文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx

上传人:b****5 文档编号:8505071 上传时间:2023-05-11 格式:DOCX 页数:18 大小:38.19KB
下载 相关 举报
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第6页
第6页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第7页
第7页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第8页
第8页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第9页
第9页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第10页
第10页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第11页
第11页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第12页
第12页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第13页
第13页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第14页
第14页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第15页
第15页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第16页
第16页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第17页
第17页 / 共18页
文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx_第18页
第18页 / 共18页
亲,该文档总共18页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx

《文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

文言文总复习剖析Word文档下载推荐.docx

还引申为“面对”,如“披襟当风”;

还有“承担”。

异:

意动用法,“以之为异”,译为“对…感到奇怪(翻译句子的话最好译为不同凡响)”。

常用意动用法的词需牢记——喜怒哀乐奇怪异说(悦)悲苦,如哀其不幸怒其不争、女为悦己者容、心乐之伐竹取道、渔人甚异之等。

【原文3】

原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。

谷年十有五,谏父曰:

“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?

是负义也。

”父不从,作舆,捐祖于野。

谷随,收舆归。

父曰:

“汝何以收此凶具?

”谷曰:

“他日父母老,无需更作此具,是以收之。

”父惭,悔之,乃载祖归养。

厌:

较少译为“厌恶”,常有“满足”之意,因其本身就是吃饱了的意思,只是简化时去掉了下面的“食”字。

如贪得无厌海不厌深等。

捐:

借此字提醒大家解词时莫忘代回原文,看语法成分合不合适,看下文搭配合不合适,若宾语是人,捐译为“抛弃”,若宾语是物,则译为“丢弃”。

有:

常考常见通假字,通“又”相当于数学带分数的又。

更:

更是“再”;

再是“二”,当然,更有“换”的意思。

【原文4】

郑公魏征卒。

征寝疾。

上与太子同至其第,指衡山公主以妻其子叔玉。

征薨,上自制碑文,并为书石。

谓侍臣曰;

人以铜为鉴,可正衣冠;

以古为鉴,可知兴替;

以人为鉴,可明得失。

朕尝保此三鉴以防己过。

今魏征没,朕亡一鉴矣。

卒:

甲骨文本意是竹子尖儿,引申表示各种末端,如生命末端译为“死”;

做事末端译为“完成”;

时间末端译为“最终”,军队等级末端译为“士兵”。

疾:

本意是肋下中箭伤,引申为“疾病”,又由箭引申为“快”如手疾眼快春风得意马蹄疾;

再引申为“强有力的”如疾风知劲草国乱显忠臣;

再由生病受伤都令人反感,引申表示“憎恨”,如疾恶如仇。

书:

本就是动词,译为“写”,做名词是“信”。

没:

通“殁”,译为“死”,借此字希望大家牢记“歹字旁”构成的汉字都和“死亡”有关,如歼殇(祭奠亡灵)殊(拼命,引申为“很、非常”)残(“杀害伤害”)

亡:

“(人)失踪vi、失去(物)vt”

【原文5】

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。

往见伯乐,曰:

“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

比:

本意两个前后并立的人,引申表示离得“近”如天涯若比邻;

引申为时间“接连”。

还:

走之旁决定了该字本意就是“绕着走,通“旋”。

顾:

页字旁的字都和头部有关,如顶额颅颧颊颔须颜(脸色)颌颈项等,顾的本意是“回头看”如顾盼生威

【原文6】

陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:

“欲何用?

”人云:

“行道所见,聊取之耳。

”侃大怒曰:

“汝不田,而贼人稻!

”令吏执而鞭之。

是以百姓勤于农作,家给人足。

贼:

左是贝,指财物,右边字符是“手持武器”,会意为“伤害(人)”或“糟蹋(物)”,做名词则是“强盗”之意。

鞭:

借此词希望大家记住,释词时记着语法,名词活用动词决定了必须译为“鞭打”

【原文7】

越王勾践与吴战而不胜,困于会稽,忿心张胆,气如涌泉,选练甲卒,赴火若灭,然而请身为臣,妻为妾,亲执戈为吴兵先马走,果禽之于干遂。

故老子曰‘柔之胜刚也,弱之胜强也’。

天下莫不知,而莫之能行,越王亲之,故霸中国。

身:

外在为身,内在为体。

身译为“自己”pron;

或译为“亲自”adv。

本文的“身”与下文的“妻”对应,应译为“自己”。

亲:

辛为祭祀用的平头刀,左右两点为双手,本意为手“碰上”,引申为“接近”,如亲贤远佞。

同时,共同祭祀者为亲,否则为戚。

【原文8】

王冕者,诸暨人。

七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;

听已,辄默记。

暮归,忘其牛。

父怒挞之。

已而复如初。

母曰:

“儿痴如此,曷听其所为?

