日语一级考试新增语法.docx

上传人:b****8 文档编号:9425352 上传时间:2023-05-19 格式:DOCX 页数:75 大小:75.82KB
下载 相关 举报
日语一级考试新增语法.docx_第1页
第1页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第2页
第2页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第3页
第3页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第4页
第4页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第5页
第5页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第6页
第6页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第7页
第7页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第8页
第8页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第9页
第9页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第10页
第10页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第11页
第11页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第12页
第12页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第13页
第13页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第14页
第14页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第15页
第15页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第16页
第16页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第17页
第17页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第18页
第18页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第19页
第19页 / 共75页
日语一级考试新增语法.docx_第20页
第20页 / 共75页
亲,该文档总共75页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

日语一级考试新增语法.docx

《日语一级考试新增语法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语一级考试新增语法.docx(75页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

日语一级考试新增语法.docx

日语一级考试新增语法

日语能力考试一级语法

 

1 (は)言うに及ばず

接続 名詞+は言うに及ばず、~も/さえも/まで

意味 前件のことはもちろん、後件のことも同様である。

前件のことは言うまでもなく、後件も同じである。

付け加えを表わす表現の一つで、書き言葉である。

訳文 “前项自不待言,后项也同样……”。

这个句型表示累加,递进。

多用于书面语。

例1 連休中、海や山は言うに及ばず、公園や博物館まで親子連れで溢れていた。

(2003年一級問題)

长假期间,山川海滨等观光地就不用说了,就连一般的公园或博物馆都挤满了托家带口的游客。

例2 彼は国内は言うに及ばず、世界的にも有名な有名な映画監督だ。

他在国内就不用说了,在世界上也是个知名的电影导演。

3 ~(は)言わずもがな

接続 ①慣用表現として用いられる

意味 「言わないほうがいい」、または「言わなくても知れる」という意味で、文語表現である。

「~もがな」は願望を表わす助動詞「~といいなあ」という意味に相当する。

訳文 相当于「言わないほうがいい」或「言わなくても知れる」的意思。

“不说为好的……”,“不说也知道的……”。

这是一个文语用法,「~もがな」是表示愿望的助动词,相当于「~といいなあ」的意思。

例1 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。

(2000年一級問題)

由于太气人,本不该说的话终于脱口而出了。

例2 無用なことは言わずもがなだよ。

(=無用なことはむしろ言わないほうがよろしい。

废话还是少说为好。

接続 ②名詞+は言わずもがな、まで(も)

意味 「前件は言うまでもなく、後件まで~」と言いたい時に使われる。

「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」と同じ意味で古い言い方である。

訳文 表示“不仅是前项,甚至连后项也是同样”的意思。

跟「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」的用法和意思相同,也是一种较老式的说法。

例3 クラスメートは言わずもがな、先生方までも僕の誕生パーティーには来てくださった。

同班同学就不用说了,就连老师们也来参加了我的生日派对。

例4 子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。

据说不仅是孩子们,就连大人们也很喜欢这个刚上市的游戏软件。

4 ~思いをする

接続 名詞+の/用言連体形+思いをする

意味 物事から自然に感じられる心の状態を表わす時に用いられる。

過去の経験を感嘆する場合、「~思いをした」を使う。

感情を表わす言葉に付くのが多い。

訳文 用于讲话人触景生情时抒发内心的感受。

在叙述过去的经历时要用过去时的形式「~思いをした」。

多接在表示感情的词之后。

“我感  到……”,“我觉得……”。

例5 山田さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術の前には水が飲めなくて、それはつらい思いをした。

」と言った。

(2002年一級問題)

前几天山田先生跟我们说了这番话:

“在我做手术之前,连水都不能喝。

那种滋味简直太痛苦了。

例6 嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。

那种怄人生气的话,谁听了都会觉得不愉快吧。

宿題

次の中国語のセンテンスを日本語に訳しなさい

1在她面前说了不该说的话,现在想想真后悔。

2第一次约会就叫错了对方的名字,感觉有点难为情。

点击查看答案■

1彼女の前で言わずもがなのことを言ってしまって後悔した。

2初めてデートで相手の名前を間違えて呼んでしまい、ちょっと恥ずかしい思いをした。

 

