhetheryouarereadyforyourofferfor“Seagull〞microwaveovens.

我来是想知道你们是否已准备好海鸥牌微波炉的报价

L:

Good,wehavetheofferreadyforyounow.Heritis,5,000setsofSeagullBrandMicrowaveOvenModelHT-46F,atUS$120perset,CIFShanghai,forshipmentonOctober4th,2022.Othertermsandconditionsremainthesameasusual.Theofferisvalidforthreedays.

好的,我们已为您准备好了报盘。

五千台海鸥牌型号为HT-46F的微波炉,每台CIF上海价为120美元,2022年10月4日交货。

其他条款和条件与以往相同。

此报盘有效期为三天

H:

Why,yourpricehasgoneupsharply!

Itis25%higherthanlastyear’s.Thisisincredible!

啊,你们的价格上涨这么多!

比去年高出25%。

真令人难以置信!

L:

Iamsurprisedtohearyousayit.Asyouknow,therehasbeenaheavydemandforthiskindofmicrowaveovenandsuchademandwillcertainlyleadtoincreaseinprice.Ourpriceismorecompetitivethanquotationsyoucangetelsewhere.

你这样说使我有点惊讶。

你该明白,市场对这种微波炉的需求很大,如此需求肯定会带来价格上涨。

我们的报盘比你从别处得到的价格更具竞争力

H:

Idon’tthinkso.Imustpointoutthatsomeofthequotationswehavereceivedfromothersourcesarelowerthanyours.

我不这样认为。

我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低

L:

Butyoumusttakethequalityintoconsideration.EveryoneinthistradeknowsSeagullisofsuperiorquality.Tobefrankwithyou,ifwewerenotfriends,wewouldhardlybewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.

但你得考虑质量问题。

同行业的人都知道“海鸥〞质量上乘。

坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。

H:

Youareright.Seagullisofhighquality,andweareoldfriends.Butitwillbeveryhardforustopushsalesatthisprice.

你说得对,“海鸥〞质量高而且我们是老朋友。

但按这个价格我方很难推销。

L:

Idon’tthinkitwillhappen,becausethispriceisquitereasonable.

不会的,因为这个价格是很合理的

H:

Okay,thenIwillhavetotry.

那么,我就试试吧!

1.Seagull海鸥〔此文中指“海鸥牌〞〕

2.microwaveoven微波炉

3.offer报盘,报价

4.SeagullBrandMicrowaveOvenModelHT-46F海鸥牌型号为HT-46F的微波炉

5.termsandconditions条款和条件

6.valid有效的

7.goup上涨

8.sharply急剧地

9.incredible令人难以置信的

10.aheavydemand需求量很大

11.quotations市价,报价

12.ofsuperiorquality质量上乘的

13.afirmoffer作实盘报价

14.pushsales推销

Imustpointoutthatsomeofthequotationswehavereceivedfromothersourcesarelowerthanyours.

我必须告诉你们,我们从别处获得的报价比你们的要低

Tobefrankwithyou,ifwewerenotfriends,wewouldhardlybewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.

坦率地跟您讲,如果不是老朋友,我们不太可能以这样的价格向你作实盘报价。

 

Conversation2

W:

Canwecometothenextproblem---shipment?

我们可以讨论一下装运问题吗

Z:

Certainly.

当然可以

W:

That’sgood.Couldyoutellmehowyouwillshipthegoods?

好的。

您能告诉我,您要如何运输这批货吗

Z:

We’vebookedadirectsteamertosailtoyourportinthemiddleofnextmonth.

我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发

W:

Inthemiddleofnextmonth?

That’stoolate.Youknowwhatweorderedareseasonalgoods,sotimeofshipmentmeansalottous.Ourorderissuchalargeonethatitwilltieupourfund.Couldyouseeyourwaytoadvanceshipment?

下个月中旬?

太晚了。

您知道我们订的是季节性货物,所以装运时间对我们来说很重要。

并且我的订单数目大,积压的资金数目也大。

能不能想些方法提前装运?

Z:

I’mafraidnot.Thingsarelikethis.YesterdayafternoonIwenttothefactoriestocheckupontheirproductionscheduleagainstourorders.Ihavefoundthatourmanufacturersreallyhaveaheavybacklogonhand.Theyarereallydoingtheirutmosttofulfilltheirordersplaced.