”冕因去,依僧寺以居。

夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。

佛像多土偶,狞恶可怖;

冕小儿,恬若不见。

会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。

窃:

动词偷引申为副词“偷偷地”,再引申为说话者的自谦之词,译为“私下里”,如窃以为不可。

辄:

连词“就”强调衔接紧密,副词“经常总是”,强调频度,本文强调勤奋,故应译为“总是”。

曷:

兼词,一个字等于“何不”。

听:

左为口,发号施令,右为斤(斧子),意为权力,合并在一起表示“处理管理”,如垂帘听政;

而“闻”则从“耳”字符可知是“听”的意思。

因:

不常见但是重点的词意有“根据”,如因地制宜因势利导因材施教等;

还有“借助”之意,如不因人热因人成事。

【原文9】

师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者,军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。

卒有疾,亲为调药。

诸将远戍,飞妻问劳其家,死事者,哭之而育其孤。

有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。

课:

借此词希望大家记住,现代汉语的双音节合成词,多是由文言单音节合并而成,且词意之间既有联系又有差别。

如“对答”。

教课也是如此,“教”的是道德,“课”的是武力,译为“训诫操练”。

“n+有…者”翻译为“有…的n”本文译为“有取百姓一缕麻的士卒”。

问:

如前所讲,慰=问=劳=吊,都有“慰问安抚”的意思。

孤:

幼年丧父曰“孤”,老而丧子曰“独”

【原文10】

灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;

其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。

僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。

僧急不能待,鞠躬曰:

“茶何如?

”贵官执盏一拱曰:

“甚热。

恒:

严格说来,译为“经常”,但教材里给出的是“总是”,故在课外文言文考查中,大家不妨译为“经常总是”。

冀:

“希望”,现代汉语中有“希冀”一词就是同义连用。

进:

考点有二,一是“觐”的通假,用于大臣见君王,译为“进见”即可。

二是常考的意思为“献给”,如口语常说的进贡。

并:

这是个难点,译为“完全,一点也”是adv。

【原文11】

王积薪棋术功成,自谓天下无敌。

将游京师,宿于逆旅。

既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:

“良宵难遣,可棋一局乎?

”妇曰:

“诺。

”媪曰:

“第几道下子矣。

”各言数十。

媪曰:

“尔败矣。

“伏局。

”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。

谓:

最常考的是“对…说”,及物动词,还有一个常考的义项为“认为”,如教材中“予谓菊”那一段。

逆:

构字法不难看出,本意和行走有关,译为“迎接”(后来由迎接是面对面,方向相反,才有今天“相反”之意),由此可见逆旅是迎接过往客旅的意思,译为“旅店客栈”。

良:

下面的艮是一碗饭,上面一点表示冒尖儿,本意为“多”,引申为“好”,(体现古人以大为美,以多为良的朴素思想),再由“多”引申为副词“很、十分、非常”,如沉吟良久用心良苦等。

【原文12】

宣王好射,说人之谓己能用强也。

其实所用不过三石,以示左右,左右皆引试之,中阙而止,皆曰:

“上下九石,非大王孰能用是?

”宣王说之。

然则宣王用不过三石。

而终身自以为九石。

说人之谓己能用强也:

这句话讲语法。

强,形容词活用做名词,“强弓”,类似现象有“披坚执锐”;

“之”用在小句子主谓之间,取消独立性,使这个句子成为“说”的宾语从句;

说通“悦”,意动用法,“对…感到喜悦”——整句话译为“对别人说自己能用强弓感到喜悦”。

孰:

疑问代词,“谁”(who)“什么”(what)如

【原文13】

范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:

当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

适:

字面意思,“去”,这里依据语境,译为“出嫁”。

去:

常考义为“离开”,还有一个常考义为“距离”。

就:

左京意为极高之地,右尤意为担担之人,合在一起表示“登高”,引申为“升官”等义,如就职就任高就等;

再由“登高”引申为“成功、完成”如东成西就一挥而就,还有“接近”的意思常考。

【原文14】

贾似道为相,临安失火,贾时方在葛岭,相距二十里,报者络绎,贾殊不顾,曰:

“至太庙则报。

”俄而报者曰:

“火且至太庙。

”贾从小肩舆,四力士以椎剑护,里许即易人,倏忽即至,下令肃然,不过曰:

“焚太庙者斩殿帅。

”于是帅率勇士一时救熄。

贾虽权奸,而威令必行,其才亦自有快人处。

方:

一“刚”、二“才”、三“正”,挨个试。

殊:

如前所讲,拼命,引申为“很、非常”,本文译为“完全”

贾从小肩舆:

本句讲语法,使动,“让小轿子跟着”。

易:

甲骨文字形是“蜥蜴”的象形字,由“蜥蜴”多变引申为“改变”vt。

如易容贸易易经(研究天地万物变化规律的书)。

快人:

使动用法,“使人痛快”。

【原文15】

 鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。

宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。

宣不悦,谓妻曰:

“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。

”妻曰:

“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。

既奉承君子,唯命是从。

”宣笑曰:

“能如是,是吾志也。

”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。

拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。

奇其清苦:

清苦不侧重于苦,而侧重于清,可译为“安贫乐道”,整个句子是意动用法,译为“对鲍宣安贫乐道感到奇怪”。

生富骄:

富骄不可能是生的宾语,故分析出是地点状语后置,译为“生于富贵之家”。

唯命是从:

语法,由“唯…是”句型导致的宾语前置于动词前,译为“只听从你的命令”,类似的结构还有唯利是图。

称:

这个词提醒翻译的精准度,译为“称许”(长时间的欣赏)胜于“称赞”(瞬间的动作)

【原文16】

灵公好妇人而丈夫饰者。

国人尽服之。

公使吏禁之曰:

“女子而男子饰者,裂其衣裳,断其带。

”裂衣断带,相望而不止。

晏子见,公问曰:

“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?

”晏子对曰:

“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。

公何以不使内勿服,则外莫敢为也。

”公曰:

“善。

”使内勿服,不逾月,而国人莫之服。

妇人而丈夫饰者:

一个“者”字决定了这是个定语后置,必须译为“穿男人衣服的女人”,如果没有“者”字,可以译为动名词,“女人穿男人衣服”。

相:

记住除了我们现在常用的“互相”,文言文中还常表示单方向的,如“儿童相见不相识”不是儿童间互相不认识,而是儿童不认识少小离家老大回的诗人。

内:

宫。

如大内密探西宫南内多秋草。

逾:

超过。

莫之服:

否定句,代词做宾语,宾语放在动词前,正常语序为“莫服之”。

【原文17】

郑人游于乡校,以议执政之善否。

然明谓子产曰:

“何不毁乡校?

”子产曰:

“胡为?

夫人朝夕游焉,以议执政之善否,其所善者,吾将行之;

其所恶者,吾将改之,是吾师也,如之何毁之?

吾闻为国忠信以损怨,不闻作威以防怨。

譬之若防川也,大决所犯,伤人必多,吾不能救也,不如小决之使导,吾闻而药之也。

损:

“减少”。

如损兵折将,又如谦受益满招损,损为“减少”,益为“增加”

譬之若:

“把这比喻作”,固定搭配。

川:

“大河”为川,四川省就因境内有四条大河得名。

药之:

药是名词,显然不能接宾语,故此,是初中能接触到的最难的语法,名词的意动用法,译为“把宾语当作该名词”,本文即译为“把他们的怨言当作治国良药”。

【原文18】

  余幼时即嗜学,家贫,无以致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢少逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

致:

文言中为数不多的自相矛盾的词,既可以表示“得到”,如本文;

又可以表示“给出”,如信笺结尾说“此致”译为这封信给你。

假:

读如价,四声,译为“借”,如狐假虎威。

弗之怠:

否定句,代词之作宾语,故宾语前置了。

正常语序为“弗怠之”,译为“不敢慢待这些书”。

少:

文言文中出现此字,一是表示小,如少女译为“小女儿”;

再有就是通“稍”,译为“一点儿一些”,而“稍”字在文言中出现,由“禾字旁”决定了它的意思是禾苗成熟的过程,译为“渐渐”,而不是我们今天说的“稍微”。

【原文19】

鲁国之法:

鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府。

子贡赎鲁人于诸侯而让其金。

孔子曰:

“赐失之矣!

夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。

今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。

”子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。

孔子喜曰:

“鲁人必多拯溺者矣。

臣:

甲骨文中是象形字,是立着的眼睛,指被按倒在地的战俘,引申为“奴隶”,后由于官员说话往往自谦,遂指官员。

注意的是,先秦文章中,任何人都可自谦为臣,即译为“我”。

同理,“妾”可译为“奴婢”。

让:

考点词意有两个,一是“责备”,如大礼不辞小让,而是“推辞拒绝”,如当仁不让。

【原文20】

王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。

大将军尝先出,右军犹未起。

须臾,钱凤入,屏人论事。

都忘右军在帐中,便言逆节之谋。

右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈熟眠。

敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:

“不得不除之。

”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。

于时称其有。

犹:

考点词意有二,一是“像…一样”,如过犹不及;

二是“仍然”,如风韵犹存。

觉:

文言文中,主要是不及物动词“醒来”,如春眠不觉晓译为“春眠酣畅,天亮了也不肯醒来”,以此表示退隐田园生活的惬意恬淡,而不是“不觉得天亮”。

都:

上下文中不难看出,只有王敦知道王羲之在帐中,故不能译为“尽皆”,而要译为“完全彻底”。

阴阳:

除了表示位置,所谓山南水北谓之阳之外,都有引申义,阴由于没有见光,引申为“偷偷地、私下里”,而阳则引申为“表面上”adv或“假装”vt,此时按教材认为是通假字,故试卷中应写“阳通佯,假装”。

用阳奉阴违可以记住这两个词意。

【原文21】

戎夷违齐如鲁,天大寒而后门。

与弟子一人宿于郭外,寒愈甚,谓其弟子曰:

“子与我衣,我活也;

我与子衣,子活也。

我国士也,为天下惜死。

子不肖人也,不足爱也。

子与我子之衣。

”弟子曰:

“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?

”戎夷叹息曰:

“嗟呼!

道其不济夫!

”解衣与弟子,夜半而死。

弟子遂活。

违:

走之旁决定了该词本意就是“离开”。

如:

字面解释女子到别处吃饭,即“出嫁”之意,引申表示“去”。

郭:

耳刀旁由“阜(梯子)”或“邑(小城)”演变,故其构成的字义有三种可能,要么表示“高”要么表示“地点”要么表示“阶状”,本文的郭表示地点,“外城”,如三里之城七里之郭。

爱:

文言文是“吝啬”之意。

恶:

放于句首,表示反问语气,可译为“又怎么”。

济:

本意为“过河”如同舟共济,引申为“成功”,如本文;

还可以引申为“帮助”,如赈济灾民。

 

【原文22】

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

穷:

贫表示“穷”,穷则表示到尽头,可依据上下文译为“※到尽头,※完”,本文译为“学完”即可,教材中欲穷其林,则可译为“走到尽头”。

遏:

“阻拦,拦住”,如怒不可遏。

谢:

道歉。

【原文23】

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。

有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。

其弟伺间从容言之,公笑曰:

“吾面不过碟于大,安用照二百里?

”其弟遂不复敢言。

闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。

盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

遇:

“对待”,重要考点,可用“知遇之恩”理解并记忆。

从容:

常见常考的古今异义词,译为“随意地、轻描淡写地”,不是今天常说的“镇定”。

安:

放于句首,也是反问句的标志。

贤于李卫公:

语法,比较状语后置,翻译时要译作“比李卫公贤明”。

类似结构还有“苛政猛于虎”要译作“苛刻的政治比猛虎还要凶残”

【原文24】

有献不死之药于荆王者,谒者操以入。

中射之士问曰:

“可食乎?

”曰:

“可。

”因夺而食之。

王怒,使人杀中射之士。

中射之士使人说王曰:

“臣问谒者,谒者曰:

‘可食’。

臣故食之。

是臣无罪,而罪在谒者也。

且客献不死之药,臣食之,而王杀臣,是死药也。

王杀无罪之臣,而明人之欺王。

”王乃不杀。

操:

“拿着”,可用操刀鬼曹正记忆。

谒:

“拜见拜访”。

明人之欺王:

本句讲语法。

人欺王,完整的小句子,加了“之”,不再独立成句,而成了宾语从句,做“明”的宾语;

“明”不是主语“王”所发出的,而是使动用法,使别人明白。

整个句子译为:

“王您杀了没有罪的我,正是使别人明白有人欺骗了您。

【原文25】

吴太子孙登,尝乘马出,有弹圆过。

左右求之,适见一人,操弹佩圆,咸以为是。

辞对不服。

从者欲捶之,登不听。

使求过圆,比之非类,乃见释。

人之负冤,多因疑似,听者不能审谨,忿然作威,遂至枉滥。

求:

文言文中,多译为“寻找”,如“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”

服:

一系列关于刑讯的实词一并讲解,“执”是“抓住”;

“收”是“关起来”;

“坐”是“犯了…罪”;

“服”是“通伏,认罪“;

“问”是“判了…刑”。

见+释v:

表示被动,译为“被释放”。

【原文26】

齐王使使者问赵威后。

书未发,威后问使者曰:

“岁亦无恙耶?