5 ~かいもなく

接続 ①名詞+の+かいがある(ない)

    動詞た形+かいがある(ない)

意味 行動の結果として予期どおりの効き目・効果がある(ない)。

またしてみるだけの値打ちがある(ない)。

「~かいもなく」は「~かいがなく」の強調の言い方である。

主に文章語として使われる。

訳文 肯定句表示某行为或动作收到了预期的效果,得到了应有的回报。

或表示某行为动作做得有价值。

否定句表示某行为或动作没有收到预期的效果,没得到应有的回报。

或表示某行为动作做得没有价值。

「~かいもなく」是「~かいがなく」的强调形式。

主要用于书面语。

“值  得……”,“没有白费……”。

“不值得……”,“白费……”,“……一场空”。

例1 必死の練習のかいもなくオリンピックの代表選手には選ばれなかった。

(2001年一級問題)

尽管玩命地练习,但换来的确是一场空。

结果还是没有入选奥运会参赛选手。

例2 なんという見事な滝なんだろう。

ああ、来てみたかいがあった。

多么美丽的瀑布啊。

这一趟来的值得。

接続 ②動詞連用形+がいがある(ない)

意味 基本的な意味は①と同じで、「~がい」が接尾語として使われるのが特徴である。

文章語として用いられる。

しかし、「生きがい」はよく口語で使われて、一つの単語としてすでに定着している。

訳文 基本意思同①一样。

只不过是作为接尾词的用法而已。

书面语用法。

但是「生きがい」这个单词已经成为一个固定用语,常出现在会话中。

“值得……”,“有价值……”。

“不值得……”,“没意义……”。

例3 彼が美味しい、美味しいと言ってくれるから、作りがいがあるの。

他连说好吃,所以我觉得这餐饭没有白做。

例4 半年の苦労のしがいもなく、トリインフルエンザにかかって、2000羽あまりのトリが全部死んでしまった。

半年的辛苦付诸东流,2000多只鸡都染上了禽流感,全死光了。

6 ~くらい(ぐらい)なら

接続 ①動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、(むしろ・いっそ)~

意味 「前件をやるというより、むしろ後件をしたほうがいい」と軽く言ったりする時に使う。

訳文 “与其做前项还不如做后项的好”;“与其……不如……”。

带有轻视的语气。

例5 そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。

(2003年一級問題)

