《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:8233545 上传时间:2023-05-10 格式:DOCX 页数:86 大小:62.93KB
下载 相关 举报
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第1页
第1页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第2页
第2页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第3页
第3页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第4页
第4页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第5页
第5页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第6页
第6页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第7页
第7页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第8页
第8页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第9页
第9页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第10页
第10页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第11页
第11页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第12页
第12页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第13页
第13页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第14页
第14页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第15页
第15页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第16页
第16页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第17页
第17页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第18页
第18页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第19页
第19页 / 共86页
《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx_第20页
第20页 / 共86页
亲,该文档总共86页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx

《《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx(86页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《仲夏夜之梦》完整中英文对照剧本文档格式.docx

mydaughterHermia.

上前一步狄米特律斯

Standforth,Demetrius.

殿下我已经把女儿许嫁给他

Mynoblelord,thismanhathmyconsenttomarryher.

上前一步拉山德

Standforth,Lysander.

然而尊敬的公爵

And,mygraciousDuke,

这家伙勾引诱惑我女儿

thismanhathbewitch'

dthebosomofmychild.

他趁月夜跑到她窗前

Hehathbymoonlightatherwindowsung

拿腔作调唱着他的虚情假意

withfeigningvoiceversesoffeigninglove.

♪明日迎来情人节♪

♪TomorrowisStValentine'

sDay♪

♪清晨时分♪

♪Allinthemorningbetime♪

♪我就在你闺窗之下等候♪

♪AndIamaidatyourwindow♪

♪让我成为你的情人♪

♪Tobeyourvalentine.♪

他花言巧语骗取了我女儿的芳心

Withcunninghastthoufilch'

dmydaughter'

sheart,

让原本对我百依百顺的女儿

turn'

dherobedience,whichisduetome,

变得桀骜不驯鉴于此尊敬的公爵

tostubbornharshness.So,mygraciousDuke,

我要求行使古雅典特权

IbegtheancientprivilegeofAthens.

她是我的女儿就该任由我处置

Assheismine,Imaydisposeofher,

要么嫁给这位男士

whichshallbeeithertothisgentleman

要么处以死刑

ortoherdeath!

你怎么说赫米娅

Whatsayyou,Hermia?

听我一言美丽的姑娘

Beadvised,fairmaid,

父亲于你而言就宛如神明

toyouyourfathershouldbeasagod.

-狄米特律斯值得托付终身-拉山德也是

-Demetriusisaworthygentleman...-SoisLysander!

恳请殿下宽恕我

Idoentreatyourgracetopardonme.

我不知道是什么让我如此胆大妄为

IknownotbywhatpowerIammadebold,

我斗胆问殿下一句

butIbeseechyourgracethatImayknow

如果我拒绝嫁给狄米特律斯

theworstthatmaybefallmeinthiscase

将会遭受怎样的极刑

ifIrefusetowedDemetrius.

死刑难逃

Todiethedeath.

悔悟吧亲爱的赫米娅

Relent,sweetHermia,

至于你拉山德

and,Lysander,yield

不要再丧心病狂地挑战我

thycrazedtitletomycertainright.

你已经得到她父亲的爱狄米特律斯

Youhaveherfather'

slove,Demetrius,

让我拥有赫米娅的爱你去娶她父亲吧

letmehaveHermia'

s.Doyoumarryhim!

对你而言美丽的赫米娅

Foryou,fairHermia,lookyouarmyourself

要顺从你父亲的意愿

tofityourfanciestoyourfather'

swill,

否则将依雅典之律处置你

orelsethelawofAthensyieldsyouup

判你死刑

todeath!

在我所读过的书中

Ayme!

ForaughtthatIcouldeverread,

真爱之路从来都是崎岖不平的

thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth.

听我说赫米娅

Hearme,Hermia!

我有个姑姑是一位富孀

Ihaveawidowaunt,adowager,

她很有钱却膝下无子

ofgreatrevenue,andshehathnochild.

约34公里

从雅典到她家约7里格路程

FromAthensisherhouseremotesevenleagues;

而且她把我当亲生独子一样对待

andsherespectsmeasheronlyson.

温柔的赫米娅我们可以在那里结婚

There,gentleHermia,mayImarrythee;

在那里就算雅典法律的利爪也奈何不了我们

andtothatplacethesharpAthenianlawcannotpursueus.

如果你爱我

Ifthoulovestme,

那明天晚上你就溜出你父亲的大宅

thenstealforththyfather'

shouselatertonight,

约10公里

到郊外2里格处的森林

andinthewood,twoleagueswithoutthetown,

我就在那里等你

therewillIstayforthee.

我的好拉山德

MygoodLysander,

午夜时分我一定与你在那里相会

comemidnighttrulywillImeetwiththee.

不要爽约亲爱的是海丽娜来了

Keeppromise,love.Oh,look,herecomesHelena.

上帝保佑美丽的海丽娜你要去哪

Godspeed,fairHelena!

Whitheraway?