恐怕不行。

事情是这样的,昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程,发现厂家现在的生产任务很重,但他们确实在尽最大努力完成订单

W:

Asyouknow,nextmonthisthesellingseasonforthiscommodity.Inordertomeettheseason,wehopeyoucandeliverthegoodsbeforetheendofthismonth.Ifwemisstheseason,it’llcausenoprofit.

您知道,下个月就是这种产品的销售旺季。

为了应季,我希望贵方在这个月底前交货。

如果我方错过了季节就无利可图了

Z:

Wehavetriedtogetroundourmanufacturerstospeedupproduction.Theyarenowworkingthree-shifttostepupproduction.Takingeverythingintoconsideration,wehopeyouwillagreetopartialshipment.

我们已经催促厂家加速生产,他们也正在以“三班倒〞的方法加速生产。

综合考虑各种因素,我方希望贵方能同意分批装运

W:

It’sunderstandablewehavenochoice.Bytheway,howmuchandwhencanweexpectinthefirstshipment?

现在我们都很清楚,在这种情况下,我方只能这样做了。

顺便提一下,分批装运第一批能装运多少?

什么时候发出?

Z:

Halfofyourorderthatyouhaveplacedattheendofthemonth.Webelievethisproportionwillmeettheurgentneedofyourclients.

这个月底我方将发出您订货量的一半,这将满足你方客户的急需

W:

Couldyoumakeitbetter?

Say,70%forthefirstshipment.

能再多点吗?

比方70%怎么样?

Z:

I’mterriblysorry.We’vealreadytriedourbest.

太抱歉了,我们已经尽最大努力了

1.steamer汽船,轮船

2.tieupourfund积压资金数目

3.seeone’swayto想方法做…

4.productionschedule生产日程

5.backlog积压未办的事情

6.doone’sutmosttoV.尽最大努力做…

7.sellingseason销售旺季

8.getround催促

9.three-shift三班倒

10.stepup加速

11.partialshipment分批装运

12.it’llcausenoprofit.无利可图

We’vebookedadirectsteamertosailtoyourportinthemiddleofnextmonth.

我们已经订好直达你方港口的船只,下个月中旬出发

Ourorderissuchalargeonethatitwilltieupourfund.

我的订单数目大,积压的资金数目也大。

Couldyouseeyourwaytoadvanceshipment?

能不能想些方法提前装运?

YesterdayafternoonIwenttothefactoriestocheckupontheirproductionscheduleagainstourorders.

昨天下午我去工厂检查我方订货的生产日程

Wehavetriedtogetroundourmanufacturerstospeedupproduction.

我们已经催促厂家加速生产

Theyarenowworkingthree-shifttostepupproduction.

他们也正在以“三班倒〞的方法加速生产。

Conversation3

Z:

Mr.Smith,astoyourinquiryfor300metrictonsofwheat,we’veworkeditout,thatisonehundreddollarsperMTFOBandthepriceisvalidforfivedays.

史密斯先生,有关您询购的300吨小麦,我们已计算出价格了,每公吨FOB100美元,报价5天有效。

S:

Why?

Yourpricehasbeensoared!

Itis20%higherthanlastyear’s.It’sreallyhardforustoacceptit.

什么,你们的价格升的真快啊!

几乎比去年高出20%。

我们不可能以此价购置。

Z:

I’msurprisedtohearthat.Youmayknowverywellthatthemarketpriceforwheathasincreaseddramaticallyinrecentmonths.Ourpricewasconsistentlylowercomparedwiththepricesprevailingintheworldmarket.Andthequalityofourproductsisbetterthanothers.Tojudgeaprice,I’mafraidyouhavetotakethequalityintoconsideration.Qualityisveryimportant.Don’tyouthinkso?

史密斯先生,听您这么说我感到很惊讶。

您一定很清楚,近几个月来,小麦的价格不断上升。

我们的价格一贯比国际市场价格要低,况且我们的产品质量上乘。

在评价价格的时候,您应该考虑到质量。

我认为质量很重要,您说呢?

S:

Ofcause,wedon’twanttodenythehighqualityofyourproducts,butyouknowit’squitedifficulttopersuadeourclientstobuyatsuchaprice.