那台电脑,与其当废品扔了,还不如送给我吧。

例6 途中で止めるくらいなら、(むしろ)やらないほうがましだ。

与其半途而废,还不如一开始就不做的好。

接続 ②動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、~

意味 普通ありえない事態が出てしまったら、こんな結果になるとは想像できる。

訳文 如果连本不该出现的都出现了的话,更何况后项(后项会怎样完全可以想象了)。

例7 先生が分からないぐらいなら、学生の私に分かるはずがない。

连老师都不懂的话,作为学生的我不可能懂。

例8 いつも元気な山田さんが風邪を引くぐらいなら、他の人は肺炎になっちゃうだろう。

平时身体很好的山田都会患感冒的话,那其他人恐怕要得肺炎了。

宿題

次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。

1,2,3,4から最も適当なものを一つ選びなさい

問題1 引き受けた以上、途中で止めてはいけないよ。

途中で止めるぐらいなら、______。

1、そうしてもしかたないことだ  2、私に言ってくれれば大丈夫だよ

3、今から止めようと私は考えている  4、最初から引き受けないでください

問題2 一年もかかった準備のかいもなく、_____。

1、半年ぐらいあれば十分だろう

2、時間的にもやりかたにも問題があるのだ

3、とうとう大学院に落第してしまった

4、試験に通らないでもないだろう

■点击查看答案■

問題14既然接受了,就不要半途而废。

与其半途而废,还不如最初就不接受。

問題23花了一年时间的准备完全没有意义,到底还是没有考中大学研究院。

7 ~ことだし

接続 用言連体形+ことだし/ことですし

意味 理由を表わす言い方である。

三級の「形容動詞・形容詞・動詞+~し」より改まって丁寧な言い方であるから、口語の敬語表現に使われるのが一般的である。

「ことですし」とも言う。

訳文 陈述做后项的理由。

比起三级的「形容動詞・形容詞・動詞+~し」的形式来显得郑重又有礼貌。

多用于口语的敬语表达上。

例1 皆さんお帰りになったことだし(=帰ったし)、そろそろ会場を片付けましょう。

(2003年一級問題)

因为大家都回家了,所以我们也该收拾一下会场了。

例2 お宅は私の家に近いことだし、ときどき遊びにおいでくださいね。

府上离我家又不远,所以请时常过来玩吧。

8 ~ずじまいだ

接続 動詞未然形+ずじまいだ/ずじまいになる

意味 前からやろうとしていたことを何らかの原因で結局やらなかった。

話し手の後悔や自責のニュアンスが強い。

訳文 原本想做的事情因某种缘故结果没有做成。

讲话人的后悔、自责等语气较强。

“终于没有(能)……”,“结果未能……”。

例3 有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくて何処へも寄らずじまいだった。

(2001年一級問題)

虽然到了著名的旅游胜地附近,但是由于(工作)太忙,结果也没能去看上一眼。

例4 せっかく買ったブーツも今年の冬は暖かくて履かずじまいだった。

好不容易才买了一双长筒靴,但是今年却是个暖冬,结果没穿成。

作业:

完成以下翻译

1、委员们基本上都到齐了,而且又过了预定的开会时间,所以我们开始开会好吗?

  ______________________,そろそろ会を始めていかがですか。

2、我好不容易到了大阪,却因山口小姐突然患病住进了医院,结果没能见到她。

  私はせっかく大阪まで行ったのに、__________________________

■点击查看答案■

1委員も大体揃ったことだし、予定時間も過ぎているので

2山口さんが急病で入院してしまい、とうとう彼女に会わずじまいだった

9 ~ずにすむ

接続 動詞未然形+ずにすむ/ないですむ

意味 ①もともとやろうとすることはする必要がない。

訳文 表示可以不必做原来预定要做的事情。

”用不着“、”不必“。

例1 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。

それで、私は券を買わずにすんだ。

(2004年一級問題)

朋友送我了一张多买的音乐会的票,所以我就用不着再去买了。

例2 三日後、風邪が自然によくなったので、医者に行かずに/行かないで済んだ。

三天后,因为感冒自然而然地好了,所以就免去了看医生。

意味 ②もともと起こるはずのことが避けられてよかった。

訳文 表示避免了原本可能会发生的事情。

”避免了……“,”幸好没有……“。

例3 今朝寝過ぎた。

幸いに道が空いていたので、遅刻せずに済んだ。

今天早上我睡过头了。

幸好路上不太堵,总算没有迟到。

例4 大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口をきいてくれたおかげで、首にならずに/ならないで済んだ。

因为犯了重大的错误,我估计这下肯定要被解雇了。

不过由于田中帮我说情,这才避免了被炒鱿鱼。

10 ~だけましだ

接続 用言連体形+だけましだ

意味 あまりよくない状況だが、もっとひどいことにならなくて、この程度にとどまってよかったという意味を表わす。

「~だけましだ」は、「これならまあいいほうだ」という意味である。

訳文 前项虽然是不好的事情或是不理想的事情,但幸亏没有恶化,没有朝着更坏的方向发展。

虽然其他方面不怎么样,但唯独这一点还算好。

“幸好……”,“好在……”。

例5 泥棒にかなりの額の現金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。

(2001年一級問題)

虽然现金基本上被盗贼洗劫一空,好在人活着回来了。

例6 今年は景気が非常に悪く、ボーナスが出なかった。

しかし、給料がもらえるだけましだ。

(2004年一級問題)