民亦无恙耶?

”使者不说,曰:

“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?

”威后曰:

“不然,苟无岁,何以有民?

苟无民,何以有君?

故有舍本而问末者耶?

发:

专指“打开”书信。

苟:

如果。

如“苟日新,又日新,日日新”。

本、末|:

原指“树根”“树梢”,后引申为“重要”、“次要”,如“本末倒置”。

【原文27】

王太尉荐寇莱公为相,莱公数短于上前,而太尉专称其长。

上一日谓太尉曰:

“卿虽称其美,彼专谈卿恶。

”太尉曰:

“理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。

”上由是益贤太尉。

数:

读如树时,形容词,译为“多的”,相当于many,后接名词,如墙角数枝梅;

读如硕时,副词,译为“多次”,相当于manytimes,后接动词,如数见不鲜。

故本文中的“数短”应译为“多次贬低”(其中短做动词用)。

阙:

通“缺”。

《从百草园到三味书屋》中有“笑人阙齿曰狗窦大开”的句子。

益:

甲骨文字义是容器中的水淌出来,本是“溢”。

后引申为形容词“多的”、动词“增加”、名词“益处好处”和副词“更”,如多多益善。

贤太尉:

形容词不能接宾语,故本句语法依然是意动,译为“认为太尉贤明”或“觉得太尉贤明”。

【原文28】

太宗朝有王著者右军书,深得其法,侍书翰林。

帝听政之余,留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学。

又以问著,对如初。

或询其意,著曰:

“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣。

”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也。

每:

译为“常常”。

遽:

常见考题,译为“立刻马上”。

超越千古:

谨以此句提醒学生,翻译要求很高。

不能译为宋太宗的书法超越前代的古人,更不能认为是超越王羲之,因为学王羲之的书法只能说无限接近,而说超越则必须自创字体。

故此本句只能译为“超前此前(学习王羲之书法)的古人”。

【原文29】

许昌士人张孝基,娶同里富人女。

富人惟一子,不肖,斥逐之。

富人病且死,尽以家财付孝基孝基与治后事如礼。

久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:

“汝能灌园乎?

”答曰:

“如得灌园以就食,甚幸!

”孝基使灌园。

其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:

“汝能管库乎?

“得灌园,已出望外,况管库乎?

又甚幸也。

”孝基使管库。

其子颇驯谨,无他过。

孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。

肖:

本意为剁碎的肉,按古人思维,译为“好的”,如惟妙惟肖;

用于年轻人身上可译为“长进”。

文言中除了“去”的意思之外,常考的另一个意思为“按照”,例如“如愿以偿”。

他:

不译为“别的”,而要结合文章译为“再次”,相应的,后面的“过”当动词,“犯过错”。

委:

上面的“禾”表禾苗,下面是跪着的女人,本是“萎”的最早写法,后引申为“颓废”,如委靡不振委顿于地。

也认为女人插秧,引申为“给”。

【原文30】

陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。

实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:

“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。

”儿孙曰:

“孰也?

”实指梁上盗曰:

“梁上君子者是也。

”盗大惊,自投于地,叩头归罪。

实徐谕之曰:

“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。

”实知其贫,乃令人与之绢二匹。

自是一县无复盗者。

馁、饥,馁是“饿”,主语是人,饥是“闹灾荒”主语是地点。

斯:

见到“斯”,不必多想,永远译为“这…”,注意的是根据上下文译准,比如本文应译作“这个地步”。

徐:

双人旁的字都和路或行走有关,如循译为“沿着”。

徐应译为“慢慢地”,如清风徐来。

宜:

两个考点,一是“应该”,教材中“诚宜开张圣听”;

二是动词“适合”,如宜居城市气候宜人。

【原文31】

邯郸之民,以正月元旦献鸠于简子。

简子大悦,厚赏之。

客问其故,简子曰:

“正旦放生,示有恩也。

”客曰:

“民知君

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2