我们并不想否认你们的产品质量,但我想以此价格说服我们的客户来购置是不可能的

Z:

Youknow,Mr.Smith,takingeverythingintoconsideration,includingtheupwardtendencyofthemarketprice,wefinallyfixedourpriceatthislevel.It’snotnecessaryforyoutoworryaboutthesellingmarket.Idon’tthinkyouwillhaveanydifficultyinpushingsales,asIcanassureyouthatthepriceweofferedisalreadyveryfavorable.

史密斯先生,我们在确定价格的时候考虑了很多因素,包括世界市场价格的上升趋势。

您没有必要担忧销售问题。

请您相信,我们的价格已经是很优惠的了。

我想您在推销方面不会有什么问题

S:

Butwestillthinkthepriceistoohighforustoaccept.Toconcludethebusiness,I’mafraidyouhavetoreduceyourpriceby15%.

但如此高的价格我们真的难以接受,恐怕在此根底上很难达成交易,除非你们降低15%

Z:

Youmean15%?

Impossible!

Howcanyouexpectustoreduceourpricetosuchanextent?

15%?

这是不可能的!

你们怎么可以要求我们把价格降到这个地步?

S:

Howabout10%then?

Thisisthehighestpricewecanaccept.Anythinghigherthanthis,we’llgiveupthedeal.

那么降低10%怎么样?

这是我们所能接受的最高价格,再高于这个价格,我们将放弃这笔交易

Z:

I’mafraidwecan’t,forthisisthebestwecanoffer.

恐怕不行,这是我们最优惠的价格了

S:

AnyhowIhopeyouwillconsiderthemattercarefullysoastostandthecompetition.

不管怎样,我还是希望你们可以再认真考虑一下这个问题,以便经得起竞争。

Z:

Well,allowmetostudyitforacoupleofdays.

让我再考虑一下,好吗?

S:

OK.Butwecan’twaitfortoolong.

好的,但我们不能等太久

1.MT=metricton公吨

2.inquiry询问

3.workout计算出

4.valid有效的

5.soar〔物价等〕猛增,剧增

6.upwardtendency上升趋势

7.fixtheprice定价

8.pushsales推销

9.favorable优惠的

10.concludethebusiness谈成生意

we’veworkeditout,thatisonehundreddollarsperMTFOBandthepriceisvalidforfivedays.我们已计算出价格了,每公吨FOB100美元,报价5天有效。

Ourpricewasconsistentlylowercomparedwiththepricesprevailingintheworldmarket.

我们的价格一贯比国际市场价格要低

AnyhowIhopeyouwillconsiderthemattercarefullysoastostandthecompetition.

不管怎样,我还是希望你们可以再认真考虑一下这个问题,以便经得起竞争。

 

Conversation4

M:

Howareyougoingtopacktheglass?

这些玻璃你们打算用什么方式包装?

L:

We’regoingtopacktheminpaperboxes.

我们打算用纸盒包装

M:

Paperboxes?

Couldyouuseplasticboxesinstead?

I’mafraidpaperboxesarenotstrongenough,astheglassarefragilegoods.

纸盒?

你们是否可以改用塑料盒装?

纸盒恐怕不够结实。

玻璃属于易碎物品

L:

Theywillbewellpaddedinpaperboxes.

但我们在纸盒内已衬垫得很好

M:

But,youknowthedampnessorrainwilleasilygetintopaperboxes.

但是,你知道纸盒容易受潮或被水渗入

L:

Youneedn’tworryaboutthisatall.Wehavetakenmeasurestoavoidsuchthings.Allourgoodswerepackedinpaperboxes,andsofartherehasbeennoonewhocomplainsaboutsuchpacking.

这一点你可以放心。

我们有很好的防水措施。

我们过去都用纸盒包装,至今没有客户因此而向我们申诉的

M:

ButIstillcan’tsetmymindatrest.

不过我还是不太放心

L:

Ifyouinsist,we’lluseplasticboxesinstead.Butthecostwillbemuchhigher.

如果你坚持的话,我们可以用塑料盒。

但费用要大得多。

M:

Howmuchshoulditbeadded?

需要增加多少

L:

You’llhavetopayanother$5foreachplasticbox.Anditwilldelaythedelivery.Youhavetowaitforanothertwomonths.

每个塑料盒加收5美元。

而且交货期也要延长,你们至少要多等两个月

M:

Well,inthatcase,Ithinkwe’dbetterusepaperboxes.

如果是这样的话,我们还是用纸盒吧

1.padvt.给…装衬垫

2.setmymindatrest放心

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2