由于今年非常不景气,所以没有拿到奖金。

但是好在工资还可以领到。

例7 私の住んでいるところは駅からも遠いし、会社へも遠い。

不便だが、空気がよくて静かなだけましだ。

我住的地方不仅离车站远,而且离公司也很远。

这个地方虽然不是很方便,但好在空气新鲜而且比较安静。

作业:

完成以下翻译

日翻中

頼み事があって、友達の家へ行こうとエンジンをかけたところへ、当人が来て、行かないで済んだ。

中翻日

虽然手机被偷了,但幸好放在口袋里的护照没丢掉。

■点击查看答案■

因为有事我想到朋友家里去一趟。

我刚发动汽车,正好朋友来了。

所以我就用不着出门了。

携帯は掏られたが、幸いにもポケットに入れていたパスポートが無事だっただけましだ。

12 ~たところ

接続 動詞た形+ところ(では/によると)、~

意味 情報源を表わす。

述語には「~そうだ/ということだ/らしい」などのような伝聞を表わす表現が来る。

「~たところ」のほうが驚いたり意外な感じがしたりするニュアンスが強い。

訳文 表示信息的出处。

常和表示传闻的谓语「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用。

用「~たところ」时,有种惊讶的或意外的语气。

“据……所说”,“据……报道”。

例3 本人に確かめたところ、彼はそんな場所へ行ったことがないと言う。

(1991年一級問題)

据跟他本人确认,他说他并没有去过那种地方。

例4 ジャーナリストの話したところによると、イラクの国内情勢は悪化の一途を辿っているそうだ。

据前方记者说,伊拉克的国内形势正日趋恶化。

作业

1DNAによる鑑定をした_____、Aさんの遺骨ではないと分かった。

 ①ところを ②ところに ③ところへ ④ところ

2中译日因为我发过誓,说一定等她,不管等到何时,所以我必须要等到她回国。

■点击查看答案■

1④根据DNA鉴定,得知这不是A先生的遗骨。

2いつまででも待っていると誓ったてまえ、彼女の帰国を待つしかない。

16 ~ては、~ては

接続 動詞て形+は、同一動詞(或いは反対語動詞)て形+は、~

意味 ある動作が繰り返して行われることを表わす。

何回も何回もある動作を重ねてやっている。

訳文 表示反复重复着某动作。

两个动词必须是能体现反复意思的动词。

“又……又……”。

例3 休み中、食べては眠り、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。

(2002年一級問題)

休假的时候,我是吃了又睡,睡了又吃,胖了很多。

例4 覚えては忘れ、忘れては覚えるというふうに繰り返して外国語の単語を覚える。

背了又忘,忘了再背,就这样反反复复不停地背外语单词。

説明 「動詞+ては」、つまり一つの「ては」を使う場合もある。

意味が「~ては、~ては」と同じである。

〇休み中、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。

〇寄せては返す波の音を耳にしながら、遥か彼方の古里を思っている。

作业:

完成以下中译日

1生病之后才知道健康的可贵。

2记得孩提时期,每天早晨总是去海滨眺望大海。

■点击查看答案■

1病気になって始めて健康のありがたさを知った。

2私は子供の頃毎朝海岸へ行っては海を眺めたものです。

17 ~て(は)かなわない

接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+て(は)かなわない

形容詞連用形+て(は)かなわない

形容動詞語幹+で(は)かなわない

注意 この場合は、感情、感覚、欲望などを表わす言葉に限られる。

意味 「~て(は)我慢できない。

~て(は)たまらない」という意味で、マイナスのイメージとして用いられるのが多い。

「は」をつけたら、我慢できない程度が強くなる。

訳文 相当于「~て(は)我慢できない。

~て(は)たまらない」的意思。

表示难以承受前项的事情。

要注意的是能接续的只能是表示“情感”、“感觉”、“愿望”等的词汇。

用「は」可以加强无法忍受的程度。

“……的受不了”、“……的要死”、“……吃不消”。

例1 夏は体の調子を崩しやすく、私にとっては冬の方が過ごしやすい。

そうは言っても毎日寒くてはかなわない。

(2000年一級問題)