夸我美丽

Callyoumefair?

还是把「美丽」收回去吧

That"

fair"

againunsay.

狄米特律斯爱你的美丽幸福的美人

Demetriuslovesyourfair.Ohappyfair!

疾病会传染

Sicknessiscatching.

如果美丽也能传染

O,werefavourso,

美丽的赫米娅我愿意染上你的美丽

yourswouldIcatch,fairHermia,ereIgo.

我要用耳朵捕获你的声音目光追随你的明眸

Myearshouldcatchyourvoice,myeyeyoureye,

说话谈吐像你一样甜美动听

mytongueshouldcatchyourtongue'

ssweetmelody.

求你教我如何暗送秋波

O,teachmehowyoulook,andwithwhatart

还有施展什么魔力网获狄米特律斯的心

youswaythemotionofDemetrius'

heart.

我都横眉冷对了他还是爱我

Ifrownuponhim,yethelovesmestill.

要是我的笑容能和你的横眉冷对一样就好了

Othatyourfrownswouldteachmysmilessuchskill!

我越讨厌他他越是追着我不放

ThemoreIhate,themorehefollowsme.

我越是爱他他就越讨厌我

ThemoreIlove,themorehehatethme.

海丽娜他犯傻可不是我的错

Hisfolly,Helena,isnofaultofmine.

都是你美貌的错

Nonebutyourbeauty.

如果这错误是我的就好了

Wouldthatfaultweremine!

别担心他再也看不到我这张脸了

Takecomfort.Henomoreshallseemyface.

我和拉山德要逃离这里

Lysanderandmyselfwillflythisplace.

海丽娜不瞒你说

Helen,toyouourmindswewillreveal.

我们准备溜出雅典城门

ThroughAthens'

gateshavewedevisedtosteal.

从此告别雅典

AndthencefromAthensturnawayoureyes

去结交新朋友与异乡人为伴了

toseeknewfriendsandstrangercompanies.

再见了亲爱的伙伴

Farewell,sweetplayfellow.

为我们祈祷吧

Praythouforus,

祝你得到狄米特律斯的爱

andgoodluckgranttheethyDemetrius.

不要失约拉山德

Keepword,Lysander.

我们必须暂时忍&

hearts;

受一下离别之苦明晚见

Wemuststarveoursightfromlovers'

foodtilllater,deepmidnight.

我会的赫米娅

Iwill,myHermia.

海丽娜再见

Helena,adieu!

愿狄米特律斯爱你一如你爱他

Asyouonhim,Demetriusdoteonyou.

「愿狄米特律斯爱你一如你爱他」

"

Asyouonhim,Demetriusdoteonyou."

所有雅典人都认为我跟她一样美

ThroughAthensIamthoughtasfairasshe!

但那又如何狄米特律斯不这么想

Butwhatofthat?

Demetriusthinksnotso.

爱情从不是用眼睛看而是一种感觉

Lovelooksnotwiththeeyes,butwiththemind,

丘比特只有翅膀没有眼睛

所以长着翅膀的丘比特常被画成盲目

AndthereforeiswingedCupidpaintedblind.

狄米特律斯在看到赫米娅之前

ForereDemetriuslookedonHermia'

seyne

他也曾信誓旦旦说他只属于我

hehaileddownoathsthathewasonlymine.

我得去告诉他美丽的赫米娅要私奔

IwillgotellhimoffairHermia'

sflight!

那么他明晚一定会去树林追她

Thentothewoodwillhethisverynight

如果这次通风报信

pursueher,andforthisintelligence

我能得到一些酬谢付出代价也会很大

ifIhavethanksitisadearexpense.

但我的目的是要补偿自己的痛楚

ButhereinmeanItoenrichmypain,

让我能再一次欣赏到他的英俊面容

tohavehissightthither,andbackagain.

老工匠

爱人照我观察的

Love,therefore,andtongue-tiedsimplicity

无言的纯朴所表示的情感才是最丰富的

inleastspeakmost,tomycapacity.

波顿

Bottom!

晚上好

Goodevening!

晚上好威廉

Godyougoodeven,William!

晚上好佩奇大人

Goodevenandtwenty,goodMasterPage!

夫人近来可好

Mistress,whatcheer!

把电视修好

Fixthyresolution!

响应雅典的呼救

HelpfromAthenscalls!

现在相信我

Trustme,now,

我能从这种无言中领受到他们欢迎的诚意

outofthissilenceyetIpickedawelcome,

在诚惶诚恐中

andinthemodesty...

《错误的喜剧》

大家都到了吗

Isallourcompanyhere?

你最好照着名单

Youwerebesttocallthemgenerally,manbyman,

挨个点下名

accordingtothescript.

每个人的名字都在这张名单上

Hereisthescrollofeveryman'

sname,

整个雅典都承认

whichisthoughtfit,throughallAthens,

我们是最适合在公爵跟公爵夫人结婚那晚上

toplayinourinterludebeforetheDukeandDuchess

在他们的面前演这一出戏的人了

onhisweddingdayatnight.