我在夏天时容易生病,所以对我而言冬天要好过一些。

话虽这么说,每天都这么冷,简直让人受不了。

例2 隣は毎晩深夜まで騒いでいる。

こんなにうるさくてはかなわない。

隔壁房间每天晚上都闹得很晚。

再这样吵下去的话我实在是吃不消了。

18 ~ではすまされない

接続 名詞+ではすまされない

動詞普通形+ではすまされない

文の普通形+ではすまされない

意味 前件のことが現れたなら、そうしないといけない、許されない。

或いは片付けられない。

訳文 在前项出现的情况下,后项将无法对付,无法维持,无法将就下去。

或表示不能容忍。

“如果……就无法……”、“如果……那是不能迁就 的”、“如果……那是不行的”。

例3 課長である以上、そんな大事な事を知らなかったでは済まされないだろう。

(1997年一級問題)

既然是科长,出了那么大的事情都不知道的话怎么能容忍。

例4 この話は笑い話ではすまされないところがある。

这故事让我们听了以后无法一笑了之/这故事令人深思。

例5 人の大事にしているものを壊した以上、謝っただけでは済まされない。

きちんと修理代を払うべきだ。

既然是把别人的最心爱的东西搞坏了,光道歉是不能解决问题的,必须赔偿修理费。

作业

1中译日好不容易找到了工作,但工作太艰苦了。

(用~て(は)かなわない)

2日译中しかし、今では私達にとって飲料水は安全だけではすまされないのです。

19 ~てはばからない

接続 動詞て形+はばからない

意味 「憚(はばか)る」は恐れ謹(つつし)むという意味である。

「~て憚らない」は、物事をするのにも、ものを言うのにも恐れ謹まなくそして気兼ねもせずに行動をするという意味を表わすときに用いられる。

訳文 动词「憚る」的意思是说话,办事时有某种顾虑或顾忌。

「~て憚らない」表示说话做事毫无顾忌,敢说敢为,直言不讳。

例1 その新人候補は今回の選挙に必ず当選してみせると断言してはばからない。

(2000年一級問題)

那位初登政治舞台的候选人直言不讳地说:

本次选举我一定要当选成功。

例2 議会で大統領は戦争を起こしてでもその国の体制を変革したいと広言して憚らない。

总统在议会上公开叫嚣:

即使是发动战争,也要改变那个国家的体制。

22 ~というふうに

接続 名詞+というふうに

動詞普通形+というふうに

意味 「やり方、方法」や「状態」などについて例を挙げて説明するのに使う。

「~という具合に」の意味を表わす。

訳文 表示对方式,方法或状态等举例进行说明。

“就像……样地”,“就这么……”,“如此这般地”。

例3 大学の図書館を誰でも利用できるというふうにすれば、いいと思う。

(1992年一級問題)

如果大学的图书馆能让谁都能借书就好了。

例4 今月は京都、来月は奈良というふうに、毎月何処か近くに旅行することにした。

我准备这个月上京都,下个月去奈良,就这样每个月到附近一个地方去旅游。

作业:

今天还是简单的选择题

1、品物さえよければすこしくらい高くても_____。

①かなわない ②およばない ③さしつかえない ④さしひかえない

2、その時代_____考えをしなければ理解出来ない生活習慣が沢山ある。

①を迎えた ②というふうな ③に即した ④とした

■点击查看答案■

1③只要东西质量好,稍微贵点也没关系。

2③有很多生活习惯,不以符合那个时代的想法去思考的话是无法理解的。

24 ~と言わず、~と言わず

接続 名詞+と言わず、名詞+と言わず

意味 Aも、Bも、(全体の二つの部分)区別なく全部後項が起こった。

訳文 A的场合,B的场合(整体的两个部分)都会发生相同的后项。

“无论是……,还是……”。

例4 部屋の中の物は机といわず、椅子といわず、めちゃくちゃに壊されていた。

(2003年一級問題)

房间里的东西,无论是桌子还是椅子,全被砸得乱七八糟。

例5 領事館に入る人と言わず、出る人と言わず、ガードマンは神経を尖らせている。

门卫警惕地注视着进出领事馆的人。

作业:

中译日

1自从发生地震以来,整整一星期没有吃过一顿像样的饭。

(用~というもの)

2不论冬夏运动员们都没停止过训练。

1地震が起って以来この一週間というもの、食事らしい食事は一度もしていない。

2夏と言わず冬と言わず選手たちは練習をやめたことはない。

25 ~とは限らない/とも限らない

接続 文の普通形+とは限らない

文の否定表現+とも限らない

意味 一般的にそうであるが、例外もある。

他の人の情報、思い込みを訂正したり、反論したりして、自分の意見を述べる時に用いられる。

部分否定の意味を表す。

訳文 表示一般情况下是正确的,是那么回事情,但也有例外。

用于修正他人的主张、看法,同时陈述自己的意见。

属于部分否定。

“不能说……都是对的”、“未必……”、“也有可能……”。

例1 習慣や考え方は人によって異なるので、自分にとっての常識は他人にとっての非常識でないとも限らない。

(1999年一級問題)

习惯和思维方式因人而异,所以说在自己看来是常识性的东西,对别人而言未必也是常识性的东西。

例2 しっかり鍵をかけないと、泥棒に入られないとも限らないから注意してください。

(2002年一級問題)

如果不上锁的话,有可能小偷会光顾,所以要当心。

例3 経済が遅れている国の人は知的レベルが先進諸国の人より低いとは限らない。

経済的に遅れているのは、社会制度、経済体制、自然地理条件などさまざまな要素が関係しているのだから。

经济欠发达的国家,其国民的智慧未必比经济发达的国家的国民低。

一个国家的经济落后,同这个国家的政治制度,经济体制,自然地理环境等诸多因素有关。

26 ~とまでは言わないが

接続 文の普通形+とまでは言わないが/とまでは言えないが

意味 前件の極端な程度になるとは言えないが、せめてそれより下の程度には達してほしい。

後件には話し手の希望・要求・意見・命令などの表現が来る。

訳文 话虽然说不到那样极端的程度,但希望至少能达到比其低一点的后项这个程度。

句末为讲话人的希望、请求、建议、命令等。

“虽不能  说……,但希望……”。

例4 君自身の問題だから、「やめてしまえ」とまでは言わないが、今一度考え直してみたらどうだろうか。

(1999年一級問題)

那是你自己的事情。

虽然我不能说叫你放弃,但是再重新考虑一下如何?

例5 今度は絶対大学院に受かるとまでは言えないが、成功する確率は去年より高いと思う。

不能说这次绝对考得上研究生,但是成功的概率比去年要高。

1中译日会说日语的外国人未必了解日本社会。

2日译中毎日電話をくださいとまでは言わないが、週に一回ぐらいはかけてくれてもいいでしょう。

1日本語が分かる外国人が必ずしも日本社会が分かるとは限らない。

2不能说希望你做到每天给我来个电话,但至少每星期给我打一个电话怎么样?

27 ~なくはない

接続 ~ば/たら/なら/と、動詞未然形+なくははい/なくもない

意味 そもそも前項をしたくないが、もし条件が合えばするかも知れない、あるいは、後件が成立する可能性もある。

訳文 原本是不想做前项事情的,但是如果条件符合的话或许也会去做,或表示后项也不是不会成立。

“有可能……”、“也不是不……”。

例1 山本さんはある日、突然会社を辞めて周りを驚かせたが、あの人の性格を考えると理解できなくはない。

(2000年一級問題)

山本突然辞职,让周围的人吃惊不小。

不过想想他的性格,也不是不能理解的。

例2 もう少し条件をよくしてくれれば、この会社に今後も勤めなくもないが、今のままなら、続ける気はない。

如果能为我改善条件,也有可能在这家公司继续干下去。

不过照目前的这种情况,我不想再干下去了。

説明 「形容動

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2