咱们的戏名是《最可悲的喜剧

Ourplayisthemostlamentablecomedy

以及皮拉摩斯和提斯柏的最残酷的死》

andmostcrueldeathofPyramusandThisbe.

-我叫谁谁就应一声-我不知道这个

-Now!

AnswerasIcallyou.-Idon'

tknowthatone.

尼克·

波顿织布的

NickBottom,theweaver?

Ready!

你尼克·

波顿负责扮演皮拉摩斯

You,NickBottom,aresetdownforPyramus.

皮拉摩斯是谁一个情郎还是一个霸王

WhatisPyramus?

Aloveroratyrant?

是个情郎为了爱情他勇敢地毁了自己

Aloverthatkillshimself,mostgallant,forlove.

要演得真实那还得哭几下

Thatwillasksometearsinthetrueperformingofit.

要是让我来演那得让观众小心自己的眼睛

IfIdoit,lettheaudiencelooktotheireyes!

我能让全场痛哭流涕

Yeah,yeah-Ishallmovestorms.

风云失色

Iwillcondole,insomemeasure.

继续点吧

Oh,oh...Totherest.

法兰西斯·

弗鲁特你

FrancisFlute,you...

但是我最适合扮霸王了

Yetmychiefhumourisforatyrant.

我会把厄剌克勒斯什么的角色扮得非常好

IcouldplayErclesrarely,oraparttotearacatin,

管保能吓破人的胆

tomakeallsplit-

山岳狂怒的震动

Theragingrocksandshiveringshocks

裂开了牢狱的门

shallbreakthelocksofprisongates."

-我-太阳

-I-I...-"

AndPhibbus'

car

在远方高升

shallshinefromfar

慑伏了神灵的魂

andmakeandmartheFoolishFates."

这真是了不得

Thiswaslofty!

继续念其他人的名字吧

Yeah,nownametherestoftheplayers.

弗鲁特修风箱的

FrancisFlute,thebellows-mender?

在昆斯夫人

Here,MistressQuince.

弗鲁特你得扮提斯柏

Flute,youmusttakeThisbeonyou.

提斯柏是谁一个游&

行&

的侠客吗

WhatisThisbe?

Awanderingknight?

是皮拉摩斯注定要爱上的姑娘

ItistheladythatPyramusmustlove.

要忠于你自己

Tothineownselfbetrue.

你是个好人

You'

reagoodman.

我可以把脸罩住让我也来演提斯柏吧

Oh,oh,anImayhidemyface,letmeplayThisbetoo.

我会细声细气地说话

I'

llspeakinamonstrouslittlevoice,

皮拉摩斯我的爱人

Ah,Pyramus,myloverdear."

我亲爱的提斯柏

MyThisbedear!

我是个小姐亲爱的

Iamalady,dear."

不行你必须扮皮拉摩斯

No,youmustplayPyramus,

弗鲁特你演提斯柏

and,Flute,youThisbe.

好吧叫下去

Well,proceed.

罗宾·

斯塔佛林当裁缝的

RobinStarveling,thetailor?

汤姆·

斯&

诺&

特补锅子的

TomSnout,thetinker?

斯塔佛林你扮提斯柏的母亲

RobinStarveling,youmustplayThisbe'

smother.

特你扮皮拉摩斯的爸爸

TomSnout,Pyramus'

father.

我是提斯柏的妈妈以及

Myself,Pyramus'

mother.And,er...

斯纳格加入我们你扮一只狮子

..Snug,youjoinus,youthelion'

spart.

我想这本戏就这样分配好了

AndhereIhopeisaplayfitted.

你有没有把狮子的台词写下

Haveyouthelion'

spartwritten?

要是有的话请你给我

Prayyou,ifitbe,giveitme.

因为我记性不大好

ForIamslowofstudy.

你不用准备你只要嗷嗷叫就可以了

Oh,youmaydoitextempalforitisnothingbutroaring.

让我也来扮狮子吧

Letmeplaytheliontoo!

我会嚎得让每个人听了都身心舒泰

IwillroarthatIwilldoanyman'

sheartgoodtohearme.

我会嚎得让公爵都传下谕旨来说

IwillroarthatIwillmaketheDukesay,

让他再嚎下去吧让他再嚎下去吧

Lethimroaragain,lethimroaragain!

你要是嚎得太可怕

Anyoushoulddoittooterriblyyouwouldfright

吓得公爵夫人和各位太太小姐们尖声叫起来

theDuchessandtheladiesthattheywouldshriek!

那咱们都得被处死

Anthatwereenoughtoslayusall.

那一准会被处死

Thatwouldslayus.

每一个母亲的儿子都逃不了

Yeah,everymother'

sson.

不我可以把声音提得低一些

No,Iwillaggravatemyvoice

我会嚎得就像一只吃奶的小鸽子那么地温柔

sothatIwillroaryouasgently

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2